J'sais pas trop faire semblant, j'suis désolé, bébé
Moi, j'ai trop mal au cœur, allô maman, bobo
Et si jamais tu m'aimes, reviens pas, bébé
Moi, je fais des prières pour mon fils pendant qu'il fait dodo
Et j'suis paumé dans ma tête, j'suis bloqué dans ma tess
Je m'oubliais devant la gare où j'roupillais dans ma caisse
Nan, c'est pas facile pour nosotros
Des fois j'dormais dehors, j'avais pas d'adresse
J'ai déjà failli crever sur une motocross
Les grands nous donnaient d'la monnaie, parce que c'était la grin' (oui)
Et on est pas des voyous, nous on est juste en colère
Ça bédave pour se calmer, par terre, y a que des mollards
Et puis sur la ligne quatre, on m'voyait comme un voleur
On rêvait de liberté, on était juste des zonards
On rappait pas pour la gloire, non, c'était que pour l'honneur, Renard
Oh, madre mia, j'ai mal pour les miens (je sais)
On danse pas le Mia, ici personne ne vit bien
Oh, madre mia, j'ai mal pour les miens
On danse pas le Mia, personne ne va si bien
J'ai parlé de moi, j'ai parlé de nous
Mama dans le binks et Papa dans le trou
Il veut trois plaquettex? À quinze heures, rendez-vous
J'suis pas fier de moi, je te jure je l'avoue
Et j'ai plus le spliff au bec, parce que j'ramène mes fils au parc
J'ai jamais aimé les discothèques, là-bas, y a que des psychopathes
J'suis dans mon lit, j'peux pas dormir
J'roule un joint, c'est encore pire
Et j'la ressens, la torpeur, les gens sucent mon sang comme des vampires
On a les boules, on va débouler et on a tous pété un boulon
On s'est battus dans la mêlée
Pendant qu'nos mères cherchaient du boulot
Oh, madre mia, j'ai mal pour les miens (je sais)
On danse pas le Mia, ici personne ne vit bien
Oh, madre mia, j'ai mal pour les miens
On danse pas le Mia, personne ne va si bien
Ça devait pas s'finir comme ça, mais ça s'est fini comme ça
Quand je rêve de toi la nuit (oh, madre mia) je sais que tu penses à moi
La prière, la misère, la tristesse, y en a qui pètent les plombs
Intérimaires et hustlers sur le corner, faut pas qu'on jette l'éponge
Ça devait pas s'finir comme ça, mais ça s'est fini comme ça
Quand je rêve de toi la nuit (oh, madre mia) je sais que tu penses à moi
La prière, la misère, la tristesse, y en a qui pètent les plombs
Intérimaires et hustlers sur le corner, faut pas qu'on jette l'éponge
Y&W, Zone Sensible
Yonea Willy, Willy Yonea, business
Guizmo et tout le reste
Zbiguidi-zbang
Le Renard
Le Renard, Le Renard
J'sais pas trop faire semblant, j'suis désolé, bébé
Non so proprio fingere, mi dispiace, baby
Moi, j'ai trop mal au cœur, allô maman, bobo
Io, ho troppo male al cuore, ciao mamma, bobo
Et si jamais tu m'aimes, reviens pas, bébé
E se mai mi ami, non tornare, baby
Moi, je fais des prières pour mon fils pendant qu'il fait dodo
Io, prego per mio figlio mentre dorme
Et j'suis paumé dans ma tête, j'suis bloqué dans ma tess
E sono perso nella mia testa, sono bloccato nel mio tess
Je m'oubliais devant la gare où j'roupillais dans ma caisse
Mi dimenticavo davanti alla stazione dove dormivo nella mia macchina
Nan, c'est pas facile pour nosotros
No, non è facile per noi
Des fois j'dormais dehors, j'avais pas d'adresse
A volte dormivo fuori, non avevo un indirizzo
J'ai déjà failli crever sur une motocross
Sono quasi morto su una motocross
Les grands nous donnaient d'la monnaie, parce que c'était la grin' (oui)
