É, 'tá tão gata que chega doer
Qualidades definem você
Linda, perfeita, meiga demais
Teu sorriso me traz tanta paz
É, o amor me pediu pra te amar
Não adianta querer discordar
Só deixei a paixão me querer
Me envolvi e fui parar pra ver
Descobri 'to amando você
Sinceramente acho tão bom
Quando ligo e pergunta se eu quero
Ir pro barzinho encher o caneco
Fala a hora que eu passo agora
Ficar até tarde lembrando da história
Depois disso já sabe o final
Todo dia termina igual, São Paulo
O calor, o carro parado no meio da rua
O vidro embaça e daí continua
Se amando, virando
(Em plena madrugada)
Nem querendo terminar em casa
Olha a cena que 'tá acontecendo
Sei que é loucura
O amor ('tá valendo)
A noite passou, não pensamos em nada
A gente dormiu e a cidade acordada
Embaixador
É, 'tá tão gata que chega doer
Qualidades definem você
Linda, perfeita, meiga demais
Seu sorriso me traz tanta paz
É, o amor me pediu pra te amar
Não adianta querer discordar
Só deixei a paixão me querer
Me envolvi e fui parar pra ver
Descobri 'to amando você
Sinceramente acho tão bom
Quando ligo e pergunta se quero
Ir pro barzinho encher o caneco
Fala a hora que eu passo agora
Ficar até tarde lembrando da história
Depois disso já sabe o final
Todo dia termina igual
O calor, o carro parado no meio da rua
O vidro embaça e daí continua
(Se amando, virando)
(Em plena madrugada)
Nem querendo terminar em casa
Olha a cena que 'tá acontecendo
Sei que é loucura
A noite passou, não pensamos em nada
A gente dormiu, o calor
O carro parado no meio da rua
Continua se amando (em plena madrugada)
Terminar em casa
Olha a cena que 'tá acontecendo
Sei que é loucura, o amor 'tá valendo
A noite passou
A gente dormiu e
A cidade acordada
Acordada, acordada
Acordada
Obrigado São Paulo
É, 'tá tão gata que chega doer
Sì, sei così bella che fa quasi male
Qualidades definem você
Le tue qualità ti definiscono
Linda, perfeita, meiga demais
Bella, perfetta, troppo dolce
Teu sorriso me traz tanta paz
Il tuo sorriso mi dà tanta pace
É, o amor me pediu pra te amar
Sì, l'amore mi ha chiesto di amarti
Não adianta querer discordar
Non serve voler dissentire
Só deixei a paixão me querer
Ho solo lasciato che la passione mi volesse
Me envolvi e fui parar pra ver
Mi sono coinvolto e mi sono fermato a guardare
Descobri 'to amando você
Ho scoperto che ti sto amando
Sinceramente acho tão bom
Sinceramente trovo così bello
Quando ligo e pergunta se eu quero
Quando chiamo e mi chiedi se voglio
Ir pro barzinho encher o caneco
Andare al bar a riempire il bicchiere
Fala a hora que eu passo agora
Dimmi a che ora passo ora
Ficar até tarde lembrando da história
Rimani fino a tardi a ricordare la storia
Depois disso já sabe o final
Dopo questo già sai la fine
Todo dia termina igual, São Paulo
Ogni giorno finisce allo stesso modo, San Paolo
O calor, o carro parado no meio da rua
Il calore, l'auto ferma in mezzo alla strada
O vidro embaça e daí continua
Il vetro si appanna e poi continua
Se amando, virando
Ad amarsi, girando
(Em plena madrugada)
(In piena notte)
Nem querendo terminar em casa
Nemmeno volendo finire a casa
Olha a cena que 'tá acontecendo
Guarda la scena che sta succedendo
Sei que é loucura
So che è follia
O amor ('tá valendo)
L'amore (vale la pena)
A noite passou, não pensamos em nada
La notte è passata, non abbiamo pensato a nulla
A gente dormiu e a cidade acordada
Abbiamo dormito e la città si è svegliata
Embaixador
Ambasciatore
É, 'tá tão gata que chega doer
Sì, sei così bella che fa quasi male
