Gzuz, 187, keine Einsicht, nein
Hier wird die Polizei beleidigt
Ich geh' lieber in die Zelle, ja, bevor mich einer kleinkriegt
Kleines Stück Scheiße, bleib an dei'm Schreibtisch
Das ist St. Pauli und hier wird dir nix geschenkt (Ne!)
Jeden Tag bewaffnet, also piss dir nicht ins Hemd
Der Batz an mein' Eiern kommt von Blut, Schweiß und Tränen
Und dass wir jetzt feiern, ist kein Zufall gewesen
Weil uns hat niemand was geschenkt
Nein uns hat niemand was gegönnt
Wurd' durch so viel Krisen abgelenkt
Doch ich stand zu mei'm Team und hab gekämpft
Und war nicht ma' in Iso-Abstinenz (ha!)
Ich nehm' keine Rücksicht ohne Respekt
Weil ich bin süchtig nach Drogen und Geld
Im roten CL, Mann, der Scheiß ist Legende
Ich hoffe, niemals hat die Reise ein Ende
Hey!
Denn uns hat niemand was geschenkt
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
Einfach weiterfliegen
Das ist 187
Und was für Klimakonferenz?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
Egal, ob Tier oder Mensch, mir hat niemand was geschenkt
Nur 22 Jahre, schon ein Beamer und ein Benz
Guck, es geht weiter, schreibe Lieder für die Fans
187, represent aufm miesen Beat von Jam
Übertrieben dekadent, Bruder, guck, ich bin so aufgewachsen
Gingen nachts raus zum Autos knacken
Minderjährig, also mussten sie mich laufen lassen
Niemals ausgelastet, darum haut' ich auf die Kacke
Maxwell, heute geht's mir gut, früher leere Taschen
Geht es um Ehrensache, Digga, kommen wir schwerbewaffnet
Mach' kein Geheimnis draus, jap, ich steh' auf Perserkatzen
Und benehm' mich wie ein Zirkusaffe
Keine Bewerbungsmappe, aber V6
Bring mir deine Frau, du Knecht, ich hau' sie auf der Couch weg
Wir rasten aus jetzt, das Weed ist am Brennen
187, mir hat niemand was geschenkt
(Niemand!)
Denn uns hat niemand was geschenkt
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
Einfach weiterfliegen
Das ist 187
Und was für Klimakonferenz?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
Bonez, auch ohne Führerschein der Hengst
Und er gibt sich gerne dumm, aber ist klüger als du denkst
(Oh!) 187, meine Brüder, meine Gang
Wir sind jeden Tag am Shoppen, dafür lieb' ich meine Fans
Riesenauto, weil es besser ist für mich
Dicke Kette im Besitz und so viel Essen aufm Tisch
So viele haten, aber lächeln ins Gesicht
Ich kann vergeben, doch vergessen kann ich nicht (Niemals!)
Jetzt wird Geld verdient, braungebrannt und selbstverliebt
Das ist mein Leben zwischen Playsi spielen und Majordeals
Manche sind geblieben, manche wollten gehen
Mehr für sie alleine, Mann, ich kann euch nur verstehen
Wir sind ein Team und ihr wart nicht dafür gemacht
Das' 187, komm, verpiss dich und mach Platz (Verpiss dich!)
Vielleicht klappt's, vielleicht drift' ich wieder ab
Denk' an Faruk und verkippe ein paar Schlücke von mei'm Schnaps (Rest in Peace!)
Denn uns hat niemand was geschenkt
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
Einfach weiterfliegen
Das ist 187
Und was für Klimakonferenz?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
Denn uns hat niemand was geschenkt
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
Einfach weiterfliegen
Das ist 187
Und was für Klimakonferenz?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
Gzuz, 187, keine Einsicht, nein
Gzuz, 187, nessuna comprensione, no
Hier wird die Polizei beleidigt
Qui la polizia viene insultata
Ich geh' lieber in die Zelle, ja, bevor mich einer kleinkriegt
Preferisco andare in cella, sì, prima che qualcuno mi metta in ginocchio
Kleines Stück Scheiße, bleib an dei'm Schreibtisch
Piccolo pezzo di merda, resta alla tua scrivania
Das ist St. Pauli und hier wird dir nix geschenkt (Ne!)
Questo è St. Pauli e qui non ti viene regalato nulla (No!)
Jeden Tag bewaffnet, also piss dir nicht ins Hemd
Ogni giorno armato, quindi non pisciarti addosso
Der Batz an mein' Eiern kommt von Blut, Schweiß und Tränen
Il grumo sulle mie palle viene dal sangue, sudore e lacrime
Und dass wir jetzt feiern, ist kein Zufall gewesen
E che stiamo festeggiando ora non è stato un caso
Weil uns hat niemand was geschenkt
Perché a noi non è stato regalato nulla
Nein uns hat niemand was gegönnt
No, a noi non è stato concesso nulla
Wurd' durch so viel Krisen abgelenkt
Sono stato distratto da così tante crisi
Doch ich stand zu mei'm Team und hab gekämpft
Ma ho sostenuto la mia squadra e ho lottato
Und war nicht ma' in Iso-Abstinenz (ha!)
E non sono mai stato in astinenza da isolamento (ha!)
Ich nehm' keine Rücksicht ohne Respekt
Non ho riguardi senza rispetto
Weil ich bin süchtig nach Drogen und Geld
Perché sono dipendente da droghe e denaro
Im roten CL, Mann, der Scheiß ist Legende
Nella CL rossa, uomo, questa roba è leggenda
Ich hoffe, niemals hat die Reise ein Ende
Spero che il viaggio non finisca mai
Hey!
Hey!
Denn uns hat niemand was geschenkt
Perché a noi non è stato regalato nulla
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
Investi qualche anno e torna con una Benz
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
Molti rapper, ma nessuno ha talento
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
La mia banda può fare meglio, non siamo mai stati così inibiti
Einfach weiterfliegen
Basta continuare a volare
Das ist 187
Questo è 187
Und was für Klimakonferenz?
E cosa per la conferenza sul clima?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
Digga, 63 Benz, a noi non è stato regalato nulla
Egal, ob Tier oder Mensch, mir hat niemand was geschenkt
Non importa, animale o uomo, a me non è stato regalato nulla
Nur 22 Jahre, schon ein Beamer und ein Benz
Solo 22 anni, già una BMW e una Benz
Guck, es geht weiter, schreibe Lieder für die Fans
Guarda, continua, scrivo canzoni per i fan
187, represent aufm miesen Beat von Jam
187, rappresenta sul brutto beat di Jam
Übertrieben dekadent, Bruder, guck, ich bin so aufgewachsen
Eccessivamente decadente, fratello, guarda, sono cresciuto così
Gingen nachts raus zum Autos knacken
Uscivamo di notte per rubare auto
Minderjährig, also mussten sie mich laufen lassen
Minorenne, quindi dovevano lasciarmi andare
Niemals ausgelastet, darum haut' ich auf die Kacke
Mai sazio, quindi do un pugno
Maxwell, heute geht's mir gut, früher leere Taschen
Maxwell, oggi sto bene, prima tasche vuote
Geht es um Ehrensache, Digga, kommen wir schwerbewaffnet
Se si tratta di questioni d'onore, Digga, arriviamo pesantemente armati
Mach' kein Geheimnis draus, jap, ich steh' auf Perserkatzen
Non ne faccio un segreto, sì, mi piacciono i gatti persiani
Und benehm' mich wie ein Zirkusaffe
E mi comporto come una scimmia da circo
Keine Bewerbungsmappe, aber V6
Nessuna cartella di candidatura, ma V6
Bring mir deine Frau, du Knecht, ich hau' sie auf der Couch weg
Portami tua moglie, servo, la butto sul divano
Wir rasten aus jetzt, das Weed ist am Brennen
Ora impazziamo, l'erba sta bruciando
187, mir hat niemand was geschenkt
187, a me non è stato regalato nulla
(Niemand!)
