Quem 'tá feliz faz barulho
Ela me ligou desesperada
Dizendo que já tem mais de um mês que tá atrasada
Que hoje acordou enjoada
Vem, vem, vem, vem
Não chora, isso é motivo pra sorrir
Fui homem pra fazer, também sou pra assumir
Sei que sou novo, sou curtidor
Mas troco tudo isso pelo amor de uma família
Se confirmar boto meu paredão na rifa, vai
Faz um teste de farmácia aí, bebê
Se der positivo, eu caso com você
Nem precisa de DNA
Garanto que amor não vai faltar
Faz um teste de farmácia aí, bebê
Se der positivo, eu caso com você
Nem precisa de DNA
Covarde eu seria se eu mandasse você abortar
Só as embaixadoras
E não chora, isso é motivo pra sorrir
Fui homem pra fazer, também sou pra assumir
Sei que sou novo, sou curtidor
Mas troco tudo isso pelo amor de uma família
Se confirmar boto meu pare'
Esse lado direito, vai, vai
Faz um teste de farmácia aí, bebê
Se der positivo, eu caso com você
E nem precisa de DNA
Garanto que amor não vai (faltar)
E faz um teste de farmácia aí, bebê
Se der positivo, eu caso com você
Nem precisa de DNA
Garanto que amor não vai faltar, vem, vem
Faz um teste de farmácia aí, bebê
Se der positivo, eu caso com você
Nem precisa de DNA
Covarde eu seria se eu mandasse você abortar
Quem 'tá feliz faz barulho
Chi è felice fa rumore
Ela me ligou desesperada
Mi ha chiamato disperata
Dizendo que já tem mais de um mês que tá atrasada
Dicendo che è già più di un mese che è in ritardo
Que hoje acordou enjoada
Che oggi si è svegliata nauseata
Vem, vem, vem, vem
Vieni, vieni, vieni, vieni
Não chora, isso é motivo pra sorrir
Non piangere, questo è motivo per sorridere
Fui homem pra fazer, também sou pra assumir
Sono stato un uomo per farlo, lo sono anche per assumere
Sei que sou novo, sou curtidor
So di essere giovane, sono un goditore
Mas troco tudo isso pelo amor de uma família
Ma scambio tutto questo per l'amore di una famiglia
Se confirmar boto meu paredão na rifa, vai
Se confermo, metto il mio impianto stereo in una lotteria, vai
Faz um teste de farmácia aí, bebê
Fai un test di farmacia lì, baby
Se der positivo, eu caso com você
Se risulta positivo, mi sposo con te
Nem precisa de DNA
Non c'è bisogno di DNA
Garanto que amor não vai faltar
Garantisco che l'amore non mancherà
Faz um teste de farmácia aí, bebê
Fai un test di farmacia lì, baby
Se der positivo, eu caso com você
Se risulta positivo, mi sposo con te
Nem precisa de DNA
Non c'è bisogno di DNA
Covarde eu seria se eu mandasse você abortar
Sarei un codardo se ti facessi abortire
Só as embaixadoras
Solo le ambasciatrici
E não chora, isso é motivo pra sorrir
E non piangere, questo è motivo per sorridere
Fui homem pra fazer, também sou pra assumir
Sono stato un uomo per farlo, lo sono anche per assumere
Sei que sou novo, sou curtidor
So di essere giovane, sono un goditore
Mas troco tudo isso pelo amor de uma família
Ma scambio tutto questo per l'amore di una famiglia
Se confirmar boto meu pare'
Se confermo, metto il mio impianto stereo
Esse lado direito, vai, vai
Questo lato destro, vai, vai
Faz um teste de farmácia aí, bebê
Fai un test di farmacia lì, baby
Se der positivo, eu caso com você
Se risulta positivo, mi sposo con te
E nem precisa de DNA
E non c'è bisogno di DNA
Garanto que amor não vai (faltar)
Garantisco che l'amore non mancherà
E faz um teste de farmácia aí, bebê
E fai un test di farmacia lì, baby
Se der positivo, eu caso com você
Se risulta positivo, mi sposo con te
Nem precisa de DNA
Non c'è bisogno di DNA
Garanto que amor não vai faltar, vem, vem
Garantisco che l'amore non mancherà, vieni, vieni
Faz um teste de farmácia aí, bebê
Fai un test di farmacia lì, baby