Qualidades definem você
Le tue qualità ti definiscono
Linda, perfeita, meiga demais
Bella, perfetta, troppo dolce
Seu sorriso me traz tanta paz
Il tuo sorriso mi dà tanta pace
É, o amor me pediu pra te amar
Sì, l'amore mi ha chiesto di amarti
Não adianta querer discordar
Non serve voler dissentire
Só deixei a paixão me querer
Ho solo lasciato che la passione mi volesse
Me envolvi e fui parar pra ver
Mi sono coinvolto e mi sono fermato a guardare
Descobri 'to amando você
Ho scoperto che ti sto amando
Sinceramente acho tão bom
Sinceramente trovo così bello
Quando ligo e pergunta se quero
Quando chiamo e mi chiedi se voglio
Ir pro barzinho encher o caneco
Andare al bar a riempire il bicchiere
Fala a hora que eu passo agora
Dimmi a che ora passo ora
Ficar até tarde lembrando da história
Rimani fino a tardi a ricordare la storia
Depois disso já sabe o final
Dopo questo già sai la fine
Todo dia termina igual
Ogni giorno finisce allo stesso modo
O calor, o carro parado no meio da rua
Il calore, l'auto ferma in mezzo alla strada
O vidro embaça e daí continua
Il vetro si appanna e poi continua
(Se amando, virando)
(Amarsi, girando)
(Em plena madrugada)
(In piena notte)
Nem querendo terminar em casa
Nemmeno volendo finire a casa
Olha a cena que 'tá acontecendo
Guarda la scena che sta succedendo
Sei que é loucura
So che è follia
A noite passou, não pensamos em nada
La notte è passata, non abbiamo pensato a nulla
A gente dormiu, o calor
Abbiamo dormito, il calore
O carro parado no meio da rua
L'auto ferma in mezzo alla strada
Continua se amando (em plena madrugada)
Continua ad amarsi (in piena notte)
Terminar em casa
Finire a casa
Olha a cena que 'tá acontecendo
Guarda la scena che sta succedendo
Sei que é loucura, o amor 'tá valendo
So che è follia, l'amore vale la pena
A noite passou
La notte è passata
A gente dormiu e
Abbiamo dormito e
A cidade acordada
La città si è svegliata
Acordada, acordada
Svegliata, svegliata
Acordada
Svegliata
Obrigado São Paulo
Grazie San Paolo
É, 'tá tão gata que chega doer
Yeah, you're so hot it hurts
Qualidades definem você
Your qualities define you
Linda, perfeita, meiga demais
Beautiful, perfect, too sweet
Teu sorriso me traz tanta paz
Your smile brings me so much peace
É, o amor me pediu pra te amar
Yeah, love asked me to love you
Não adianta querer discordar
There's no point in disagreeing
Só deixei a paixão me querer
I just let passion want me
Me envolvi e fui parar pra ver
I got involved and stopped to see
Descobri 'to amando você
I discovered I'm loving you
Sinceramente acho tão bom
Honestly, I think it's so good
Quando ligo e pergunta se eu quero
When I call and you ask if I want
Ir pro barzinho encher o caneco
To go to the bar and fill the mug
Fala a hora que eu passo agora
Tell me the time and I'll pass by now
Ficar até tarde lembrando da história
Stay up late remembering the story
Depois disso já sabe o final
After that, you already know the end
Todo dia termina igual, São Paulo
Every day ends the same, São Paulo
O calor, o carro parado no meio da rua
The heat, the car stopped in the middle of the street
O vidro embaça e daí continua
The window fogs up and then it continues
Se amando, virando
Loving each other, turning
(Em plena madrugada)
(In the middle of the night)
Nem querendo terminar em casa
Not even wanting to end at home
Olha a cena que 'tá acontecendo
Look at the scene that's happening
Sei que é loucura
I know it's crazy
O amor ('tá valendo)
Love (it's worth it)
A noite passou, não pensamos em nada