(Nessuno!)
Denn uns hat niemand was geschenkt
Perché a noi non è stato regalato nulla
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
Investi qualche anno e torna con una Benz
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
Molti rapper, ma nessuno ha talento
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
La mia banda può fare meglio, non siamo mai stati così inibiti
Einfach weiterfliegen
Basta continuare a volare
Das ist 187
Questo è 187
Und was für Klimakonferenz?
E cosa per la conferenza sul clima?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
Digga, 63 Benz, a noi non è stato regalato nulla
Bonez, auch ohne Führerschein der Hengst
Bonez, anche senza patente il stallone
Und er gibt sich gerne dumm, aber ist klüger als du denkst
E si finge stupido, ma è più intelligente di quanto pensi
(Oh!) 187, meine Brüder, meine Gang
(Oh!) 187, i miei fratelli, la mia gang
Wir sind jeden Tag am Shoppen, dafür lieb' ich meine Fans
Siamo ogni giorno a fare shopping, per questo amo i miei fan
Riesenauto, weil es besser ist für mich
Auto enorme, perché è meglio per me
Dicke Kette im Besitz und so viel Essen aufm Tisch
Grosso catena in possesso e tanto cibo sul tavolo
So viele haten, aber lächeln ins Gesicht
Tanti odiano, ma sorridono in faccia
Ich kann vergeben, doch vergessen kann ich nicht (Niemals!)
Posso perdonare, ma non posso dimenticare (Mai!)
Jetzt wird Geld verdient, braungebrannt und selbstverliebt
Ora si guadagna denaro, abbronzato e innamorato di sé
Das ist mein Leben zwischen Playsi spielen und Majordeals
Questa è la mia vita tra giocare alla Playsi e fare affari importanti
Manche sind geblieben, manche wollten gehen
Alcuni sono rimasti, alcuni volevano andare
Mehr für sie alleine, Mann, ich kann euch nur verstehen
Più per loro stessi, uomo, posso solo capirvi
Wir sind ein Team und ihr wart nicht dafür gemacht
Siamo una squadra e voi non siete fatti per questo
Das' 187, komm, verpiss dich und mach Platz (Verpiss dich!)
Questo è 187, vai via e fai spazio (Vattene!)
Vielleicht klappt's, vielleicht drift' ich wieder ab
Forse funziona, forse deraglio di nuovo
Denk' an Faruk und verkippe ein paar Schlücke von mei'm Schnaps (Rest in Peace!)
Penso a Faruk e bevo qualche sorso del mio liquore (Riposa in pace!)
Denn uns hat niemand was geschenkt
Perché a noi non è stato regalato nulla
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
Investi qualche anno e torna con una Benz
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
Molti rapper, ma nessuno ha talento
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
La mia banda può fare meglio, non siamo mai stati così inibiti
Einfach weiterfliegen
Basta continuare a volare
Das ist 187
Questo è 187
Und was für Klimakonferenz?
E cosa per la conferenza sul clima?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
Digga, 63 Benz, a noi non è stato regalato nulla
Denn uns hat niemand was geschenkt
Perché a noi non è stato regalato nulla
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
Investi qualche anno e torna con una Benz
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
Molti rapper, ma nessuno ha talento
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
La mia banda può fare meglio, non siamo mai stati così inibiti
Einfach weiterfliegen
Basta continuare a volare
Das ist 187
Questo è 187
Und was für Klimakonferenz?
E cosa per la conferenza sul clima?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
Digga, 63 Benz, a noi non è stato regalato nulla
Gzuz, 187, keine Einsicht, nein
Gzuz, 187, sem arrependimentos, não
Hier wird die Polizei beleidigt
Aqui a polícia é insultada
Ich geh' lieber in die Zelle, ja, bevor mich einer kleinkriegt
Prefiro ir para a cela, sim, antes que alguém me derrube
Kleines Stück Scheiße, bleib an dei'm Schreibtisch
Pequeno pedaço de merda, fique na sua mesa
Das ist St. Pauli und hier wird dir nix geschenkt (Ne!)
Isto é St. Pauli e aqui nada é dado (Não!)
Jeden Tag bewaffnet, also piss dir nicht ins Hemd
Todos os dias armado, então não mijes nas calças
Der Batz an mein' Eiern kommt von Blut, Schweiß und Tränen
A grana nos meus ovos vem de sangue, suor e lágrimas
Und dass wir jetzt feiern, ist kein Zufall gewesen
E que estamos agora a festejar, não foi por acaso
Weil uns hat niemand was geschenkt
Porque ninguém nos deu nada
Nein uns hat niemand was gegönnt
Não, ninguém nos deu nada
Wurd' durch so viel Krisen abgelenkt
Fui distraído por tantas crises
Doch ich stand zu mei'm Team und hab gekämpft
Mas eu fiquei com a minha equipe e lutei
Und war nicht ma' in Iso-Abstinenz (ha!)
E nem sequer estive em abstinência de isolamento (ha!)
Ich nehm' keine Rücksicht ohne Respekt
Não dou a mínima sem respeito
Weil ich bin süchtig nach Drogen und Geld
Porque sou viciado em drogas e dinheiro
Im roten CL, Mann, der Scheiß ist Legende
No CL vermelho, cara, essa merda é lenda
Ich hoffe, niemals hat die Reise ein Ende
Espero que a viagem nunca acabe
Hey!
Hey!
Denn uns hat niemand was geschenkt
Porque ninguém nos deu nada
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
Invista alguns anos e volte com um Benz
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
Muitos rappers, mas ninguém tem talento
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
Minha gangue pode fazer melhor, nunca fomos tão reprimidos
Einfach weiterfliegen
Apenas continue voando
Das ist 187
Isso é 187
Und was für Klimakonferenz?
