Y&W Guizmo
Ziguidi zone sensible
Lone Co
Villeneuve-la-Garenne, les immeubles, la galère
(Ouz!) j'suis rentré tard à la maison, elle me demande c'est quoi la raison
J'lui dis que j'faisais ma musique, et qu'au studio y a plus de réseau
Du regard elle me fusille, j'ai tisé, fumé de la résine
Elle voit mes yeux, elle est quée-cho, elle croit qu'j'étais dans ma té-ci
J'suis rusé comme le renard, mais moi je t'aime parce que t'es une lionne
Même si des fois j'te dis "t'es une folle"
Jamais de la vie j'te prends pour une conne
Et jamais de ma vie j'te laisse pour une autre
Chaque fois tu pardonnes et chaque fois je faute
Chaque fois la rue et son bâtiment, j'suis désolé, je sais que c'est glauque
Deux doigts du placard, tu m'as pas lâché
Ces fils de putain m'avaient attaché
J'vais tout vous donner, mais c'est pas assez
Pour toi et le p'tit j'vais tout arracher (je t'aime encore plus que hier)
Et je sais pour moi tu fais des prières
Et j'me suis noyé dans la bière
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
Je t'aime encore plus que hier
Et je sais pour moi tu fais des prières
Et j'me suis noyé dans la bière
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
J'fais encore des sous dehors
Tu me dis "arrête, on a tout ce qui faut"
Moi, j'écoute jamais, j'suis un bourricot
J'aime les plaquettes et les toxicos
C'est pas raisonnable, non, il faudrait que j'arrête
Mes poignets serrés dans ces putains de menottes
J't'aime plus que tout mais la rue elle m'arrête
J't'aime plus que tout mais la rue elle me bloque
C'est ton pied, mon pied
J'crois que j'ai pas compris
Tu m'as donné ton cœur, tu m'as donné mon fils
Et même si t'avais peur, mes problèmes avec la police
Tu es restée de marbre, nous sommes restés complices
J'ai jamais eu peur de te marier, à vie, la meilleure de mes alliés
Tu t'en fous d'mon rap, tu t'en fous d'mon rap, tu t'en fous d'mon rap et d'mon papier
Dire que t'es ma fierté, tu es validée, en plus de l'amour, il y a l'amitié
Je sais que t'aimes pas ça, mais j'fais ça pour nous
Sur les terrains, j'vends la qualité
Sur les terrains, j'vends la qualité, sur le terrain, j'vends la qualité
Bébé c'est dur tu n'as pas idée
Bébé c'est dur tu n'as pas idée, sur le terrain, j'vends la qualité, oh
Je t'aime encore plus que hier
Et je sais pour moi tu fais des prières
Et j'me suis noyé dans la bière
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
Je t'aime encore plus que hier
Et je sais pour moi tu fais des prières
Et j'me suis noyé dans la bière
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
Je t'aime encore plus que hier
Et je sais pour moi tu fais des prières
Et j'me suis noyé dans la bière
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
Je t'aime encore plus que hier
Et je sais pour moi tu fais des prières
Et j'me suis noyé dans la bière
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
Oh, j'vais arrêter, tu seras fière, oh
Guiziouzou, si si, coucou
Pour tous les mecs qui respectent leurs femmes, ouais, ouais
Qui ont une vie active, qui font des tournées, des séminaires
Ou peu importe, des trucs qui les ramènent dans des chambres d'hôtel
Et qui préfèrent dormir seul et rentrer à la maison avec la conscience tranquille
Tous les maris qui ont des femmes justes, qui ont des femmes droites
Qui assument les gosses jusqu'à la mort, check, la mafia, ça c'est ma mafia, hein
Mohamed, Lamine, Isaac
On leur fait quoi? On leur fait quoi?