The night passed, we didn't think about anything
A gente dormiu e a cidade acordada
We slept and the city woke up
Embaixador
Ambassador
É, 'tá tão gata que chega doer
Yeah, you're so hot it hurts
Qualidades definem você
Your qualities define you
Linda, perfeita, meiga demais
Beautiful, perfect, too sweet
Seu sorriso me traz tanta paz
Your smile brings me so much peace
É, o amor me pediu pra te amar
Yeah, love asked me to love you
Não adianta querer discordar
There's no point in disagreeing
Só deixei a paixão me querer
I just let passion want me
Me envolvi e fui parar pra ver
I got involved and stopped to see
Descobri 'to amando você
I discovered I'm loving you
Sinceramente acho tão bom
Honestly, I think it's so good
Quando ligo e pergunta se quero
When I call and you ask if I want
Ir pro barzinho encher o caneco
To go to the bar and fill the mug
Fala a hora que eu passo agora
Tell me the time and I'll pass by now
Ficar até tarde lembrando da história
Stay up late remembering the story
Depois disso já sabe o final
After that, you already know the end
Todo dia termina igual
Every day ends the same
O calor, o carro parado no meio da rua
The heat, the car stopped in the middle of the street
O vidro embaça e daí continua
The window fogs up and then it continues
(Se amando, virando)
(Loving each other, turning)
(Em plena madrugada)
(In the middle of the night)
Nem querendo terminar em casa
Not even wanting to end at home
Olha a cena que 'tá acontecendo
Look at the scene that's happening
Sei que é loucura
I know it's crazy
A noite passou, não pensamos em nada
The night passed, we didn't think about anything
A gente dormiu, o calor
We slept, the heat
O carro parado no meio da rua
The car stopped in the middle of the street
Continua se amando (em plena madrugada)
Continues loving each other (in the middle of the night)
Terminar em casa
End at home
Olha a cena que 'tá acontecendo
Look at the scene that's happening
Sei que é loucura, o amor 'tá valendo
I know it's crazy, love is worth it
A noite passou
The night passed
A gente dormiu e
We slept and
A cidade acordada
The city woke up
Acordada, acordada
Awake, awake
Acordada
Awake
Obrigado São Paulo
Thank you São Paulo
É, 'tá tão gata que chega doer
Eh, estás tan guapa que duele
Qualidades definem você
Tus cualidades te definen
Linda, perfeita, meiga demais
Hermosa, perfecta, demasiado dulce
Teu sorriso me traz tanta paz
Tu sonrisa me trae tanta paz
É, o amor me pediu pra te amar
Eh, el amor me pidió que te amara
Não adianta querer discordar
No sirve de nada querer discutir
Só deixei a paixão me querer
Solo dejé que la pasión me quisiera
Me envolvi e fui parar pra ver
Me involucré y me detuve a ver
Descobri 'to amando você
Descubrí que te estoy amando
Sinceramente acho tão bom
Sinceramente, creo que es tan bueno
Quando ligo e pergunta se eu quero
Cuando llamo y preguntas si quiero
Ir pro barzinho encher o caneco
Ir al bar a llenar la jarra
Fala a hora que eu passo agora
Dime a qué hora paso ahora
Ficar até tarde lembrando da história
Quedarse hasta tarde recordando la historia
Depois disso já sabe o final
Después de eso ya sabes el final
Todo dia termina igual, São Paulo
Todos los días terminan igual, São Paulo
O calor, o carro parado no meio da rua
El calor, el coche parado en medio de la calle
O vidro embaça e daí continua
El vidrio se empaña y luego continúa
Se amando, virando
Amándose, girando
(Em plena madrugada)
(En plena madrugada)
Nem querendo terminar em casa