E que conferência climática?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
Cara, 63 Benz, ninguém nos deu nada
Egal, ob Tier oder Mensch, mir hat niemand was geschenkt
Não importa, animal ou humano, ninguém me deu nada
Nur 22 Jahre, schon ein Beamer und ein Benz
Apenas 22 anos, já um Beamer e um Benz
Guck, es geht weiter, schreibe Lieder für die Fans
Olha, continua, escrevo canções para os fãs
187, represent aufm miesen Beat von Jam
187, representando no beat ruim de Jam
Übertrieben dekadent, Bruder, guck, ich bin so aufgewachsen
Exageradamente decadente, irmão, olha, eu cresci assim
Gingen nachts raus zum Autos knacken
Saímos à noite para arrombar carros
Minderjährig, also mussten sie mich laufen lassen
Menor de idade, então eles tiveram que me deixar ir
Niemals ausgelastet, darum haut' ich auf die Kacke
Nunca satisfeito, por isso eu dou o meu melhor
Maxwell, heute geht's mir gut, früher leere Taschen
Maxwell, hoje estou bem, antes bolsos vazios
Geht es um Ehrensache, Digga, kommen wir schwerbewaffnet
Se é uma questão de honra, cara, nós viemos fortemente armados
Mach' kein Geheimnis draus, jap, ich steh' auf Perserkatzen
Não faço segredo disso, sim, eu gosto de gatas persas
Und benehm' mich wie ein Zirkusaffe
E me comporto como um macaco de circo
Keine Bewerbungsmappe, aber V6
Sem currículo, mas V6
Bring mir deine Frau, du Knecht, ich hau' sie auf der Couch weg
Traga-me sua mulher, seu servo, eu a derrubo no sofá
Wir rasten aus jetzt, das Weed ist am Brennen
Nós estamos surtando agora, a erva está queimando
187, mir hat niemand was geschenkt
187, ninguém me deu nada
(Niemand!)
(Ninguém!)
Denn uns hat niemand was geschenkt
Porque ninguém nos deu nada
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
Invista alguns anos e volte com um Benz
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
Muitos rappers, mas ninguém tem talento
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
Minha gangue pode fazer melhor, nunca fomos tão reprimidos
Einfach weiterfliegen
Apenas continue voando
Das ist 187
Isso é 187
Und was für Klimakonferenz?
E que conferência climática?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
Cara, 63 Benz, ninguém nos deu nada
Bonez, auch ohne Führerschein der Hengst
Bonez, mesmo sem carteira de motorista, o garanhão
Und er gibt sich gerne dumm, aber ist klüger als du denkst
E ele gosta de se fazer de bobo, mas é mais esperto do que você pensa
(Oh!) 187, meine Brüder, meine Gang
(Oh!) 187, meus irmãos, minha gangue
Wir sind jeden Tag am Shoppen, dafür lieb' ich meine Fans
Estamos comprando todos os dias, por isso amo meus fãs
Riesenauto, weil es besser ist für mich
Carro grande, porque é melhor para mim
Dicke Kette im Besitz und so viel Essen aufm Tisch
Corrente grossa em posse e tanta comida na mesa
So viele haten, aber lächeln ins Gesicht
Tantos odeiam, mas sorriem na cara
Ich kann vergeben, doch vergessen kann ich nicht (Niemals!)
Eu posso perdoar, mas não posso esquecer (Nunca!)
Jetzt wird Geld verdient, braungebrannt und selbstverliebt
Agora estou ganhando dinheiro, bronzeado e auto-amoroso
Das ist mein Leben zwischen Playsi spielen und Majordeals
Esta é a minha vida entre jogar Playsi e fechar grandes negócios
Manche sind geblieben, manche wollten gehen
Alguns ficaram, alguns quiseram ir
Mehr für sie alleine, Mann, ich kann euch nur verstehen
Mais para eles sozinhos, cara, eu só posso entender vocês
Wir sind ein Team und ihr wart nicht dafür gemacht
Somos uma equipe e vocês não foram feitos para isso
Das' 187, komm, verpiss dich und mach Platz (Verpiss dich!)
Isso é 187, vá embora e dê espaço (Vá embora!)
Vielleicht klappt's, vielleicht drift' ich wieder ab
Talvez funcione, talvez eu desvie novamente
Denk' an Faruk und verkippe ein paar Schlücke von mei'm Schnaps (Rest in Peace!)
Penso em Faruk e derramo alguns goles do meu licor (Descanse em paz!)
Denn uns hat niemand was geschenkt
Porque ninguém nos deu nada
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
Invista alguns anos e volte com um Benz
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
Muitos rappers, mas ninguém tem talento
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
Minha gangue pode fazer melhor, nunca fomos tão reprimidos
Einfach weiterfliegen
Apenas continue voando
Das ist 187
Isso é 187
Und was für Klimakonferenz?
E que conferência climática?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
Cara, 63 Benz, ninguém nos deu nada
Denn uns hat niemand was geschenkt
Porque ninguém nos deu nada
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
Invista alguns anos e volte com um Benz
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
Muitos rappers, mas ninguém tem talento
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
Minha gangue pode fazer melhor, nunca fomos tão reprimidos
Einfach weiterfliegen
Apenas continue voando
Das ist 187
Isso é 187
Und was für Klimakonferenz?
E que conferência climática?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
Cara, 63 Benz, ninguém nos deu nada
Gzuz, 187, keine Einsicht, nein
Gzuz, 187, no insight, no
Hier wird die Polizei beleidigt
Here the police are insulted
Ich geh' lieber in die Zelle, ja, bevor mich einer kleinkriegt
I'd rather go to jail, yes, before anyone gets me down
Kleines Stück Scheiße, bleib an dei'm Schreibtisch
Little piece of shit, stay at your desk
Das ist St. Pauli und hier wird dir nix geschenkt (Ne!)
This is St. Pauli and nothing is given here (No!)
Jeden Tag bewaffnet, also piss dir nicht ins Hemd
Armed every day, so don't piss your pants
Der Batz an mein' Eiern kommt von Blut, Schweiß und Tränen
The batz on my balls comes from blood, sweat and tears
Und dass wir jetzt feiern, ist kein Zufall gewesen
And that we're celebrating now was no coincidence
Weil uns hat niemand was geschenkt
Because nobody gave us anything
Nein uns hat niemand was gegönnt
No, nobody granted us anything
Wurd' durch so viel Krisen abgelenkt
Was distracted by so many crises
Doch ich stand zu mei'm Team und hab gekämpft
But I stood by my team and fought
Und war nicht ma' in Iso-Abstinenz (ha!)
And wasn't even in iso-abstinence (ha!)
Ich nehm' keine Rücksicht ohne Respekt
I show no consideration without respect
Weil ich bin süchtig nach Drogen und Geld
Because I'm addicted to drugs and money
Im roten CL, Mann, der Scheiß ist Legende
In the red CL, man, this shit is legendary
Ich hoffe, niemals hat die Reise ein Ende
I hope the journey never ends
Hey!
Hey!
Denn uns hat niemand was geschenkt
Because nobody gave us anything
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
Invest a few years and come back with a Benz
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
Many rappers, but nobody has talent
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
My gang can do it better, we were never so uptight
Einfach weiterfliegen
Just keep flying
Das ist 187
This is 187
Und was für Klimakonferenz?