Merci Madame Diakité
Y&W Guizmo
Y&W Guizmo
Ziguidi zone sensible
Ziguidi zona sensibile
Lone Co
Lone Co
Villeneuve-la-Garenne, les immeubles, la galère
Villeneuve-la-Garenne, gli edifici, la galera
(Ouz!) j'suis rentré tard à la maison, elle me demande c'est quoi la raison
(Ouz!) Sono tornato a casa tardi, mi chiede qual è il motivo
J'lui dis que j'faisais ma musique, et qu'au studio y a plus de réseau
Le dico che stavo facendo la mia musica, e che nello studio non c'è più rete
Du regard elle me fusille, j'ai tisé, fumé de la résine
Mi guarda con occhi di fuoco, ho bevuto, fumato resina
Elle voit mes yeux, elle est quée-cho, elle croit qu'j'étais dans ma té-ci
Vede i miei occhi, è scioccata, pensa che fossi nel mio quartiere
J'suis rusé comme le renard, mais moi je t'aime parce que t'es une lionne
Sono astuto come la volpe, ma io ti amo perché sei una leonessa
Même si des fois j'te dis "t'es une folle"
Anche se a volte ti dico "sei pazza"
Jamais de la vie j'te prends pour une conne
Mai nella vita ti prendo per una stupida
Et jamais de ma vie j'te laisse pour une autre
E mai nella mia vita ti lascio per un'altra
Chaque fois tu pardonnes et chaque fois je faute
Ogni volta perdoni e ogni volta sbaglio
Chaque fois la rue et son bâtiment, j'suis désolé, je sais que c'est glauque
Ogni volta la strada e il suo edificio, mi dispiace, so che è triste
Deux doigts du placard, tu m'as pas lâché
A due passi dall'armadio, non mi hai lasciato
Ces fils de putain m'avaient attaché
Questi figli di puttana mi avevano legato
J'vais tout vous donner, mais c'est pas assez
Darò tutto a voi, ma non è abbastanza
Pour toi et le p'tit j'vais tout arracher (je t'aime encore plus que hier)
Per te e il piccolo strapperò tutto (ti amo ancora più di ieri)
Et je sais pour moi tu fais des prières
E so che per me fai preghiere
Et j'me suis noyé dans la bière
E mi sono annegato nella birra
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
Smetterò, sarai orgogliosa, oh
Je t'aime encore plus que hier
Ti amo ancora più di ieri
Et je sais pour moi tu fais des prières
E so che per me fai preghiere
Et j'me suis noyé dans la bière
E mi sono annegato nella birra
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
Smetterò, sarai orgogliosa, oh
J'fais encore des sous dehors
Faccio ancora soldi fuori
Tu me dis "arrête, on a tout ce qui faut"
Mi dici "smetti, abbiamo tutto quello che serve"
Moi, j'écoute jamais, j'suis un bourricot
Io, non ascolto mai, sono un asino
J'aime les plaquettes et les toxicos
Amo le placche e i tossicodipendenti
C'est pas raisonnable, non, il faudrait que j'arrête
Non è ragionevole, no, dovrei smettere
Mes poignets serrés dans ces putains de menottes
I miei polsi stretti in queste maledette manette
J't'aime plus que tout mais la rue elle m'arrête
Ti amo più di tutto ma la strada mi ferma
J't'aime plus que tout mais la rue elle me bloque
Ti amo più di tutto ma la strada mi blocca
C'est ton pied, mon pied
È il tuo piede, il mio piede
J'crois que j'ai pas compris
Credo di non aver capito
Tu m'as donné ton cœur, tu m'as donné mon fils
Mi hai dato il tuo cuore, mi hai dato mio figlio
Et même si t'avais peur, mes problèmes avec la police
E anche se avevi paura, i miei problemi con la polizia
Tu es restée de marbre, nous sommes restés complices
Sei rimasta impassibile, siamo rimasti complici
J'ai jamais eu peur de te marier, à vie, la meilleure de mes alliés
Non ho mai avuto paura di sposarti, per tutta la vita, la migliore delle mie alleate
Tu t'en fous d'mon rap, tu t'en fous d'mon rap, tu t'en fous d'mon rap et d'mon papier
Non te ne frega del mio rap, non te ne frega del mio rap, non te ne frega del mio rap e della mia carta
Dire que t'es ma fierté, tu es validée, en plus de l'amour, il y a l'amitié
Dire che sei il mio orgoglio, sei approvata, oltre all'amore, c'è l'amicizia
Je sais que t'aimes pas ça, mais j'fais ça pour nous
So che non ti piace, ma lo faccio per noi
Sur les terrains, j'vends la qualité
Sui campi, vendo la qualità
Sur les terrains, j'vends la qualité, sur le terrain, j'vends la qualité
Sui campi, vendo la qualità, sul campo, vendo la qualità
Bébé c'est dur tu n'as pas idée
Bambina è duro non hai idea
Bébé c'est dur tu n'as pas idée, sur le terrain, j'vends la qualité, oh
Bambina è duro non hai idea, sul campo, vendo la qualità, oh
Je t'aime encore plus que hier
Ti amo ancora più di ieri
Et je sais pour moi tu fais des prières
E so che per me fai preghiere
Et j'me suis noyé dans la bière
E mi sono annegato nella birra
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
Smetterò, sarai orgogliosa, oh
Je t'aime encore plus que hier
Ti amo ancora più di ieri
Et je sais pour moi tu fais des prières
E so che per me fai preghiere
Et j'me suis noyé dans la bière
E mi sono annegato nella birra
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
Smetterò, sarai orgogliosa, oh
Je t'aime encore plus que hier
Ti amo ancora più di ieri
Et je sais pour moi tu fais des prières
E so che per me fai preghiere
Et j'me suis noyé dans la bière
E mi sono annegato nella birra
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
Smetterò, sarai orgogliosa, oh
Je t'aime encore plus que hier
Ti amo ancora più di ieri
Et je sais pour moi tu fais des prières
E so che per me fai preghiere
Et j'me suis noyé dans la bière
E mi sono annegato nella birra
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
Smetterò, sarai orgogliosa, oh
Oh, j'vais arrêter, tu seras fière, oh
Oh, smetterò, sarai orgogliosa, oh
Guiziouzou, si si, coucou
Guiziouzou, si si, ciao
Pour tous les mecs qui respectent leurs femmes, ouais, ouais
Per tutti gli uomini che rispettano le loro donne, sì, sì
Qui ont une vie active, qui font des tournées, des séminaires
Che hanno una vita attiva, che fanno tour, seminari
Ou peu importe, des trucs qui les ramènent dans des chambres d'hôtel
O poco importa, cose che li portano in camere d'albergo
Et qui préfèrent dormir seul et rentrer à la maison avec la conscience tranquille
E che preferiscono dormire da soli e tornare a casa con la coscienza pulita
Tous les maris qui ont des femmes justes, qui ont des femmes droites
Tutti i mariti che hanno donne giuste, che hanno donne rette
Qui assument les gosses jusqu'à la mort, check, la mafia, ça c'est ma mafia, hein
Che si prendono cura dei bambini fino alla morte, check, la mafia, questa è la mia mafia, eh
Mohamed, Lamine, Isaac
Mohamed, Lamine, Isaac
On leur fait quoi? On leur fait quoi?