Ni siquiera queriendo terminar en casa
Olha a cena que 'tá acontecendo
Mira la escena que está sucediendo
Sei que é loucura
Sé que es una locura
O amor ('tá valendo)
El amor (vale la pena)
A noite passou, não pensamos em nada
La noche pasó, no pensamos en nada
A gente dormiu e a cidade acordada
Nos quedamos dormidos y la ciudad despierta
Embaixador
Embajador
É, 'tá tão gata que chega doer
Eh, estás tan guapa que duele
Qualidades definem você
Tus cualidades te definen
Linda, perfeita, meiga demais
Hermosa, perfecta, demasiado dulce
Seu sorriso me traz tanta paz
Tu sonrisa me trae tanta paz
É, o amor me pediu pra te amar
Eh, el amor me pidió que te amara
Não adianta querer discordar
No sirve de nada querer discutir
Só deixei a paixão me querer
Solo dejé que la pasión me quisiera
Me envolvi e fui parar pra ver
Me involucré y me detuve a ver
Descobri 'to amando você
Descubrí que te estoy amando
Sinceramente acho tão bom
Sinceramente, creo que es tan bueno
Quando ligo e pergunta se quero
Cuando llamo y preguntas si quiero
Ir pro barzinho encher o caneco
Ir al bar a llenar la jarra
Fala a hora que eu passo agora
Dime a qué hora paso ahora
Ficar até tarde lembrando da história
Quedarse hasta tarde recordando la historia
Depois disso já sabe o final
Después de eso ya sabes el final
Todo dia termina igual
Todos los días terminan igual
O calor, o carro parado no meio da rua
El calor, el coche parado en medio de la calle
O vidro embaça e daí continua
El vidrio se empaña y luego continúa
(Se amando, virando)
(Amándose, girando)
(Em plena madrugada)
(En plena madrugada)
Nem querendo terminar em casa
Ni siquiera queriendo terminar en casa
Olha a cena que 'tá acontecendo
Mira la escena que está sucediendo
Sei que é loucura
Sé que es una locura
A noite passou, não pensamos em nada
La noche pasó, no pensamos en nada
A gente dormiu, o calor
Nos quedamos dormidos, el calor
O carro parado no meio da rua
El coche parado en medio de la calle
Continua se amando (em plena madrugada)
Continúa amándose (en plena madrugada)
Terminar em casa
Terminar en casa
Olha a cena que 'tá acontecendo
Mira la escena que está sucediendo
Sei que é loucura, o amor 'tá valendo
Sé que es una locura, el amor vale la pena
A noite passou
La noche pasó
A gente dormiu e
Nos quedamos dormidos y
A cidade acordada
La ciudad despierta
Acordada, acordada
Despierta, despierta
Acordada
Despierta
Obrigado São Paulo
Gracias São Paulo
É, 'tá tão gata que chega doer
É, tu es si belle que ça fait mal
Qualidades definem você
Tes qualités te définissent
Linda, perfeita, meiga demais
Belle, parfaite, trop douce
Teu sorriso me traz tanta paz
Ton sourire m'apporte tant de paix
É, o amor me pediu pra te amar
É, l'amour m'a demandé de t'aimer
Não adianta querer discordar
Ça ne sert à rien de vouloir être en désaccord
Só deixei a paixão me querer
J'ai juste laissé la passion me vouloir
Me envolvi e fui parar pra ver
Je me suis impliqué et je me suis arrêté pour voir
Descobri 'to amando você
J'ai découvert que je t'aime
Sinceramente acho tão bom
Sincèrement, je trouve ça si bon
Quando ligo e pergunta se eu quero
Quand j'appelle et que tu me demandes si je veux
Ir pro barzinho encher o caneco
Aller au petit bar pour remplir le pichet
Fala a hora que eu passo agora
Dis-moi à quelle heure je passe maintenant
Ficar até tarde lembrando da história
Rester jusqu'à tard en se souvenant de l'histoire
Depois disso já sabe o final
Après ça, tu connais déjà la fin
Todo dia termina igual, São Paulo