Se der positivo, eu caso com você
Se risulta positivo, mi sposo con te
Nem precisa de DNA
Non c'è bisogno di DNA
Covarde eu seria se eu mandasse você abortar
Sarei un codardo se ti facessi abortire
Quem 'tá feliz faz barulho
Who's happy make some noise
Ela me ligou desesperada
She called me desperate
Dizendo que já tem mais de um mês que tá atrasada
Saying it's been over a month she's been late
Que hoje acordou enjoada
That today she woke up feeling sick
Vem, vem, vem, vem
Come, come, come, come
Não chora, isso é motivo pra sorrir
Don't cry, this is a reason to smile
Fui homem pra fazer, também sou pra assumir
I was man enough to make it, I'm also to take responsibility
Sei que sou novo, sou curtidor
I know I'm young, I'm a party-goer
Mas troco tudo isso pelo amor de uma família
But I'd trade all that for the love of a family
Se confirmar boto meu paredão na rifa, vai
If it's confirmed, I'll put my sound system up for raffle, go
Faz um teste de farmácia aí, bebê
Take a pharmacy test there, baby
Se der positivo, eu caso com você
If it's positive, I'll marry you
Nem precisa de DNA
No need for DNA
Garanto que amor não vai faltar
I guarantee that love will not be lacking
Faz um teste de farmácia aí, bebê
Take a pharmacy test there, baby
Se der positivo, eu caso com você
If it's positive, I'll marry you
Nem precisa de DNA
No need for DNA
Covarde eu seria se eu mandasse você abortar
I would be a coward if I told you to abort
Só as embaixadoras
Only the ambassadors
E não chora, isso é motivo pra sorrir
And don't cry, this is a reason to smile
Fui homem pra fazer, também sou pra assumir
I was man enough to make it, I'm also to take responsibility
Sei que sou novo, sou curtidor
I know I'm young, I'm a party-goer
Mas troco tudo isso pelo amor de uma família
But I'd trade all that for the love of a family
Se confirmar boto meu pare'
If it's confirmed, I'll put my sound system up
Esse lado direito, vai, vai
This right side, go, go
Faz um teste de farmácia aí, bebê
Take a pharmacy test there, baby
Se der positivo, eu caso com você
If it's positive, I'll marry you
E nem precisa de DNA
And no need for DNA
Garanto que amor não vai (faltar)
I guarantee that love will not (be lacking)
E faz um teste de farmácia aí, bebê
And take a pharmacy test there, baby
Se der positivo, eu caso com você
If it's positive, I'll marry you
Nem precisa de DNA
No need for DNA
Garanto que amor não vai faltar, vem, vem
I guarantee that love will not be lacking, come, come
Faz um teste de farmácia aí, bebê
Take a pharmacy test there, baby
Se der positivo, eu caso com você
If it's positive, I'll marry you
Nem precisa de DNA
No need for DNA
Covarde eu seria se eu mandasse você abortar
I would be a coward if I told you to abort
Quem 'tá feliz faz barulho
Quien está feliz hace ruido
Ela me ligou desesperada
Ella me llamó desesperada
Dizendo que já tem mais de um mês que tá atrasada
Diciendo que ya hace más de un mes que está atrasada
Que hoje acordou enjoada
Que hoy se despertó con náuseas
Vem, vem, vem, vem
Ven, ven, ven, ven
Não chora, isso é motivo pra sorrir
No llores, esto es motivo para sonreír
Fui homem pra fazer, também sou pra assumir
Fui hombre para hacerlo, también lo soy para asumirlo
Sei que sou novo, sou curtidor
Sé que soy joven, soy un fiestero
Mas troco tudo isso pelo amor de uma família
Pero cambio todo eso por el amor de una familia
Se confirmar boto meu paredão na rifa, vai
Si se confirma, pongo mi paredón en la rifa, va
Faz um teste de farmácia aí, bebê
Haz una prueba de farmacia ahí, bebé
Se der positivo, eu caso com você
Si da positivo, me caso contigo
Nem precisa de DNA