I grandi ci davano dei soldi, perché era la grin' (sì)
Et on est pas des voyous, nous on est juste en colère
E non siamo dei teppisti, siamo solo arrabbiati
Ça bédave pour se calmer, par terre, y a que des mollards
Si fuma per calmarsi, per terra, ci sono solo sputi
Et puis sur la ligne quatre, on m'voyait comme un voleur
E poi sulla linea quattro, mi vedevano come un ladro
On rêvait de liberté, on était juste des zonards
Sognavamo la libertà, eravamo solo dei zonards
On rappait pas pour la gloire, non, c'était que pour l'honneur, Renard
Non rappavamo per la gloria, no, era solo per l'onore, Renard
Oh, madre mia, j'ai mal pour les miens (je sais)
Oh, madre mia, soffro per i miei (lo so)
On danse pas le Mia, ici personne ne vit bien
Non balliamo il Mia, qui nessuno vive bene
Oh, madre mia, j'ai mal pour les miens
Oh, madre mia, soffro per i miei
On danse pas le Mia, personne ne va si bien
Non balliamo il Mia, nessuno sta così bene
J'ai parlé de moi, j'ai parlé de nous
Ho parlato di me, ho parlato di noi
Mama dans le binks et Papa dans le trou
Mamma nel binks e Papà nel buco
Il veut trois plaquettex? À quinze heures, rendez-vous
Vuole tre placchette? Alle quindici, appuntamento
J'suis pas fier de moi, je te jure je l'avoue
Non sono orgoglioso di me, te lo giuro lo ammetto
Et j'ai plus le spliff au bec, parce que j'ramène mes fils au parc
E non ho più lo spliff al becco, perché porto i miei figli al parco
J'ai jamais aimé les discothèques, là-bas, y a que des psychopathes
Non ho mai amato le discoteche, là, ci sono solo dei psicopatici
J'suis dans mon lit, j'peux pas dormir
Sono nel mio letto, non riesco a dormire
J'roule un joint, c'est encore pire
Accendo un joint, è ancora peggio
Et j'la ressens, la torpeur, les gens sucent mon sang comme des vampires
E la sento, la torpore, la gente succhia il mio sangue come dei vampiri
On a les boules, on va débouler et on a tous pété un boulon
Abbiamo le palle, stiamo per arrivare e tutti abbiamo perso un bullone
On s'est battus dans la mêlée
Ci siamo battuti nella mischia
Pendant qu'nos mères cherchaient du boulot
Mentre le nostre madri cercavano lavoro
Oh, madre mia, j'ai mal pour les miens (je sais)
Oh, madre mia, soffro per i miei (lo so)
On danse pas le Mia, ici personne ne vit bien
Non balliamo il Mia, qui nessuno vive bene
Oh, madre mia, j'ai mal pour les miens
Oh, madre mia, soffro per i miei
On danse pas le Mia, personne ne va si bien
Non balliamo il Mia, nessuno sta così bene
Ça devait pas s'finir comme ça, mais ça s'est fini comme ça
Non doveva finire così, ma è finita così
Quand je rêve de toi la nuit (oh, madre mia) je sais que tu penses à moi
Quando sogno di te di notte (oh, madre mia) so che pensi a me
La prière, la misère, la tristesse, y en a qui pètent les plombs
La preghiera, la miseria, la tristezza, c'è chi perde la testa
Intérimaires et hustlers sur le corner, faut pas qu'on jette l'éponge
Interinali e hustlers sul corner, non dobbiamo gettare la spugna
Ça devait pas s'finir comme ça, mais ça s'est fini comme ça
Non doveva finire così, ma è finita così
Quand je rêve de toi la nuit (oh, madre mia) je sais que tu penses à moi
Quando sogno di te di notte (oh, madre mia) so che pensi a me
La prière, la misère, la tristesse, y en a qui pètent les plombs