Chaque jour se termine de la même manière, São Paulo
O calor, o carro parado no meio da rua
La chaleur, la voiture arrêtée au milieu de la rue
O vidro embaça e daí continua
La vitre s'embue et puis ça continue
Se amando, virando
S'aimant, se tournant
(Em plena madrugada)
(Au beau milieu de la nuit)
Nem querendo terminar em casa
Ne voulant même pas finir à la maison
Olha a cena que 'tá acontecendo
Regarde la scène qui se passe
Sei que é loucura
Je sais que c'est de la folie
O amor ('tá valendo)
L'amour (ça vaut le coup)
A noite passou, não pensamos em nada
La nuit est passée, nous n'avons pensé à rien
A gente dormiu e a cidade acordada
On a dormi et la ville s'est réveillée
Embaixador
Ambassadeur
É, 'tá tão gata que chega doer
É, tu es si belle que ça fait mal
Qualidades definem você
Tes qualités te définissent
Linda, perfeita, meiga demais
Belle, parfaite, trop douce
Seu sorriso me traz tanta paz
Ton sourire m'apporte tant de paix
É, o amor me pediu pra te amar
É, l'amour m'a demandé de t'aimer
Não adianta querer discordar
Ça ne sert à rien de vouloir être en désaccord
Só deixei a paixão me querer
J'ai juste laissé la passion me vouloir
Me envolvi e fui parar pra ver
Je me suis impliqué et je me suis arrêté pour voir
Descobri 'to amando você
J'ai découvert que je t'aime
Sinceramente acho tão bom
Sincèrement, je trouve ça si bon
Quando ligo e pergunta se quero
Quand j'appelle et que tu me demandes si je veux
Ir pro barzinho encher o caneco
Aller au petit bar pour remplir le pichet
Fala a hora que eu passo agora
Dis-moi à quelle heure je passe maintenant
Ficar até tarde lembrando da história
Rester jusqu'à tard en se souvenant de l'histoire
Depois disso já sabe o final
Après ça, tu connais déjà la fin
Todo dia termina igual
Chaque jour se termine de la même manière
O calor, o carro parado no meio da rua
La chaleur, la voiture arrêtée au milieu de la rue
O vidro embaça e daí continua
La vitre s'embue et puis ça continue
(Se amando, virando)
(S'aimant, se tournant)
(Em plena madrugada)
(Au beau milieu de la nuit)
Nem querendo terminar em casa
Ne voulant même pas finir à la maison
Olha a cena que 'tá acontecendo
Regarde la scène qui se passe
Sei que é loucura
Je sais que c'est de la folie
A noite passou, não pensamos em nada
La nuit est passée, nous n'avons pensé à rien
A gente dormiu, o calor
On a dormi, la chaleur
O carro parado no meio da rua
La voiture arrêtée au milieu de la rue
Continua se amando (em plena madrugada)
Continue à s'aimer (au beau milieu de la nuit)
Terminar em casa
Finir à la maison
Olha a cena que 'tá acontecendo
Regarde la scène qui se passe
Sei que é loucura, o amor 'tá valendo
Je sais que c'est de la folie, l'amour vaut le coup
A noite passou
La nuit est passée
A gente dormiu e
On a dormi et
A cidade acordada
La ville s'est réveillée
Acordada, acordada
Réveillée, réveillée
Acordada
Réveillée
Obrigado São Paulo
Merci São Paulo
É, 'tá tão gata que chega doer
Ja, du bist so hübsch, dass es weh tut
Qualidades definem você
Deine Qualitäten definieren dich
Linda, perfeita, meiga demais
Schön, perfekt, zu süß
Teu sorriso me traz tanta paz
Dein Lächeln bringt mir so viel Frieden
É, o amor me pediu pra te amar
Ja, die Liebe hat mich gebeten, dich zu lieben
Não adianta querer discordar
Es bringt nichts, zu widersprechen
Só deixei a paixão me querer
Ich habe nur die Leidenschaft mich wollen lassen
Me envolvi e fui parar pra ver
Ich habe mich eingelassen und bin stehen geblieben, um zu sehen
Descobri 'to amando você
Ich habe entdeckt, dass ich dich liebe