Ni siquiera necesitas un ADN
Garanto que amor não vai faltar
Te garantizo que no faltará amor
Faz um teste de farmácia aí, bebê
Haz una prueba de farmacia ahí, bebé
Se der positivo, eu caso com você
Si da positivo, me caso contigo
Nem precisa de DNA
Ni siquiera necesitas un ADN
Covarde eu seria se eu mandasse você abortar
Sería un cobarde si te hiciera abortar
Só as embaixadoras
Sólo las embajadoras
E não chora, isso é motivo pra sorrir
Y no llores, esto es motivo para sonreír
Fui homem pra fazer, também sou pra assumir
Fui hombre para hacerlo, también lo soy para asumirlo
Sei que sou novo, sou curtidor
Sé que soy joven, soy un fiestero
Mas troco tudo isso pelo amor de uma família
Pero cambio todo eso por el amor de una familia
Se confirmar boto meu pare'
Si se confirma, pongo mi paredón
Esse lado direito, vai, vai
Este lado derecho, va, va
Faz um teste de farmácia aí, bebê
Haz una prueba de farmacia ahí, bebé
Se der positivo, eu caso com você
Si da positivo, me caso contigo
E nem precisa de DNA
Y ni siquiera necesitas un ADN
Garanto que amor não vai (faltar)
Te garantizo que no faltará amor
E faz um teste de farmácia aí, bebê
Y haz una prueba de farmacia ahí, bebé
Se der positivo, eu caso com você
Si da positivo, me caso contigo
Nem precisa de DNA
Ni siquiera necesitas un ADN
Garanto que amor não vai faltar, vem, vem
Te garantizo que no faltará amor, ven, ven
Faz um teste de farmácia aí, bebê
Haz una prueba de farmacia ahí, bebé
Se der positivo, eu caso com você
Si da positivo, me caso contigo
Nem precisa de DNA
Ni siquiera necesitas un ADN
Covarde eu seria se eu mandasse você abortar
Sería un cobarde si te hiciera abortar
Quem 'tá feliz faz barulho
Qui est heureux fait du bruit
Ela me ligou desesperada
Elle m'a appelé désespérée
Dizendo que já tem mais de um mês que tá atrasada
Disant que ça fait plus d'un mois qu'elle est en retard
Que hoje acordou enjoada
Qu'aujourd'hui elle s'est réveillée nauséeuse
Vem, vem, vem, vem
Viens, viens, viens, viens
Não chora, isso é motivo pra sorrir
Ne pleure pas, c'est une raison de sourire
Fui homem pra fazer, também sou pra assumir
J'ai été un homme pour le faire, je le suis aussi pour assumer
Sei que sou novo, sou curtidor
Je sais que je suis jeune, je suis un fêtard
Mas troco tudo isso pelo amor de uma família
Mais je troquerais tout ça pour l'amour d'une famille
Se confirmar boto meu paredão na rifa, vai
Si ça se confirme, je mets mon mur de son à la loterie, va
Faz um teste de farmácia aí, bebê
Fais un test de pharmacie là, bébé
Se der positivo, eu caso com você
Si c'est positif, je me marie avec toi
Nem precisa de DNA
Pas besoin de test ADN
Garanto que amor não vai faltar
Je te garantis que l'amour ne manquera pas
Faz um teste de farmácia aí, bebê
Fais un test de pharmacie là, bébé
Se der positivo, eu caso com você
Si c'est positif, je me marie avec toi
Nem precisa de DNA
Pas besoin de test ADN
Covarde eu seria se eu mandasse você abortar
Je serais un lâche si je te demandais d'avorter
Só as embaixadoras
Seulement les ambassadrices
E não chora, isso é motivo pra sorrir
Et ne pleure pas, c'est une raison de sourire
Fui homem pra fazer, também sou pra assumir
J'ai été un homme pour le faire, je le suis aussi pour assumer
Sei que sou novo, sou curtidor
Je sais que je suis jeune, je suis un fêtard
Mas troco tudo isso pelo amor de uma família
Mais je troquerais tout ça pour l'amour d'une famille
Se confirmar boto meu pare'
Si ça se confirme, je mets mon mur de son
Esse lado direito, vai, vai
Ce côté droit, va, va
Faz um teste de farmácia aí, bebê
Fais un test de pharmacie là, bébé
Se der positivo, eu caso com você