La preghiera, la miseria, la tristezza, c'è chi perde la testa
Intérimaires et hustlers sur le corner, faut pas qu'on jette l'éponge
Interinali e hustlers sul corner, non dobbiamo gettare la spugna
Y&W, Zone Sensible
Y&W, Zona Sensibile
Yonea Willy, Willy Yonea, business
Yonea Willy, Willy Yonea, business
Guizmo et tout le reste
Guizmo e tutto il resto
Zbiguidi-zbang
Zbiguidi-zbang
Le Renard
Il Renard
Le Renard, Le Renard
Il Renard, Il Renard
J'sais pas trop faire semblant, j'suis désolé, bébé
Não sei muito bem como fingir, desculpe, bebê
Moi, j'ai trop mal au cœur, allô maman, bobo
Eu, estou com muita dor no coração, alô mãe, bobo
Et si jamais tu m'aimes, reviens pas, bébé
E se você me ama, não volte, bebê
Moi, je fais des prières pour mon fils pendant qu'il fait dodo
Eu, faço orações pelo meu filho enquanto ele dorme
Et j'suis paumé dans ma tête, j'suis bloqué dans ma tess
E estou perdido na minha cabeça, estou preso na minha tess
Je m'oubliais devant la gare où j'roupillais dans ma caisse
Eu me esquecia na frente da estação onde cochilava no meu carro
Nan, c'est pas facile pour nosotros
Não, não é fácil para nós
Des fois j'dormais dehors, j'avais pas d'adresse
Às vezes eu dormia fora, não tinha endereço
J'ai déjà failli crever sur une motocross
Já quase morri em uma motocross
Les grands nous donnaient d'la monnaie, parce que c'était la grin' (oui)
Os mais velhos nos davam dinheiro, porque era a grind (sim)
Et on est pas des voyous, nous on est juste en colère
E não somos bandidos, estamos apenas com raiva
Ça bédave pour se calmer, par terre, y a que des mollards
Fuma para se acalmar, no chão, só tem cuspe
Et puis sur la ligne quatre, on m'voyait comme un voleur
E então na linha quatro, eles me viam como um ladrão
On rêvait de liberté, on était juste des zonards
Sonhávamos com liberdade, éramos apenas zonards
On rappait pas pour la gloire, non, c'était que pour l'honneur, Renard
Não rimávamos pela glória, não, era apenas pela honra, Raposa
Oh, madre mia, j'ai mal pour les miens (je sais)
Oh, madre mia, sinto dor pelos meus (eu sei)
On danse pas le Mia, ici personne ne vit bien
Não dançamos o Mia, aqui ninguém vive bem
Oh, madre mia, j'ai mal pour les miens
Oh, madre mia, sinto dor pelos meus
On danse pas le Mia, personne ne va si bien
Não dançamos o Mia, ninguém está tão bem
J'ai parlé de moi, j'ai parlé de nous
Falei de mim, falei de nós
Mama dans le binks et Papa dans le trou
Mamãe no binks e papai no buraco
Il veut trois plaquettex? À quinze heures, rendez-vous
Ele quer três plaquettex? Às quinze horas, encontro
J'suis pas fier de moi, je te jure je l'avoue
Não estou orgulhoso de mim, juro que admito
Et j'ai plus le spliff au bec, parce que j'ramène mes fils au parc
E não tenho mais o spliff no bico, porque levo meus filhos ao parque
J'ai jamais aimé les discothèques, là-bas, y a que des psychopathes
Nunca gostei de discotecas, lá só tem psicopatas
J'suis dans mon lit, j'peux pas dormir
Estou na minha cama, não consigo dormir
J'roule un joint, c'est encore pire
Acendo um baseado, é ainda pior
Et j'la ressens, la torpeur, les gens sucent mon sang comme des vampires
E sinto a torpor, as pessoas sugam meu sangue como vampiros
On a les boules, on va débouler et on a tous pété un boulon
Estamos chateados, vamos aparecer e todos nós enlouquecemos
On s'est battus dans la mêlée