And what about climate conference?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
Digga, 63 Benz, nobody gave us anything
Egal, ob Tier oder Mensch, mir hat niemand was geschenkt
Whether animal or human, nobody gave me anything
Nur 22 Jahre, schon ein Beamer und ein Benz
Only 22 years old, already a Beamer and a Benz
Guck, es geht weiter, schreibe Lieder für die Fans
Look, it goes on, write songs for the fans
187, represent aufm miesen Beat von Jam
187, represent on the nasty beat from Jam
Übertrieben dekadent, Bruder, guck, ich bin so aufgewachsen
Exaggeratedly decadent, brother, look, I grew up like this
Gingen nachts raus zum Autos knacken
Went out at night to crack cars
Minderjährig, also mussten sie mich laufen lassen
Underage, so they had to let me go
Niemals ausgelastet, darum haut' ich auf die Kacke
Never exhausted, that's why I'm hitting the shit
Maxwell, heute geht's mir gut, früher leere Taschen
Maxwell, today I'm doing well, empty pockets in the past
Geht es um Ehrensache, Digga, kommen wir schwerbewaffnet
When it comes to a matter of honor, Digga, we come heavily armed
Mach' kein Geheimnis draus, jap, ich steh' auf Perserkatzen
Don't make a secret of it, yup, I like Persian cats
Und benehm' mich wie ein Zirkusaffe
And behave like a circus monkey
Keine Bewerbungsmappe, aber V6
No application folder, but V6
Bring mir deine Frau, du Knecht, ich hau' sie auf der Couch weg
Bring me your wife, you servant, I'll knock her off the couch
Wir rasten aus jetzt, das Weed ist am Brennen
We're freaking out now, the weed is burning
187, mir hat niemand was geschenkt
187, nobody gave me anything
(Niemand!)
(Nobody!)
Denn uns hat niemand was geschenkt
Because nobody gave us anything
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
Invest a few years and come back with a Benz
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
Many rappers, but nobody has talent
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
My gang can do it better, we were never so uptight
Einfach weiterfliegen
Just keep flying
Das ist 187
This is 187
Und was für Klimakonferenz?
And what about climate conference?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
Digga, 63 Benz, nobody gave us anything
Bonez, auch ohne Führerschein der Hengst
Bonez, even without a driver's license the stallion
Und er gibt sich gerne dumm, aber ist klüger als du denkst
And he likes to play dumb, but is smarter than you think
(Oh!) 187, meine Brüder, meine Gang
(Oh!) 187, my brothers, my gang
Wir sind jeden Tag am Shoppen, dafür lieb' ich meine Fans
We're shopping every day, that's why I love my fans
Riesenauto, weil es besser ist für mich
Huge car, because it's better for me
Dicke Kette im Besitz und so viel Essen aufm Tisch
Thick chain in possession and so much food on the table
So viele haten, aber lächeln ins Gesicht
So many haters, but smile to the face
Ich kann vergeben, doch vergessen kann ich nicht (Niemals!)
I can forgive, but I can't forget (Never!)
Jetzt wird Geld verdient, braungebrannt und selbstverliebt
Now money is being made, tanned and self-loving
Das ist mein Leben zwischen Playsi spielen und Majordeals
This is my life between playing Playsi and major deals
Manche sind geblieben, manche wollten gehen
Some stayed, some wanted to go
Mehr für sie alleine, Mann, ich kann euch nur verstehen
More for themselves, man, I can only understand you
Wir sind ein Team und ihr wart nicht dafür gemacht
We are a team and you were not made for it
Das' 187, komm, verpiss dich und mach Platz (Verpiss dich!)
That's 187, come on, piss off and make room (Piss off!)
Vielleicht klappt's, vielleicht drift' ich wieder ab
Maybe it'll work, maybe I'll drift off again
Denk' an Faruk und verkippe ein paar Schlücke von mei'm Schnaps (Rest in Peace!)
Think of Faruk and spill a few sips of my schnapps (Rest in Peace!)
Denn uns hat niemand was geschenkt
Because nobody gave us anything
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
Invest a few years and come back with a Benz
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
Many rappers, but nobody has talent
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
My gang can do it better, we were never so uptight
Einfach weiterfliegen
Just keep flying
Das ist 187
This is 187
Und was für Klimakonferenz?
And what about climate conference?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
Digga, 63 Benz, nobody gave us anything
Denn uns hat niemand was geschenkt
Because nobody gave us anything
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
Invest a few years and come back with a Benz
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
Many rappers, but nobody has talent
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
My gang can do it better, we were never so uptight
Einfach weiterfliegen
Just keep flying
Das ist 187
This is 187
Und was für Klimakonferenz?
And what about climate conference?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
Digga, 63 Benz, nobody gave us anything
Gzuz, 187, keine Einsicht, nein
Gzuz, 187, sin arrepentimientos, no
Hier wird die Polizei beleidigt
Aquí se insulta a la policía
Ich geh' lieber in die Zelle, ja, bevor mich einer kleinkriegt
Prefiero ir a la celda, sí, antes de que alguien me derribe
Kleines Stück Scheiße, bleib an dei'm Schreibtisch
Pequeña mierda, quédate en tu escritorio
Das ist St. Pauli und hier wird dir nix geschenkt (Ne!)
Esto es St. Pauli y aquí no se te regala nada (¡No!)
Jeden Tag bewaffnet, also piss dir nicht ins Hemd
Armado todos los días, así que no te mees en los pantalones
Der Batz an mein' Eiern kommt von Blut, Schweiß und Tränen
La pelusa en mis huevos viene de sangre, sudor y lágrimas
Und dass wir jetzt feiern, ist kein Zufall gewesen
Y que ahora estemos celebrando, no ha sido una coincidencia
Weil uns hat niemand was geschenkt
Porque nadie nos ha regalado nada
Nein uns hat niemand was gegönnt
No, nadie nos ha concedido nada
Wurd' durch so viel Krisen abgelenkt
Me distraje con tantas crisis
Doch ich stand zu mei'm Team und hab gekämpft
Pero me mantuve fiel a mi equipo y luché
Und war nicht ma' in Iso-Abstinenz (ha!)
Y ni siquiera estuve en abstinencia de aislamiento (¡ja!)
Ich nehm' keine Rücksicht ohne Respekt
No tengo consideración sin respeto
Weil ich bin süchtig nach Drogen und Geld
Porque estoy adicto a las drogas y al dinero
Im roten CL, Mann, der Scheiß ist Legende
En el CL rojo, hombre, esta mierda es legendaria
Ich hoffe, niemals hat die Reise ein Ende
Espero que el viaje nunca termine
Hey!
¡Hey!
Denn uns hat niemand was geschenkt
Porque nadie nos ha regalado nada
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
Invierte unos años y vuelve con un Benz
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
Muchos raperos, pero nadie tiene talento
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
Mi banda lo hace mejor, nunca fuimos tan reprimidos
Einfach weiterfliegen
Simplemente sigue volando
Das ist 187
Esto es 187
Und was für Klimakonferenz?