Si c'est positif, je me marie avec toi
E nem precisa de DNA
Et pas besoin de test ADN
Garanto que amor não vai (faltar)
Je te garantis que l'amour ne manquera pas (ne manquera pas)
E faz um teste de farmácia aí, bebê
Et fais un test de pharmacie là, bébé
Se der positivo, eu caso com você
Si c'est positif, je me marie avec toi
Nem precisa de DNA
Pas besoin de test ADN
Garanto que amor não vai faltar, vem, vem
Je te garantis que l'amour ne manquera pas, viens, viens
Faz um teste de farmácia aí, bebê
Fais un test de pharmacie là, bébé
Se der positivo, eu caso com você
Si c'est positif, je me marie avec toi
Nem precisa de DNA
Pas besoin de test ADN
Covarde eu seria se eu mandasse você abortar
Je serais un lâche si je te demandais d'avorter
Quem 'tá feliz faz barulho
Wer glücklich ist, macht Lärm
Ela me ligou desesperada
Sie hat mich verzweifelt angerufen
Dizendo que já tem mais de um mês que tá atrasada
Sagt, dass sie schon seit über einem Monat überfällig ist
Que hoje acordou enjoada
Dass sie heute morgen übel aufgewacht ist
Vem, vem, vem, vem
Komm, komm, komm, komm
Não chora, isso é motivo pra sorrir
Weine nicht, das ist ein Grund zum Lächeln
Fui homem pra fazer, também sou pra assumir
Ich war Mann genug, um es zu tun, ich bin auch Mann genug, um es zu übernehmen
Sei que sou novo, sou curtidor
Ich weiß, ich bin jung, ich bin ein Partygänger
Mas troco tudo isso pelo amor de uma família
Aber ich tausche all das gegen die Liebe einer Familie
Se confirmar boto meu paredão na rifa, vai
Wenn es bestätigt wird, verlose ich meine Soundanlage, los
Faz um teste de farmácia aí, bebê
Mach einen Apothekentest da, Baby
Se der positivo, eu caso com você
Wenn es positiv ist, heirate ich dich
Nem precisa de DNA
Du brauchst nicht mal eine DNA
Garanto que amor não vai faltar
Ich versichere dir, dass es an Liebe nicht fehlen wird
Faz um teste de farmácia aí, bebê
Mach einen Apothekentest da, Baby
Se der positivo, eu caso com você
Wenn es positiv ist, heirate ich dich
Nem precisa de DNA
Du brauchst nicht mal eine DNA
Covarde eu seria se eu mandasse você abortar
Ein Feigling wäre ich, wenn ich dich zum Abtreiben zwingen würde
Só as embaixadoras
Nur die Botschafterinnen
E não chora, isso é motivo pra sorrir
Und weine nicht, das ist ein Grund zum Lächeln
Fui homem pra fazer, também sou pra assumir
Ich war Mann genug, um es zu tun, ich bin auch Mann genug, um es zu übernehmen
Sei que sou novo, sou curtidor
Ich weiß, ich bin jung, ich bin ein Partygänger
Mas troco tudo isso pelo amor de uma família
Aber ich tausche all das gegen die Liebe einer Familie
Se confirmar boto meu pare'
Wenn es bestätigt wird, verlose ich meine Soundanlage
Esse lado direito, vai, vai
Diese rechte Seite, los, los
Faz um teste de farmácia aí, bebê
Mach einen Apothekentest da, Baby
Se der positivo, eu caso com você
Wenn es positiv ist, heirate ich dich
E nem precisa de DNA
Und du brauchst nicht mal eine DNA
Garanto que amor não vai (faltar)
Ich versichere dir, dass es an Liebe nicht fehlen wird (fehlen wird)
E faz um teste de farmácia aí, bebê
Und mach einen Apothekentest da, Baby
Se der positivo, eu caso com você
Wenn es positiv ist, heirate ich dich
Nem precisa de DNA
Du brauchst nicht mal eine DNA
Garanto que amor não vai faltar, vem, vem
Ich versichere dir, dass es an Liebe nicht fehlen wird, komm, komm
Faz um teste de farmácia aí, bebê
Mach einen Apothekentest da, Baby
Se der positivo, eu caso com você
Wenn es positiv ist, heirate ich dich
Nem precisa de DNA
Du brauchst nicht mal eine DNA
Covarde eu seria se eu mandasse você abortar
Ein Feigling wäre ich, wenn ich dich zum Abtreiben zwingen würde