Lutamos na confusão
Pendant qu'nos mères cherchaient du boulot
Enquanto nossas mães procuravam trabalho
Oh, madre mia, j'ai mal pour les miens (je sais)
Oh, madre mia, sinto dor pelos meus (eu sei)
On danse pas le Mia, ici personne ne vit bien
Não dançamos o Mia, aqui ninguém vive bem
Oh, madre mia, j'ai mal pour les miens
Oh, madre mia, sinto dor pelos meus
On danse pas le Mia, personne ne va si bien
Não dançamos o Mia, ninguém está tão bem
Ça devait pas s'finir comme ça, mais ça s'est fini comme ça
Não deveria ter terminado assim, mas terminou assim
Quand je rêve de toi la nuit (oh, madre mia) je sais que tu penses à moi
Quando sonho com você à noite (oh, madre mia) sei que você pensa em mim
La prière, la misère, la tristesse, y en a qui pètent les plombs
A oração, a miséria, a tristeza, há quem perca a cabeça
Intérimaires et hustlers sur le corner, faut pas qu'on jette l'éponge
Trabalhadores temporários e hustlers no canto, não podemos desistir
Ça devait pas s'finir comme ça, mais ça s'est fini comme ça
Não deveria ter terminado assim, mas terminou assim
Quand je rêve de toi la nuit (oh, madre mia) je sais que tu penses à moi
Quando sonho com você à noite (oh, madre mia) sei que você pensa em mim
La prière, la misère, la tristesse, y en a qui pètent les plombs
A oração, a miséria, a tristeza, há quem perca a cabeça
Intérimaires et hustlers sur le corner, faut pas qu'on jette l'éponge
Trabalhadores temporários e hustlers no canto, não podemos desistir
Y&W, Zone Sensible
Y&W, Zona Sensível
Yonea Willy, Willy Yonea, business
Yonea Willy, Willy Yonea, negócios
Guizmo et tout le reste
Guizmo e todo o resto
Zbiguidi-zbang
Zbiguidi-zbang
Le Renard
A Raposa
Le Renard, Le Renard
A Raposa, A Raposa
J'sais pas trop faire semblant, j'suis désolé, bébé
I don't really know how to pretend, I'm sorry, baby
Moi, j'ai trop mal au cœur, allô maman, bobo
I have a really bad heartache, hello mom, ouch
Et si jamais tu m'aimes, reviens pas, bébé
And if you ever love me, don't come back, baby
Moi, je fais des prières pour mon fils pendant qu'il fait dodo
I say prayers for my son while he's sleeping
Et j'suis paumé dans ma tête, j'suis bloqué dans ma tess
And I'm lost in my head, I'm stuck in my hood
Je m'oubliais devant la gare où j'roupillais dans ma caisse
I would forget myself in front of the station where I was sleeping in my car
Nan, c'est pas facile pour nosotros
No, it's not easy for us
Des fois j'dormais dehors, j'avais pas d'adresse
Sometimes I slept outside, I didn't have an address
J'ai déjà failli crever sur une motocross
I almost died on a motocross
Les grands nous donnaient d'la monnaie, parce que c'était la grin' (oui)
The elders gave us change, because it was the grind (yes)
Et on est pas des voyous, nous on est juste en colère
And we're not thugs, we're just angry
Ça bédave pour se calmer, par terre, y a que des mollards
People smoke to calm down, on the ground, there are only spit
Et puis sur la ligne quatre, on m'voyait comme un voleur
And then on line four, they saw me as a thief
On rêvait de liberté, on était juste des zonards
We dreamed of freedom, we were just hooligans
On rappait pas pour la gloire, non, c'était que pour l'honneur, Renard
We didn't rap for glory, no, it was just for honor, Fox
Oh, madre mia, j'ai mal pour les miens (je sais)