Cosa gli facciamo? Cosa gli facciamo?
Merci Madame Diakité
Grazie Signora Diakité
Y&W Guizmo
Y&W Guizmo
Ziguidi zone sensible
Zona sensível Ziguidi
Lone Co
Lone Co
Villeneuve-la-Garenne, les immeubles, la galère
Villeneuve-la-Garenne, os prédios, a luta
(Ouz!) j'suis rentré tard à la maison, elle me demande c'est quoi la raison
(Ouz!) cheguei tarde em casa, ela me pergunta qual é o motivo
J'lui dis que j'faisais ma musique, et qu'au studio y a plus de réseau
Eu digo a ela que estava fazendo minha música, e que no estúdio não tem sinal
Du regard elle me fusille, j'ai tisé, fumé de la résine
Ela me olha com raiva, eu bebi, fumei resina
Elle voit mes yeux, elle est quée-cho, elle croit qu'j'étais dans ma té-ci
Ela vê meus olhos, ela está chocada, ela acha que eu estava na minha área
J'suis rusé comme le renard, mais moi je t'aime parce que t'es une lionne
Eu sou astuto como uma raposa, mas eu te amo porque você é uma leoa
Même si des fois j'te dis "t'es une folle"
Mesmo que às vezes eu te diga "você é louca"
Jamais de la vie j'te prends pour une conne
Nunca na vida eu te considero uma idiota
Et jamais de ma vie j'te laisse pour une autre
E nunca na minha vida eu te deixo por outra
Chaque fois tu pardonnes et chaque fois je faute
Cada vez você perdoa e cada vez eu erro
Chaque fois la rue et son bâtiment, j'suis désolé, je sais que c'est glauque
Cada vez a rua e seu prédio, desculpe, eu sei que é sombrio
Deux doigts du placard, tu m'as pas lâché
Dois dedos do armário, você não me largou
Ces fils de putain m'avaient attaché
Esses filhos da puta me amarraram
J'vais tout vous donner, mais c'est pas assez
Vou dar tudo, mas não é suficiente
Pour toi et le p'tit j'vais tout arracher (je t'aime encore plus que hier)
Para você e o pequeno eu vou arrancar tudo (eu te amo mais do que ontem)
Et je sais pour moi tu fais des prières
E eu sei que você reza por mim
Et j'me suis noyé dans la bière
E eu me afoguei na cerveja
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
Vou parar, você ficará orgulhosa, oh
Je t'aime encore plus que hier
Eu te amo mais do que ontem
Et je sais pour moi tu fais des prières
E eu sei que você reza por mim
Et j'me suis noyé dans la bière
E eu me afoguei na cerveja
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
Vou parar, você ficará orgulhosa, oh
J'fais encore des sous dehors
Eu ainda estou ganhando dinheiro lá fora
Tu me dis "arrête, on a tout ce qui faut"
Você me diz "pare, temos tudo o que precisamos"
Moi, j'écoute jamais, j'suis un bourricot
Eu, nunca escuto, sou um burro
J'aime les plaquettes et les toxicos
Eu gosto de placas e viciados
C'est pas raisonnable, non, il faudrait que j'arrête
Não é razoável, não, eu deveria parar
Mes poignets serrés dans ces putains de menottes
Meus pulsos apertados nessas malditas algemas
J't'aime plus que tout mais la rue elle m'arrête
Eu te amo mais do que tudo, mas a rua me impede
J't'aime plus que tout mais la rue elle me bloque
Eu te amo mais do que tudo, mas a rua me bloqueia
C'est ton pied, mon pied
É o seu pé, o meu pé
J'crois que j'ai pas compris
Acho que não entendi
Tu m'as donné ton cœur, tu m'as donné mon fils
Você me deu seu coração, você me deu meu filho
Et même si t'avais peur, mes problèmes avec la police
E mesmo que você tivesse medo, meus problemas com a polícia
Tu es restée de marbre, nous sommes restés complices
Você permaneceu impassível, nós permanecemos cúmplices
J'ai jamais eu peur de te marier, à vie, la meilleure de mes alliés
Eu nunca tive medo de casar com você, para a vida, a melhor das minhas aliadas
Tu t'en fous d'mon rap, tu t'en fous d'mon rap, tu t'en fous d'mon rap et d'mon papier
Você não se importa com o meu rap, você não se importa com o meu rap, você não se importa com o meu rap e o meu papel
Dire que t'es ma fierté, tu es validée, en plus de l'amour, il y a l'amitié
Dizer que você é o meu orgulho, você é validada, além do amor, há a amizade
Je sais que t'aimes pas ça, mais j'fais ça pour nous
Eu sei que você não gosta disso, mas eu faço isso por nós
Sur les terrains, j'vends la qualité
Nos campos, eu vendo qualidade
Sur les terrains, j'vends la qualité, sur le terrain, j'vends la qualité
Nos campos, eu vendo qualidade, no campo, eu vendo qualidade
Bébé c'est dur tu n'as pas idée
Baby é difícil, você não tem ideia
Bébé c'est dur tu n'as pas idée, sur le terrain, j'vends la qualité, oh
Baby é difícil, você não tem ideia, no campo, eu vendo qualidade, oh