¿Y qué con la conferencia sobre el clima?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
Digga, 63 Benz, nadie nos ha regalado nada
Egal, ob Tier oder Mensch, mir hat niemand was geschenkt
No importa si eres animal o humano, nadie me ha regalado nada
Nur 22 Jahre, schon ein Beamer und ein Benz
Solo 22 años, ya un Beamer y un Benz
Guck, es geht weiter, schreibe Lieder für die Fans
Mira, sigue adelante, escribo canciones para los fans
187, represent aufm miesen Beat von Jam
187, represento en el malvado beat de Jam
Übertrieben dekadent, Bruder, guck, ich bin so aufgewachsen
Exageradamente decadente, hermano, mira, así crecí
Gingen nachts raus zum Autos knacken
Salíamos por la noche a robar coches
Minderjährig, also mussten sie mich laufen lassen
Menor de edad, así que tuvieron que dejarme ir
Niemals ausgelastet, darum haut' ich auf die Kacke
Nunca satisfecho, por eso la armo
Maxwell, heute geht's mir gut, früher leere Taschen
Maxwell, hoy me siento bien, antes bolsillos vacíos
Geht es um Ehrensache, Digga, kommen wir schwerbewaffnet
Si se trata de honor, Digga, venimos fuertemente armados
Mach' kein Geheimnis draus, jap, ich steh' auf Perserkatzen
No hago un secreto de ello, sí, me gustan los gatos persas
Und benehm' mich wie ein Zirkusaffe
Y me comporto como un mono de circo
Keine Bewerbungsmappe, aber V6
No tengo un portafolio de aplicaciones, pero sí un V6
Bring mir deine Frau, du Knecht, ich hau' sie auf der Couch weg
Tráeme a tu mujer, siervo, la tumbo en el sofá
Wir rasten aus jetzt, das Weed ist am Brennen
Nos volvemos locos ahora, la hierba está ardiendo
187, mir hat niemand was geschenkt
187, nadie me ha regalado nada
(Niemand!)
(¡Nadie!)
Denn uns hat niemand was geschenkt
Porque nadie nos ha regalado nada
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
Invierte unos años y vuelve con un Benz
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
Muchos raperos, pero nadie tiene talento
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
Mi banda lo hace mejor, nunca fuimos tan reprimidos
Einfach weiterfliegen
Simplemente sigue volando
Das ist 187
Esto es 187
Und was für Klimakonferenz?
¿Y qué con la conferencia sobre el clima?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
Digga, 63 Benz, nadie nos ha regalado nada
Bonez, auch ohne Führerschein der Hengst
Bonez, incluso sin licencia de conducir, el semental
Und er gibt sich gerne dumm, aber ist klüger als du denkst
Y se hace el tonto, pero es más inteligente de lo que piensas
(Oh!) 187, meine Brüder, meine Gang
(¡Oh!) 187, mis hermanos, mi banda
Wir sind jeden Tag am Shoppen, dafür lieb' ich meine Fans
Vamos de compras todos los días, por eso amo a mis fans
Riesenauto, weil es besser ist für mich
Coche enorme, porque es mejor para mí
Dicke Kette im Besitz und so viel Essen aufm Tisch
Collar grueso en mi posesión y tanta comida en la mesa
So viele haten, aber lächeln ins Gesicht
Muchos odian, pero sonríen en la cara
Ich kann vergeben, doch vergessen kann ich nicht (Niemals!)
Puedo perdonar, pero no puedo olvidar (¡Nunca!)
Jetzt wird Geld verdient, braungebrannt und selbstverliebt
Ahora se gana dinero, bronceado y enamorado de mí mismo
Das ist mein Leben zwischen Playsi spielen und Majordeals
Esta es mi vida entre jugar a la Playsi y hacer tratos importantes
Manche sind geblieben, manche wollten gehen
Algunos se quedaron, otros quisieron irse
Mehr für sie alleine, Mann, ich kann euch nur verstehen
Más para ellos solos, hombre, solo puedo entenderlos
Wir sind ein Team und ihr wart nicht dafür gemacht
Somos un equipo y ustedes no estaban hechos para esto
Das' 187, komm, verpiss dich und mach Platz (Verpiss dich!)
Esto es 187, vete y haz espacio (¡Vete!)
Vielleicht klappt's, vielleicht drift' ich wieder ab
Quizás funcione, quizás me desvíe de nuevo
Denk' an Faruk und verkippe ein paar Schlücke von mei'm Schnaps (Rest in Peace!)
Pienso en Faruk y derramo un par de tragos de mi licor (¡Descansa en paz!)
Denn uns hat niemand was geschenkt
Porque nadie nos ha regalado nada
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
Invierte unos años y vuelve con un Benz
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
Muchos raperos, pero nadie tiene talento
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
Mi banda lo hace mejor, nunca fuimos tan reprimidos
Einfach weiterfliegen
Simplemente sigue volando
Das ist 187
Esto es 187
Und was für Klimakonferenz?
¿Y qué con la conferencia sobre el clima?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
Digga, 63 Benz, nadie nos ha regalado nada
Denn uns hat niemand was geschenkt
Porque nadie nos ha regalado nada
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
Invierte unos años y vuelve con un Benz
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
Muchos raperos, pero nadie tiene talento
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
Mi banda lo hace mejor, nunca fuimos tan reprimidos
Einfach weiterfliegen
Simplemente sigue volando
Das ist 187
Esto es 187
Und was für Klimakonferenz?
¿Y qué con la conferencia sobre el clima?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
Digga, 63 Benz, nadie nos ha regalado nada
Gzuz, 187, keine Einsicht, nein
Gzuz, 187, aucune prise de conscience, non
Hier wird die Polizei beleidigt
Ici, la police est insultée
Ich geh' lieber in die Zelle, ja, bevor mich einer kleinkriegt
Je préfère aller en cellule, oui, avant que quelqu'un ne me domine
Kleines Stück Scheiße, bleib an dei'm Schreibtisch
Petit morceau de merde, reste à ton bureau
Das ist St. Pauli und hier wird dir nix geschenkt (Ne!)
C'est St. Pauli et ici rien ne t'est donné (Non !)
Jeden Tag bewaffnet, also piss dir nicht ins Hemd
Chaque jour armé, alors ne te pisse pas dessus
Der Batz an mein' Eiern kommt von Blut, Schweiß und Tränen
La bosse sur mes couilles vient du sang, de la sueur et des larmes
Und dass wir jetzt feiern, ist kein Zufall gewesen
Et le fait que nous fêtons maintenant n'est pas un hasard
Weil uns hat niemand was geschenkt
Parce que personne ne nous a rien donné
Nein uns hat niemand was gegönnt
Non, personne ne nous a rien accordé
Wurd' durch so viel Krisen abgelenkt
J'ai été distrait par tant de crises
Doch ich stand zu mei'm Team und hab gekämpft
Mais j'ai soutenu mon équipe et j'ai combattu
Und war nicht ma' in Iso-Abstinenz (ha!)
Et je n'étais même pas en isolement (ha !)
Ich nehm' keine Rücksicht ohne Respekt
Je ne fais pas de concessions sans respect
Weil ich bin süchtig nach Drogen und Geld
Parce que je suis accro aux drogues et à l'argent
Im roten CL, Mann, der Scheiß ist Legende
Dans le CL rouge, mec, cette merde est légendaire
Ich hoffe, niemals hat die Reise ein Ende
J'espère que le voyage n'aura jamais de fin
Hey!
Hey !
Denn uns hat niemand was geschenkt
Parce que personne ne nous a rien donné
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
Investis quelques années et reviens avec une Benz
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
Beaucoup de rappeurs, mais personne n'a de talent
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
Mon gang peut faire mieux, nous n'avons jamais été si coincés
Einfach weiterfliegen
Continue simplement à voler
Das ist 187
C'est 187
Und was für Klimakonferenz?