Sinceramente acho tão bom
Ehrlich gesagt finde ich es so gut
Quando ligo e pergunta se eu quero
Wenn ich anrufe und du fragst, ob ich will
Ir pro barzinho encher o caneco
In die Bar gehen und das Glas füllen
Fala a hora que eu passo agora
Sag mir, wann ich jetzt vorbeikommen soll
Ficar até tarde lembrando da história
Bis spät in die Nacht über die Geschichte nachdenken
Depois disso já sabe o final
Danach kennst du schon das Ende
Todo dia termina igual, São Paulo
Jeder Tag endet gleich, São Paulo
O calor, o carro parado no meio da rua
Die Hitze, das Auto mitten auf der Straße stehen gelassen
O vidro embaça e daí continua
Die Scheibe beschlägt und dann geht es weiter
Se amando, virando
Sich liebend, sich drehend
(Em plena madrugada)
(Mitten in der Nacht)
Nem querendo terminar em casa
Nicht einmal wollen, dass es zu Hause endet
Olha a cena que 'tá acontecendo
Schau dir die Szene an, die gerade passiert
Sei que é loucura
Ich weiß, es ist verrückt
O amor ('tá valendo)
Die Liebe (es lohnt sich)
A noite passou, não pensamos em nada
Die Nacht ist vorbei, wir haben an nichts gedacht
A gente dormiu e a cidade acordada
Wir haben geschlafen und die Stadt ist aufgewacht
Embaixador
Botschafter
É, 'tá tão gata que chega doer
Ja, du bist so hübsch, dass es weh tut
Qualidades definem você
Deine Qualitäten definieren dich
Linda, perfeita, meiga demais
Schön, perfekt, zu süß
Seu sorriso me traz tanta paz
Dein Lächeln bringt mir so viel Frieden
É, o amor me pediu pra te amar
Ja, die Liebe hat mich gebeten, dich zu lieben
Não adianta querer discordar
Es bringt nichts, zu widersprechen
Só deixei a paixão me querer
Ich habe nur die Leidenschaft mich wollen lassen
Me envolvi e fui parar pra ver
Ich habe mich eingelassen und bin stehen geblieben, um zu sehen
Descobri 'to amando você
Ich habe entdeckt, dass ich dich liebe
Sinceramente acho tão bom
Ehrlich gesagt finde ich es so gut
Quando ligo e pergunta se quero
Wenn ich anrufe und du fragst, ob ich will
Ir pro barzinho encher o caneco
In die Bar gehen und das Glas füllen
Fala a hora que eu passo agora
Sag mir, wann ich jetzt vorbeikommen soll
Ficar até tarde lembrando da história
Bis spät in die Nacht über die Geschichte nachdenken
Depois disso já sabe o final
Danach kennst du schon das Ende
Todo dia termina igual
Jeder Tag endet gleich
O calor, o carro parado no meio da rua
Die Hitze, das Auto mitten auf der Straße stehen gelassen
O vidro embaça e daí continua
Die Scheibe beschlägt und dann geht es weiter
(Se amando, virando)
(Sich liebend, sich drehend)
(Em plena madrugada)
(Mitten in der Nacht)
Nem querendo terminar em casa
Nicht einmal wollen, dass es zu Hause endet
Olha a cena que 'tá acontecendo
Schau dir die Szene an, die gerade passiert
Sei que é loucura
Ich weiß, es ist verrückt
A noite passou, não pensamos em nada
Die Nacht ist vorbei, wir haben an nichts gedacht
A gente dormiu, o calor
Wir haben geschlafen, die Hitze
O carro parado no meio da rua
Das Auto mitten auf der Straße stehen gelassen
Continua se amando (em plena madrugada)
Weiterhin liebend (mitten in der Nacht)
Terminar em casa
Zu Hause enden
Olha a cena que 'tá acontecendo
Schau dir die Szene an, die gerade passiert
Sei que é loucura, o amor 'tá valendo
Ich weiß, es ist verrückt, die Liebe lohnt sich
A noite passou
Die Nacht ist vorbei
A gente dormiu e
Wir haben geschlafen und
A cidade acordada
Die Stadt ist aufgewacht
Acordada, acordada
Aufgewacht, aufgewacht
Acordada
Aufgewacht
Obrigado São Paulo
Danke São Paulo