Oh, mother of mine, I hurt for my people (I know)
On danse pas le Mia, ici personne ne vit bien
We don't dance the Mia, here nobody lives well
Oh, madre mia, j'ai mal pour les miens
Oh, mother of mine, I hurt for my people
On danse pas le Mia, personne ne va si bien
We don't dance the Mia, nobody is doing so well
J'ai parlé de moi, j'ai parlé de nous
I talked about me, I talked about us
Mama dans le binks et Papa dans le trou
Mama in the binks and Papa in the hole
Il veut trois plaquettex? À quinze heures, rendez-vous
He wants three plaques? At three o'clock, appointment
J'suis pas fier de moi, je te jure je l'avoue
I'm not proud of myself, I swear I admit it
Et j'ai plus le spliff au bec, parce que j'ramène mes fils au parc
And I no longer have the spliff in my beak, because I take my sons to the park
J'ai jamais aimé les discothèques, là-bas, y a que des psychopathes
I never liked nightclubs, there, there are only psychopaths
J'suis dans mon lit, j'peux pas dormir
I'm in my bed, I can't sleep
J'roule un joint, c'est encore pire
I roll a joint, it's even worse
Et j'la ressens, la torpeur, les gens sucent mon sang comme des vampires
And I feel it, the torpor, people suck my blood like vampires
On a les boules, on va débouler et on a tous pété un boulon
We're pissed off, we're going to burst in and we've all lost a screw
On s'est battus dans la mêlée
We fought in the melee
Pendant qu'nos mères cherchaient du boulot
While our mothers were looking for work
Oh, madre mia, j'ai mal pour les miens (je sais)
Oh, mother of mine, I hurt for my people (I know)
On danse pas le Mia, ici personne ne vit bien
We don't dance the Mia, here nobody lives well
Oh, madre mia, j'ai mal pour les miens
Oh, mother of mine, I hurt for my people
On danse pas le Mia, personne ne va si bien
We don't dance the Mia, nobody is doing so well
Ça devait pas s'finir comme ça, mais ça s'est fini comme ça
It wasn't supposed to end like this, but it ended like this
Quand je rêve de toi la nuit (oh, madre mia) je sais que tu penses à moi
When I dream of you at night (oh, mother of mine) I know you're thinking of me
La prière, la misère, la tristesse, y en a qui pètent les plombs
Prayer, misery, sadness, some people are losing it
Intérimaires et hustlers sur le corner, faut pas qu'on jette l'éponge
Temporary workers and hustlers on the corner, we must not throw in the towel
Ça devait pas s'finir comme ça, mais ça s'est fini comme ça
It wasn't supposed to end like this, but it ended like this
Quand je rêve de toi la nuit (oh, madre mia) je sais que tu penses à moi
When I dream of you at night (oh, mother of mine) I know you're thinking of me
La prière, la misère, la tristesse, y en a qui pètent les plombs
Prayer, misery, sadness, some people are losing it
Intérimaires et hustlers sur le corner, faut pas qu'on jette l'éponge
Temporary workers and hustlers on the corner, we must not throw in the towel
Y&W, Zone Sensible
Y&W, Sensitive Zone
Yonea Willy, Willy Yonea, business
Yonea Willy, Willy Yonea, business
Guizmo et tout le reste
Guizmo and all the rest
Zbiguidi-zbang
Zbiguidi-zbang
Le Renard
The Fox
Le Renard, Le Renard
The Fox, The Fox
J'sais pas trop faire semblant, j'suis désolé, bébé
No sé cómo fingir, lo siento, bebé
Moi, j'ai trop mal au cœur, allô maman, bobo
Yo, tengo mucho dolor en el corazón, hola mamá, bobo