Et qu'en est-il de la conférence sur le climat ?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
Digga, 63 Benz, personne ne nous a rien donné
Egal, ob Tier oder Mensch, mir hat niemand was geschenkt
Peu importe, animal ou humain, personne ne m'a rien donné
Nur 22 Jahre, schon ein Beamer und ein Benz
Seulement 22 ans, déjà une Beamer et une Benz
Guck, es geht weiter, schreibe Lieder für die Fans
Regarde, ça continue, j'écris des chansons pour les fans
187, represent aufm miesen Beat von Jam
187, représente sur le beat méchant de Jam
Übertrieben dekadent, Bruder, guck, ich bin so aufgewachsen
Exagérément décadent, frère, regarde, j'ai grandi comme ça
Gingen nachts raus zum Autos knacken
Nous sortions la nuit pour voler des voitures
Minderjährig, also mussten sie mich laufen lassen
Mineur, donc ils ont dû me laisser partir
Niemals ausgelastet, darum haut' ich auf die Kacke
Jamais satisfait, c'est pourquoi je fais du bruit
Maxwell, heute geht's mir gut, früher leere Taschen
Maxwell, aujourd'hui ça va bien, avant j'avais les poches vides
Geht es um Ehrensache, Digga, kommen wir schwerbewaffnet
Quand il s'agit d'une question d'honneur, Digga, nous venons lourdement armés
Mach' kein Geheimnis draus, jap, ich steh' auf Perserkatzen
Je ne fais pas de secret, ouais, j'aime les chattes persanes
Und benehm' mich wie ein Zirkusaffe
Et je me comporte comme un singe de cirque
Keine Bewerbungsmappe, aber V6
Pas de dossier de candidature, mais V6
Bring mir deine Frau, du Knecht, ich hau' sie auf der Couch weg
Amène-moi ta femme, toi le valet, je la dégage sur le canapé
Wir rasten aus jetzt, das Weed ist am Brennen
Nous nous déchaînons maintenant, l'herbe est en train de brûler
187, mir hat niemand was geschenkt
187, personne ne m'a rien donné
(Niemand!)
(Personne !)
Denn uns hat niemand was geschenkt
Parce que personne ne nous a rien donné
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
Investis quelques années et reviens avec une Benz
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
Beaucoup de rappeurs, mais personne n'a de talent
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
Mon gang peut faire mieux, nous n'avons jamais été si coincés
Einfach weiterfliegen
Continue simplement à voler
Das ist 187
C'est 187
Und was für Klimakonferenz?
Et qu'en est-il de la conférence sur le climat ?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
Digga, 63 Benz, personne ne nous a rien donné
Bonez, auch ohne Führerschein der Hengst
Bonez, même sans permis de conduire, il est le mâle
Und er gibt sich gerne dumm, aber ist klüger als du denkst
Et il aime jouer l'idiot, mais il est plus intelligent que tu ne le penses
(Oh!) 187, meine Brüder, meine Gang
(Oh !) 187, mes frères, mon gang
Wir sind jeden Tag am Shoppen, dafür lieb' ich meine Fans
Nous faisons du shopping tous les jours, c'est pour ça que j'aime mes fans
Riesenauto, weil es besser ist für mich
Grosse voiture, parce que c'est mieux pour moi
Dicke Kette im Besitz und so viel Essen aufm Tisch
Grosse chaîne en possession et tant de nourriture sur la table
So viele haten, aber lächeln ins Gesicht
Tant de gens détestent, mais sourient en face
Ich kann vergeben, doch vergessen kann ich nicht (Niemals!)
Je peux pardonner, mais je ne peux pas oublier (Jamais !)
Jetzt wird Geld verdient, braungebrannt und selbstverliebt
Maintenant, on gagne de l'argent, bronzé et égocentrique
Das ist mein Leben zwischen Playsi spielen und Majordeals
C'est ma vie entre jouer à la Playsi et faire des affaires majeures
Manche sind geblieben, manche wollten gehen
Certains sont restés, d'autres ont voulu partir
Mehr für sie alleine, Mann, ich kann euch nur verstehen
Plus pour eux seuls, mec, je peux vous comprendre
Wir sind ein Team und ihr wart nicht dafür gemacht
Nous sommes une équipe et vous n'êtes pas faits pour ça
Das' 187, komm, verpiss dich und mach Platz (Verpiss dich!)
C'est 187, allez, dégage et fais de la place (Dégage !)
Vielleicht klappt's, vielleicht drift' ich wieder ab
Peut-être que ça marchera, peut-être que je dériverai à nouveau
Denk' an Faruk und verkippe ein paar Schlücke von mei'm Schnaps (Rest in Peace!)
Je pense à Faruk et je renverse quelques gorgées de mon alcool (Repose en paix !)
Denn uns hat niemand was geschenkt
Parce que personne ne nous a rien donné
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
Investis quelques années et reviens avec une Benz
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
Beaucoup de rappeurs, mais personne n'a de talent
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
Mon gang peut faire mieux, nous n'avons jamais été si coincés
Einfach weiterfliegen
Continue simplement à voler
Das ist 187
C'est 187
Und was für Klimakonferenz?
Et qu'en est-il de la conférence sur le climat ?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
Digga, 63 Benz, personne ne nous a rien donné
Denn uns hat niemand was geschenkt
Parce que personne ne nous a rien donné
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
Investis quelques années et reviens avec une Benz
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
Beaucoup de rappeurs, mais personne n'a de talent
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
Mon gang peut faire mieux, nous n'avons jamais été si coincés
Einfach weiterfliegen
Continue simplement à voler
Das ist 187
C'est 187
Und was für Klimakonferenz?
Et qu'en est-il de la conférence sur le climat ?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
Digga, 63 Benz, personne ne nous a rien donné
Gzuz, 187, keine Einsicht, nein
Gzuz, 187, tidak ada penyesalan, tidak
Hier wird die Polizei beleidigt
Di sini polisi dihina
Ich geh' lieber in die Zelle, ja, bevor mich einer kleinkriegt
Saya lebih suka masuk sel, ya, sebelum ada yang mengalahkan saya
Kleines Stück Scheiße, bleib an dei'm Schreibtisch
Potongan kecil kotoran, tetap di meja kerjamu
Das ist St. Pauli und hier wird dir nix geschenkt (Ne!)
Ini St. Pauli dan di sini tidak ada yang diberikan dengan cuma-cuma (Tidak!)
Jeden Tag bewaffnet, also piss dir nicht ins Hemd
Setiap hari bersenjata, jadi jangan kencing di celanamu
Der Batz an mein' Eiern kommt von Blut, Schweiß und Tränen
Gumpalan di testisku berasal dari darah, keringat, dan air mata
Und dass wir jetzt feiern, ist kein Zufall gewesen
Dan bahwa kami sekarang merayakan, bukan kebetulan
Weil uns hat niemand was geschenkt
Karena tidak ada yang memberi kami apa pun
Nein uns hat niemand was gegönnt
Tidak, tidak ada yang memberi kami apa pun
Wurd' durch so viel Krisen abgelenkt
Terpecah oleh begitu banyak krisis
Doch ich stand zu mei'm Team und hab gekämpft
Tapi saya tetap bersama tim saya dan berjuang
Und war nicht ma' in Iso-Abstinenz (ha!)