Je t'aime encore plus que hier
Eu te amo mais do que ontem
Et je sais pour moi tu fais des prières
E eu sei que você reza por mim
Et j'me suis noyé dans la bière
E eu me afoguei na cerveja
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
Vou parar, você ficará orgulhosa, oh
Je t'aime encore plus que hier
Eu te amo mais do que ontem
Et je sais pour moi tu fais des prières
E eu sei que você reza por mim
Et j'me suis noyé dans la bière
E eu me afoguei na cerveja
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
Vou parar, você ficará orgulhosa, oh
Je t'aime encore plus que hier
Eu te amo mais do que ontem
Et je sais pour moi tu fais des prières
E eu sei que você reza por mim
Et j'me suis noyé dans la bière
E eu me afoguei na cerveja
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
Vou parar, você ficará orgulhosa, oh
Je t'aime encore plus que hier
Eu te amo mais do que ontem
Et je sais pour moi tu fais des prières
E eu sei que você reza por mim
Et j'me suis noyé dans la bière
E eu me afoguei na cerveja
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
Vou parar, você ficará orgulhosa, oh
Oh, j'vais arrêter, tu seras fière, oh
Oh, vou parar, você ficará orgulhosa, oh
Guiziouzou, si si, coucou
Guiziouzou, si si, oi
Pour tous les mecs qui respectent leurs femmes, ouais, ouais
Para todos os caras que respeitam suas mulheres, sim, sim
Qui ont une vie active, qui font des tournées, des séminaires
Que têm uma vida ativa, que fazem turnês, seminários
Ou peu importe, des trucs qui les ramènent dans des chambres d'hôtel
Ou qualquer coisa, coisas que os levam a quartos de hotel
Et qui préfèrent dormir seul et rentrer à la maison avec la conscience tranquille
E que preferem dormir sozinhos e voltar para casa com a consciência tranquila
Tous les maris qui ont des femmes justes, qui ont des femmes droites
Todos os maridos que têm mulheres justas, que têm mulheres retas
Qui assument les gosses jusqu'à la mort, check, la mafia, ça c'est ma mafia, hein
Que assumem as crianças até a morte, check, a máfia, essa é a minha máfia, hein
Mohamed, Lamine, Isaac
Mohamed, Lamine, Isaac
On leur fait quoi? On leur fait quoi?
O que fazemos com eles? O que fazemos com eles?
Merci Madame Diakité
Obrigado, Sra. Diakité
Y&W Guizmo
Y&W Guizmo
Ziguidi zone sensible
Sensitive Ziguidi zone
Lone Co
Lone Co
Villeneuve-la-Garenne, les immeubles, la galère
Villeneuve-la-Garenne, the buildings, the struggle
(Ouz!) j'suis rentré tard à la maison, elle me demande c'est quoi la raison
(Ouz!) I came home late, she asks me what's the reason
J'lui dis que j'faisais ma musique, et qu'au studio y a plus de réseau
I tell her I was making my music, and that there's no network in the studio
Du regard elle me fusille, j'ai tisé, fumé de la résine
She shoots me a look, I've been drinking, smoking resin
Elle voit mes yeux, elle est quée-cho, elle croit qu'j'étais dans ma té-ci
She sees my eyes, she's shocked, she thinks I was in my hood
J'suis rusé comme le renard, mais moi je t'aime parce que t'es une lionne
I'm cunning like a fox, but I love you because you're a lioness
Même si des fois j'te dis "t'es une folle"
Even if sometimes I tell you "you're crazy"
Jamais de la vie j'te prends pour une conne
Never in my life do I take you for a fool
Et jamais de ma vie j'te laisse pour une autre
And never in my life do I leave you for another
Chaque fois tu pardonnes et chaque fois je faute
Every time you forgive and every time I sin
Chaque fois la rue et son bâtiment, j'suis désolé, je sais que c'est glauque
Every time the street and its building, I'm sorry, I know it's gloomy
Deux doigts du placard, tu m'as pas lâché
Two fingers from the closet, you didn't let go
Ces fils de putain m'avaient attaché
These sons of bitches had tied me up
J'vais tout vous donner, mais c'est pas assez
I'm going to give you everything, but it's not enough
Pour toi et le p'tit j'vais tout arracher (je t'aime encore plus que hier)
For you and the little one I'm going to tear everything apart (I love you even more than yesterday)
Et je sais pour moi tu fais des prières
And I know you pray for me
Et j'me suis noyé dans la bière
And I drowned myself in beer
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
I'm going to stop, you'll be proud, oh
Je t'aime encore plus que hier
I love you even more than yesterday
Et je sais pour moi tu fais des prières
And I know you pray for me
Et j'me suis noyé dans la bière