Dan bahkan tidak pernah dalam isolasi (ha!)
Ich nehm' keine Rücksicht ohne Respekt
Saya tidak peduli tanpa rasa hormat
Weil ich bin süchtig nach Drogen und Geld
Karena saya kecanduan narkoba dan uang
Im roten CL, Mann, der Scheiß ist Legende
Di CL merah, pria, itu legendaris
Ich hoffe, niemals hat die Reise ein Ende
Saya berharap perjalanan ini tidak pernah berakhir
Hey!
Hei!
Denn uns hat niemand was geschenkt
Karena tidak ada yang memberi kami apa pun
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
Berinvestasi beberapa tahun dan kembali dengan Benz
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
Banyak rapper, tapi tidak ada yang berbakat
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
Geng kami bisa melakukannya lebih baik, kami tidak pernah begitu kaku
Einfach weiterfliegen
Terus terbang
Das ist 187
Ini adalah 187
Und was für Klimakonferenz?
Dan apa itu konferensi iklim?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
Bro, 63 Benz, tidak ada yang memberi kami apa pun
Egal, ob Tier oder Mensch, mir hat niemand was geschenkt
Tidak peduli hewan atau manusia, tidak ada yang memberi saya apa pun
Nur 22 Jahre, schon ein Beamer und ein Benz
Hanya 22 tahun, sudah punya BMW dan Benz
Guck, es geht weiter, schreibe Lieder für die Fans
Lihat, itu berlanjut, menulis lagu untuk penggemar
187, represent aufm miesen Beat von Jam
187, mewakili di beat buruk dari Jam
Übertrieben dekadent, Bruder, guck, ich bin so aufgewachsen
Berlebihan dekadensi, saudara, lihat, saya tumbuh seperti ini
Gingen nachts raus zum Autos knacken
Pergi keluar di malam hari untuk membobol mobil
Minderjährig, also mussten sie mich laufen lassen
Di bawah umur, jadi mereka harus membiarkan saya pergi
Niemals ausgelastet, darum haut' ich auf die Kacke
Tidak pernah puas, jadi saya membuat kekacauan
Maxwell, heute geht's mir gut, früher leere Taschen
Maxwell, hari ini saya baik-baik saja, dulu kantong kosong
Geht es um Ehrensache, Digga, kommen wir schwerbewaffnet
Jika ini tentang kehormatan, bro, kami datang bersenjata berat
Mach' kein Geheimnis draus, jap, ich steh' auf Perserkatzen
Tidak membuat rahasia, ya, saya suka kucing Persia
Und benehm' mich wie ein Zirkusaffe
Dan bertingkah seperti monyet sirkus
Keine Bewerbungsmappe, aber V6
Tidak ada portofolio aplikasi, tapi V6
Bring mir deine Frau, du Knecht, ich hau' sie auf der Couch weg
Bawa istri Anda, Anda budak, saya akan memukulnya di sofa
Wir rasten aus jetzt, das Weed ist am Brennen
Kami sekarang meledak, ganja sedang terbakar
187, mir hat niemand was geschenkt
187, tidak ada yang memberi saya apa pun
(Niemand!)
(Tidak ada!)
Denn uns hat niemand was geschenkt
Karena tidak ada yang memberi kami apa pun
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
Berinvestasi beberapa tahun dan kembali dengan Benz
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
Banyak rapper, tapi tidak ada yang berbakat
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
Geng kami bisa melakukannya lebih baik, kami tidak pernah begitu kaku
Einfach weiterfliegen
Terus terbang
Das ist 187
Ini adalah 187
Und was für Klimakonferenz?
Dan apa itu konferensi iklim?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
Bro, 63 Benz, tidak ada yang memberi kami apa pun
Bonez, auch ohne Führerschein der Hengst
Bonez, bahkan tanpa SIM, dia adalah jantan
Und er gibt sich gerne dumm, aber ist klüger als du denkst
Dan dia suka berpura-pura bodoh, tapi lebih pintar dari yang kamu pikirkan
(Oh!) 187, meine Brüder, meine Gang
(Oh!) 187, saudara-saudaraku, geng saya
Wir sind jeden Tag am Shoppen, dafür lieb' ich meine Fans
Kami berbelanja setiap hari, itulah mengapa saya mencintai penggemar saya
Riesenauto, weil es besser ist für mich
Mobil besar, karena itu lebih baik untuk saya
Dicke Kette im Besitz und so viel Essen aufm Tisch
Kalung besar yang saya miliki dan begitu banyak makanan di meja
So viele haten, aber lächeln ins Gesicht
Banyak yang membenci, tapi tersenyum di wajah
Ich kann vergeben, doch vergessen kann ich nicht (Niemals!)
Saya bisa memaafkan, tapi saya tidak bisa melupakan (Tidak pernah!)
Jetzt wird Geld verdient, braungebrannt und selbstverliebt
Sekarang menghasilkan uang, cokelat dan narsis
Das ist mein Leben zwischen Playsi spielen und Majordeals
Ini adalah hidup saya antara bermain Playsi dan kesepakatan besar
Manche sind geblieben, manche wollten gehen
Beberapa bertahan, beberapa ingin pergi
Mehr für sie alleine, Mann, ich kann euch nur verstehen
Lebih banyak untuk mereka sendiri, pria, saya hanya bisa mengerti
Wir sind ein Team und ihr wart nicht dafür gemacht
Kami adalah tim dan kalian tidak dibuat untuk itu
Das' 187, komm, verpiss dich und mach Platz (Verpiss dich!)
Ini 187, ayo, pergi dan buat ruang (Pergi!)
Vielleicht klappt's, vielleicht drift' ich wieder ab
Mungkin berhasil, mungkin saya akan tergelincir lagi
Denk' an Faruk und verkippe ein paar Schlücke von mei'm Schnaps (Rest in Peace!)
Pikirkan tentang Faruk dan tuangkan beberapa tegukan dari minuman keras saya (Istirahat dengan tenang!)
Denn uns hat niemand was geschenkt
Karena tidak ada yang memberi kami apa pun
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
Berinvestasi beberapa tahun dan kembali dengan Benz
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
Banyak rapper, tapi tidak ada yang berbakat
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
Geng kami bisa melakukannya lebih baik, kami tidak pernah begitu kaku
Einfach weiterfliegen
Terus terbang
Das ist 187
Ini adalah 187
Und was für Klimakonferenz?
Dan apa itu konferensi iklim?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
Bro, 63 Benz, tidak ada yang memberi kami apa pun
Denn uns hat niemand was geschenkt
Karena tidak ada yang memberi kami apa pun
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
Berinvestasi beberapa tahun dan kembali dengan Benz
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
Banyak rapper, tapi tidak ada yang berbakat
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
Geng kami bisa melakukannya lebih baik, kami tidak pernah begitu kaku
Einfach weiterfliegen
Terus terbang
Das ist 187
Ini adalah 187
Und was für Klimakonferenz?