And I drowned myself in beer
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
I'm going to stop, you'll be proud, oh
J'fais encore des sous dehors
I'm still making money outside
Tu me dis "arrête, on a tout ce qui faut"
You tell me "stop, we have everything we need"
Moi, j'écoute jamais, j'suis un bourricot
Me, I never listen, I'm a donkey
J'aime les plaquettes et les toxicos
I love the tablets and the junkies
C'est pas raisonnable, non, il faudrait que j'arrête
It's not reasonable, no, I should stop
Mes poignets serrés dans ces putains de menottes
My wrists tightened in these damn handcuffs
J't'aime plus que tout mais la rue elle m'arrête
I love you more than anything but the street stops me
J't'aime plus que tout mais la rue elle me bloque
I love you more than anything but the street blocks me
C'est ton pied, mon pied
It's your foot, my foot
J'crois que j'ai pas compris
I think I didn't understand
Tu m'as donné ton cœur, tu m'as donné mon fils
You gave me your heart, you gave me my son
Et même si t'avais peur, mes problèmes avec la police
And even if you were scared, my problems with the police
Tu es restée de marbre, nous sommes restés complices
You stayed marble, we stayed accomplices
J'ai jamais eu peur de te marier, à vie, la meilleure de mes alliés
I've never been afraid to marry you, for life, the best of my allies
Tu t'en fous d'mon rap, tu t'en fous d'mon rap, tu t'en fous d'mon rap et d'mon papier
You don't care about my rap, you don't care about my rap, you don't care about my rap and my paper
Dire que t'es ma fierté, tu es validée, en plus de l'amour, il y a l'amitié
To say that you're my pride, you're validated, in addition to love, there's friendship
Je sais que t'aimes pas ça, mais j'fais ça pour nous
I know you don't like it, but I do it for us
Sur les terrains, j'vends la qualité
On the fields, I sell quality
Sur les terrains, j'vends la qualité, sur le terrain, j'vends la qualité
On the fields, I sell quality, on the field, I sell quality
Bébé c'est dur tu n'as pas idée
Baby it's hard you have no idea
Bébé c'est dur tu n'as pas idée, sur le terrain, j'vends la qualité, oh
Baby it's hard you have no idea, on the field, I sell quality, oh
Je t'aime encore plus que hier
I love you even more than yesterday
Et je sais pour moi tu fais des prières
And I know you pray for me
Et j'me suis noyé dans la bière
And I drowned myself in beer
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
I'm going to stop, you'll be proud, oh
Je t'aime encore plus que hier
I love you even more than yesterday
Et je sais pour moi tu fais des prières
And I know you pray for me
Et j'me suis noyé dans la bière
And I drowned myself in beer
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
I'm going to stop, you'll be proud, oh
Je t'aime encore plus que hier
I love you even more than yesterday
Et je sais pour moi tu fais des prières
And I know you pray for me
Et j'me suis noyé dans la bière
And I drowned myself in beer
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
I'm going to stop, you'll be proud, oh
Je t'aime encore plus que hier
I love you even more than yesterday
Et je sais pour moi tu fais des prières
And I know you pray for me
Et j'me suis noyé dans la bière
And I drowned myself in beer
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
I'm going to stop, you'll be proud, oh
Oh, j'vais arrêter, tu seras fière, oh
Oh, I'm going to stop, you'll be proud, oh
Guiziouzou, si si, coucou
Guiziouzou, yes yes, hello
Pour tous les mecs qui respectent leurs femmes, ouais, ouais
For all the guys who respect their women, yeah, yeah
Qui ont une vie active, qui font des tournées, des séminaires
Who have an active life, who do tours, seminars
Ou peu importe, des trucs qui les ramènent dans des chambres d'hôtel
Or whatever, things that bring them back to hotel rooms
Et qui préfèrent dormir seul et rentrer à la maison avec la conscience tranquille
And who prefer to sleep alone and come home with a clear conscience
Tous les maris qui ont des femmes justes, qui ont des femmes droites
All the husbands who have just women, who have straight women
Qui assument les gosses jusqu'à la mort, check, la mafia, ça c'est ma mafia, hein
Who take care of the kids until death, check, the mafia, that's my mafia, huh
Mohamed, Lamine, Isaac
Mohamed, Lamine, Isaac
On leur fait quoi? On leur fait quoi?
What do we do to them? What do we do to them?
Merci Madame Diakité
Thank you Mrs. Diakité
Y&W Guizmo
Y&W Guizmo
Ziguidi zone sensible
Zona sensible Ziguidi
Lone Co
Lone Co
Villeneuve-la-Garenne, les immeubles, la galère
Villeneuve-la-Garenne, los edificios, la galera
(Ouz!) j'suis rentré tard à la maison, elle me demande c'est quoi la raison
(Ouz!) Llegué tarde a casa, ella me pregunta cuál es la razón
J'lui dis que j'faisais ma musique, et qu'au studio y a plus de réseau
Le digo que estaba haciendo mi música, y que en el estudio no hay señal
Du regard elle me fusille, j'ai tisé, fumé de la résine
Con la mirada me fusila, he bebido, fumado resina
Elle voit mes yeux, elle est quée-cho, elle croit qu'j'étais dans ma té-ci
Ella ve mis ojos, está sorprendida, cree que estaba en mi barrio
J'suis rusé comme le renard, mais moi je t'aime parce que t'es une lionne
Soy astuto como el zorro, pero yo te amo porque eres una leona
Même si des fois j'te dis "t'es une folle"
Incluso si a veces te digo "estás loca"
Jamais de la vie j'te prends pour une conne
Nunca en mi vida te tomo por tonta
Et jamais de ma vie j'te laisse pour une autre
Y nunca en mi vida te dejo por otra
Chaque fois tu pardonnes et chaque fois je faute
Cada vez perdonas y cada vez fallo
Chaque fois la rue et son bâtiment, j'suis désolé, je sais que c'est glauque
Cada vez la calle y su edificio, lo siento, sé que es sombrío
Deux doigts du placard, tu m'as pas lâché
A dos dedos del armario, no me has soltado
Ces fils de putain m'avaient attaché
Estos hijos de puta me habían atado
J'vais tout vous donner, mais c'est pas assez
Voy a darlo todo, pero no es suficiente
Pour toi et le p'tit j'vais tout arracher (je t'aime encore plus que hier)
Para ti y el pequeño voy a arrancarlo todo (te amo más que ayer)
Et je sais pour moi tu fais des prières
Y sé que por mí haces oraciones
Et j'me suis noyé dans la bière
Y me he ahogado en la cerveza
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
Voy a parar, estarás orgullosa, oh
Je t'aime encore plus que hier
Te amo más que ayer
Et je sais pour moi tu fais des prières
Y sé que por mí haces oraciones
Et j'me suis noyé dans la bière
Y me he ahogado en la cerveza
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
Voy a parar, estarás orgullosa, oh
J'fais encore des sous dehors
Todavía hago dinero fuera
Tu me dis "arrête, on a tout ce qui faut"
Me dices "para, tenemos todo lo que necesitamos"
Moi, j'écoute jamais, j'suis un bourricot
Yo, nunca escucho, soy un burro
J'aime les plaquettes et les toxicos
Me gustan las placas y los toxicómanos
C'est pas raisonnable, non, il faudrait que j'arrête
No es razonable, no, debería parar
Mes poignets serrés dans ces putains de menottes
Mis muñecas apretadas en estas malditas esposas
J't'aime plus que tout mais la rue elle m'arrête
Te amo más que todo pero la calle me detiene
J't'aime plus que tout mais la rue elle me bloque
Te amo más que todo pero la calle me bloquea
C'est ton pied, mon pied
Es tu pie, mi pie
J'crois que j'ai pas compris
Creo que no entendí
Tu m'as donné ton cœur, tu m'as donné mon fils
Me diste tu corazón, me diste a mi hijo
Et même si t'avais peur, mes problèmes avec la police
Y aunque tenías miedo, mis problemas con la policía
Tu es restée de marbre, nous sommes restés complices
Te quedaste de mármol, seguimos siendo cómplices
J'ai jamais eu peur de te marier, à vie, la meilleure de mes alliés
Nunca tuve miedo de casarme contigo, para siempre, la mejor de mis aliadas
Tu t'en fous d'mon rap, tu t'en fous d'mon rap, tu t'en fous d'mon rap et d'mon papier
No te importa mi rap, no te importa mi rap, no te importa mi rap y mi papel
Dire que t'es ma fierté, tu es validée, en plus de l'amour, il y a l'amitié
Decir que eres mi orgullo, estás validada, además del amor, está la amistad
Je sais que t'aimes pas ça, mais j'fais ça pour nous
Sé que no te gusta eso, pero lo hago por nosotros
Sur les terrains, j'vends la qualité
En los campos, vendo calidad
Sur les terrains, j'vends la qualité, sur le terrain, j'vends la qualité
En los campos, vendo calidad, en el campo, vendo calidad
Bébé c'est dur tu n'as pas idée
Bebé es duro no tienes idea
Bébé c'est dur tu n'as pas idée, sur le terrain, j'vends la qualité, oh
Bebé es duro no tienes idea, en el campo, vendo calidad, oh
Je t'aime encore plus que hier
Te amo más que ayer
Et je sais pour moi tu fais des prières
Y sé que por mí haces oraciones
Et j'me suis noyé dans la bière
Y me he ahogado en la cerveza
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
Voy a parar, estarás orgullosa, oh