Dan apa itu konferensi iklim?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
Bro, 63 Benz, tidak ada yang memberi kami apa pun
Gzuz, 187, keine Einsicht, nein
Gzuz, 187, 没有悔改,不
Hier wird die Polizei beleidigt
这里侮辱警察
Ich geh' lieber in die Zelle, ja, bevor mich einer kleinkriegt
我宁愿进牢房,是的,没人能把我怎么样
Kleines Stück Scheiße, bleib an dei'm Schreibtisch
小块狗屎,待在你的办公桌旁
Das ist St. Pauli und hier wird dir nix geschenkt (Ne!)
这里是圣保利,这里没人给你白送东西(不!)
Jeden Tag bewaffnet, also piss dir nicht ins Hemd
每天都带武器,所以别吓得尿裤子
Der Batz an mein' Eiern kommt von Blut, Schweiß und Tränen
我蛋上的钱是血汗和眼泪换来的
Und dass wir jetzt feiern, ist kein Zufall gewesen
我们现在庆祝不是偶然
Weil uns hat niemand was geschenkt
因为没人给我们白送东西
Nein uns hat niemand was gegönnt
没有人宽容我们
Wurd' durch so viel Krisen abgelenkt
被那么多危机分心
Doch ich stand zu mei'm Team und hab gekämpft
但我支持我的团队并且战斗
Und war nicht ma' in Iso-Abstinenz (ha!)
甚至没有完全禁欲(哈!)
Ich nehm' keine Rücksicht ohne Respekt
我不顾及不尊重的人
Weil ich bin süchtig nach Drogen und Geld
因为我对毒品和钱上瘾
Im roten CL, Mann, der Scheiß ist Legende
在红色的CL里,伙计,这破事是传奇
Ich hoffe, niemals hat die Reise ein Ende
我希望这旅程永无止境
Hey!
嘿!
Denn uns hat niemand was geschenkt
因为没人给我们白送东西
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
投资几年后再开着奔驰回来
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
很多说唱歌手,但没人有天赋
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
我的团队做得更好,我们从未如此拘谨
Einfach weiterfliegen
继续飞行
Das ist 187
这就是187
Und was für Klimakonferenz?
什么气候会议?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
伙计,63奔驰,没人给我们白送东西
Egal, ob Tier oder Mensch, mir hat niemand was geschenkt
不管是动物还是人,没人给我白送东西
Nur 22 Jahre, schon ein Beamer und ein Benz
只有22岁,就有宝马和奔驰
Guck, es geht weiter, schreibe Lieder für die Fans
看,继续前进,为粉丝写歌
187, represent aufm miesen Beat von Jam
187,用Jam糟糕的节拍代表
Übertrieben dekadent, Bruder, guck, ich bin so aufgewachsen
过分奢侈,兄弟,看,我就是这么长大的
Gingen nachts raus zum Autos knacken
夜里出去撬车
Minderjährig, also mussten sie mich laufen lassen
未成年,所以他们只能放我走
Niemals ausgelastet, darum haut' ich auf die Kacke
永远不满足,所以我大闹一番
Maxwell, heute geht's mir gut, früher leere Taschen
Maxwell,今天我过得很好,以前口袋空空
Geht es um Ehrensache, Digga, kommen wir schwerbewaffnet
如果是关于荣誉的事,伙计,我们会带着重武器来
Mach' kein Geheimnis draus, jap, ich steh' auf Perserkatzen
不保密,是的,我喜欢波斯猫
Und benehm' mich wie ein Zirkusaffe
表现得像个马戏团猴子
Keine Bewerbungsmappe, aber V6
没有求职文件夹,但有V6
Bring mir deine Frau, du Knecht, ich hau' sie auf der Couch weg
把你的女人带来,你这奴才,我会在沙发上解决她
Wir rasten aus jetzt, das Weed ist am Brennen
我们现在发狂,大麻在燃烧
187, mir hat niemand was geschenkt
187,没人给我白送东西
(Niemand!)
(没有!)
Denn uns hat niemand was geschenkt
因为没人给我们白送东西
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
投资几年后再开着奔驰回来
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
很多说唱歌手,但没人有天赋
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
我的团队做得更好,我们从未如此拘谨
Einfach weiterfliegen
继续飞行
Das ist 187
这就是187
Und was für Klimakonferenz?
什么气候会议?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
伙计,63奔驰,没人给我们白送东西
Bonez, auch ohne Führerschein der Hengst
Bonez,即使没有驾照也是匹好马
Und er gibt sich gerne dumm, aber ist klüger als du denkst
他假装很傻,但比你想的聪明
(Oh!) 187, meine Brüder, meine Gang
(哦!)187,我的兄弟,我的团队
Wir sind jeden Tag am Shoppen, dafür lieb' ich meine Fans
我们每天都在购物,我爱我的粉丝们
Riesenauto, weil es besser ist für mich
大车,因为对我来说更好
Dicke Kette im Besitz und so viel Essen aufm Tisch
拥有粗大的链子和桌上的丰盛食物
So viele haten, aber lächeln ins Gesicht
很多人恨,但面对面时却微笑
Ich kann vergeben, doch vergessen kann ich nicht (Niemals!)
我可以原谅,但我不能忘记(永远不会!)
Jetzt wird Geld verdient, braungebrannt und selbstverliebt
现在赚钱,晒黑了,自恋
Das ist mein Leben zwischen Playsi spielen und Majordeals
这就是我的生活,介于玩游戏和签大合同之间
Manche sind geblieben, manche wollten gehen
有些人留下,有些人想走
Mehr für sie alleine, Mann, ich kann euch nur verstehen
更多的是为了他们自己,伙计,我能理解你们
Wir sind ein Team und ihr wart nicht dafür gemacht
我们是一个团队,你们不是为此而生
Das' 187, komm, verpiss dich und mach Platz (Verpiss dich!)
这是187,来吧,滚开让位(滚开!)
Vielleicht klappt's, vielleicht drift' ich wieder ab
也许会成功,也许我又会堕落
Denk' an Faruk und verkippe ein paar Schlücke von mei'm Schnaps (Rest in Peace!)
想到Faruk,倒几口我的酒(安息!)
Denn uns hat niemand was geschenkt
因为没人给我们白送东西
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
投资几年后再开着奔驰回来
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
很多说唱歌手,但没人有天赋
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
我的团队做得更好,我们从未如此拘谨
Einfach weiterfliegen
继续飞行
Das ist 187
这就是187
Und was für Klimakonferenz?
什么气候会议?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
伙计,63奔驰,没人给我们白送东西
Denn uns hat niemand was geschenkt
因为没人给我们白送东西
Investiere ein paar Jahre und komm' wieder mit ei'm Benz
投资几年后再开着奔驰回来
Viele Rapper, aber niemand hat Talent
很多说唱歌手,但没人有天赋
Meine Bande kann es besser, wir war'n niemals so verklemmt
我的团队做得更好,我们从未如此拘谨
Einfach weiterfliegen
继续飞行
Das ist 187
这就是187
Und was für Klimakonferenz?
什么气候会议?
Digga, 63 Benz, uns hat niemand was geschenkt
伙计,63奔驰,没人给我们白送东西