Je t'aime encore plus que hier
Te amo más que ayer
Et je sais pour moi tu fais des prières
Y sé que por mí haces oraciones
Et j'me suis noyé dans la bière
Y me he ahogado en la cerveza
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
Voy a parar, estarás orgullosa, oh
Je t'aime encore plus que hier
Te amo más que ayer
Et je sais pour moi tu fais des prières
Y sé que por mí haces oraciones
Et j'me suis noyé dans la bière
Y me he ahogado en la cerveza
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
Voy a parar, estarás orgullosa, oh
Je t'aime encore plus que hier
Te amo más que ayer
Et je sais pour moi tu fais des prières
Y sé que por mí haces oraciones
Et j'me suis noyé dans la bière
Y me he ahogado en la cerveza
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
Voy a parar, estarás orgullosa, oh
Oh, j'vais arrêter, tu seras fière, oh
Oh, voy a parar, estarás orgullosa, oh
Guiziouzou, si si, coucou
Guiziouzou, si si, hola
Pour tous les mecs qui respectent leurs femmes, ouais, ouais
Para todos los hombres que respetan a sus mujeres, sí, sí
Qui ont une vie active, qui font des tournées, des séminaires
Que tienen una vida activa, que hacen giras, seminarios
Ou peu importe, des trucs qui les ramènent dans des chambres d'hôtel
O lo que sea, cosas que los llevan a habitaciones de hotel
Et qui préfèrent dormir seul et rentrer à la maison avec la conscience tranquille
Y que prefieren dormir solos y volver a casa con la conciencia tranquila
Tous les maris qui ont des femmes justes, qui ont des femmes droites
Todos los maridos que tienen mujeres justas, que tienen mujeres rectas
Qui assument les gosses jusqu'à la mort, check, la mafia, ça c'est ma mafia, hein
Que asumen a los niños hasta la muerte, cheque, la mafia, esa es mi mafia, eh
Mohamed, Lamine, Isaac
Mohamed, Lamine, Isaac
On leur fait quoi? On leur fait quoi?
¿Qué les hacemos? ¿Qué les hacemos?
Merci Madame Diakité
Gracias señora Diakité
Y&W Guizmo
Y&W Guizmo
Ziguidi zone sensible
Ziguidi sensible Zone
Lone Co
Lone Co
Villeneuve-la-Garenne, les immeubles, la galère
Villeneuve-la-Garenne, die Gebäude, die Qual
(Ouz!) j'suis rentré tard à la maison, elle me demande c'est quoi la raison
(Ouz!) Ich kam spät nach Hause, sie fragt mich nach dem Grund
J'lui dis que j'faisais ma musique, et qu'au studio y a plus de réseau
Ich sage ihr, dass ich meine Musik gemacht habe und dass es im Studio keinen Empfang mehr gibt
Du regard elle me fusille, j'ai tisé, fumé de la résine
Mit ihrem Blick erschießt sie mich, ich habe getrunken, Harz geraucht
Elle voit mes yeux, elle est quée-cho, elle croit qu'j'étais dans ma té-ci
Sie sieht meine Augen, sie ist schockiert, sie denkt, ich war in meiner Gegend
J'suis rusé comme le renard, mais moi je t'aime parce que t'es une lionne
Ich bin schlau wie ein Fuchs, aber ich liebe dich, weil du eine Löwin bist
Même si des fois j'te dis "t'es une folle"
Auch wenn ich dir manchmal sage „du bist verrückt“
Jamais de la vie j'te prends pour une conne
Nie im Leben halte ich dich für dumm
Et jamais de ma vie j'te laisse pour une autre
Und nie in meinem Leben lasse ich dich für eine andere
Chaque fois tu pardonnes et chaque fois je faute
Jedes Mal verzeihst du und jedes Mal mache ich einen Fehler
Chaque fois la rue et son bâtiment, j'suis désolé, je sais que c'est glauque
Jedes Mal die Straße und ihr Gebäude, es tut mir leid, ich weiß, es ist düster
Deux doigts du placard, tu m'as pas lâché
Zwei Finger vom Schrank, du hast mich nicht losgelassen
Ces fils de putain m'avaient attaché
Diese Hurensöhne hatten mich gefesselt
J'vais tout vous donner, mais c'est pas assez
Ich werde euch alles geben, aber es ist nicht genug
Pour toi et le p'tit j'vais tout arracher (je t'aime encore plus que hier)
Für dich und den Kleinen werde ich alles zerreißen (ich liebe dich noch mehr als gestern)
Et je sais pour moi tu fais des prières
Und ich weiß, dass du für mich betest
Et j'me suis noyé dans la bière
Und ich habe mich im Bier ertränkt
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
Ich werde aufhören, du wirst stolz sein, oh
Je t'aime encore plus que hier
Ich liebe dich noch mehr als gestern
Et je sais pour moi tu fais des prières
Und ich weiß, dass du für mich betest
Et j'me suis noyé dans la bière
Und ich habe mich im Bier ertränkt
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
Ich werde aufhören, du wirst stolz sein, oh
J'fais encore des sous dehors
Ich mache immer noch Geld draußen
Tu me dis "arrête, on a tout ce qui faut"
Du sagst mir „hör auf, wir haben alles, was wir brauchen“
Moi, j'écoute jamais, j'suis un bourricot
Ich höre nie zu, ich bin ein Esel
J'aime les plaquettes et les toxicos
Ich liebe die Platten und die Junkies
C'est pas raisonnable, non, il faudrait que j'arrête
Es ist nicht vernünftig, nein, ich sollte aufhören
Mes poignets serrés dans ces putains de menottes
Meine Handgelenke fest in diesen verdammten Handschellen
J't'aime plus que tout mais la rue elle m'arrête
Ich liebe dich mehr als alles andere, aber die Straße hält mich auf
J't'aime plus que tout mais la rue elle me bloque
Ich liebe dich mehr als alles andere, aber die Straße blockiert mich
C'est ton pied, mon pied
Es ist dein Fuß, mein Fuß
J'crois que j'ai pas compris
Ich glaube, ich habe es nicht verstanden
Tu m'as donné ton cœur, tu m'as donné mon fils
Du hast mir dein Herz gegeben, du hast mir meinen Sohn gegeben
Et même si t'avais peur, mes problèmes avec la police
Und selbst wenn du Angst hattest, meine Probleme mit der Polizei
Tu es restée de marbre, nous sommes restés complices
Du bist ruhig geblieben, wir sind Komplizen geblieben
J'ai jamais eu peur de te marier, à vie, la meilleure de mes alliés
Ich hatte nie Angst, dich zu heiraten, für immer, die beste meiner Verbündeten
Tu t'en fous d'mon rap, tu t'en fous d'mon rap, tu t'en fous d'mon rap et d'mon papier
Du scheißt auf meinen Rap, du scheißt auf meinen Rap, du scheißt auf meinen Rap und auf mein Papier
Dire que t'es ma fierté, tu es validée, en plus de l'amour, il y a l'amitié
Zu sagen, dass du mein Stolz bist, du bist bestätigt, neben der Liebe gibt es die Freundschaft
Je sais que t'aimes pas ça, mais j'fais ça pour nous
Ich weiß, dass du das nicht magst, aber ich mache das für uns
Sur les terrains, j'vends la qualité
Auf dem Feld verkaufe ich Qualität
Sur les terrains, j'vends la qualité, sur le terrain, j'vends la qualité
Auf dem Feld verkaufe ich Qualität, auf dem Feld verkaufe ich Qualität
Bébé c'est dur tu n'as pas idée
Baby, es ist hart, du hast keine Ahnung
Bébé c'est dur tu n'as pas idée, sur le terrain, j'vends la qualité, oh
Baby, es ist hart, du hast keine Ahnung, auf dem Feld verkaufe ich Qualität, oh
Je t'aime encore plus que hier
Ich liebe dich noch mehr als gestern
Et je sais pour moi tu fais des prières
Und ich weiß, dass du für mich betest
Et j'me suis noyé dans la bière
Und ich habe mich im Bier ertränkt
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
Ich werde aufhören, du wirst stolz sein, oh
Je t'aime encore plus que hier
Ich liebe dich noch mehr als gestern
Et je sais pour moi tu fais des prières
Und ich weiß, dass du für mich betest
Et j'me suis noyé dans la bière
Und ich habe mich im Bier ertränkt
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
Ich werde aufhören, du wirst stolz sein, oh
Je t'aime encore plus que hier
Ich liebe dich noch mehr als gestern
Et je sais pour moi tu fais des prières
Und ich weiß, dass du für mich betest
Et j'me suis noyé dans la bière
Und ich habe mich im Bier ertränkt
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
Ich werde aufhören, du wirst stolz sein, oh
Je t'aime encore plus que hier
Ich liebe dich noch mehr als gestern
Et je sais pour moi tu fais des prières
Und ich weiß, dass du für mich betest
Et j'me suis noyé dans la bière
Und ich habe mich im Bier ertränkt
J'vais arrêter, tu seras fière, oh
Ich werde aufhören, du wirst stolz sein, oh
Oh, j'vais arrêter, tu seras fière, oh
Oh, ich werde aufhören, du wirst stolz sein, oh
Guiziouzou, si si, coucou
Guiziouzou, si si, hallo
Pour tous les mecs qui respectent leurs femmes, ouais, ouais
Für alle Männer, die ihre Frauen respektieren, ja, ja
Qui ont une vie active, qui font des tournées, des séminaires
Die ein aktives Leben führen, die auf Tour gehen, Seminare abhalten
Ou peu importe, des trucs qui les ramènent dans des chambres d'hôtel
Oder was auch immer, Dinge, die sie in Hotelzimmer bringen
Et qui préfèrent dormir seul et rentrer à la maison avec la conscience tranquille
Und die es vorziehen, allein zu schlafen und mit einem ruhigen Gewissen nach Hause zu kommen
Tous les maris qui ont des femmes justes, qui ont des femmes droites
Alle Ehemänner, die gerechte Frauen haben, die gerade Frauen haben
Qui assument les gosses jusqu'à la mort, check, la mafia, ça c'est ma mafia, hein
Die die Kinder bis zum Tod übernehmen, check, die Mafia, das ist meine Mafia, huh
Mohamed, Lamine, Isaac
Mohamed, Lamine, Isaac
On leur fait quoi? On leur fait quoi?
Was machen wir ihnen? Was machen wir ihnen?
Merci Madame Diakité
Danke Frau Diakité