Et si jamais tu m'aimes, reviens pas, bébé
Y si alguna vez me amas, no vuelvas, bebé
Moi, je fais des prières pour mon fils pendant qu'il fait dodo
Yo, rezo por mi hijo mientras duerme
Et j'suis paumé dans ma tête, j'suis bloqué dans ma tess
Y estoy perdido en mi cabeza, estoy atrapado en mi tess
Je m'oubliais devant la gare où j'roupillais dans ma caisse
Me olvidaba frente a la estación donde dormía en mi coche
Nan, c'est pas facile pour nosotros
No, no es fácil para nosotros
Des fois j'dormais dehors, j'avais pas d'adresse
A veces dormía fuera, no tenía dirección
J'ai déjà failli crever sur une motocross
Casi muero en una motocross
Les grands nous donnaient d'la monnaie, parce que c'était la grin' (oui)
Los mayores nos daban monedas, porque era la grin' (sí)
Et on est pas des voyous, nous on est juste en colère
Y no somos delincuentes, solo estamos enfadados
Ça bédave pour se calmer, par terre, y a que des mollards
Se fuma para calmarse, en el suelo, solo hay escupitajos
Et puis sur la ligne quatre, on m'voyait comme un voleur
Y luego en la línea cuatro, me veían como un ladrón
On rêvait de liberté, on était juste des zonards
Soñábamos con libertad, solo éramos zonards
On rappait pas pour la gloire, non, c'était que pour l'honneur, Renard
No rapeábamos por la gloria, no, solo por el honor, Renard
Oh, madre mia, j'ai mal pour les miens (je sais)
Oh, madre mía, sufro por los míos (lo sé)
On danse pas le Mia, ici personne ne vit bien
No bailamos el Mia, aquí nadie vive bien
Oh, madre mia, j'ai mal pour les miens
Oh, madre mía, sufro por los míos
On danse pas le Mia, personne ne va si bien
No bailamos el Mia, nadie está tan bien
J'ai parlé de moi, j'ai parlé de nous
Hablé de mí, hablé de nosotros
Mama dans le binks et Papa dans le trou
Mamá en el binks y Papá en el agujero
Il veut trois plaquettex? À quinze heures, rendez-vous
¿Quiere tres plaquettex? A las tres, cita
J'suis pas fier de moi, je te jure je l'avoue
No estoy orgulloso de mí, te lo juro, lo admito
Et j'ai plus le spliff au bec, parce que j'ramène mes fils au parc
Y ya no tengo el porro en el pico, porque llevo a mis hijos al parque
J'ai jamais aimé les discothèques, là-bas, y a que des psychopathes
Nunca me gustaron las discotecas, allí solo hay psicópatas
J'suis dans mon lit, j'peux pas dormir
Estoy en mi cama, no puedo dormir
J'roule un joint, c'est encore pire
Me fumo un porro, es aún peor
Et j'la ressens, la torpeur, les gens sucent mon sang comme des vampires
Y siento la torpeza, la gente me chupa la sangre como vampiros
On a les boules, on va débouler et on a tous pété un boulon
Estamos enfadados, vamos a irrumpir y todos hemos perdido un tornillo
On s'est battus dans la mêlée
Luchamos en la melé
Pendant qu'nos mères cherchaient du boulot
Mientras nuestras madres buscaban trabajo
Oh, madre mia, j'ai mal pour les miens (je sais)
Oh, madre mía, sufro por los míos (lo sé)
On danse pas le Mia, ici personne ne vit bien
No bailamos el Mia, aquí nadie vive bien
Oh, madre mia, j'ai mal pour les miens
Oh, madre mía, sufro por los míos
On danse pas le Mia, personne ne va si bien
No bailamos el Mia, nadie está tan bien
Ça devait pas s'finir comme ça, mais ça s'est fini comme ça
No debía terminar así, pero terminó así
Quand je rêve de toi la nuit (oh, madre mia) je sais que tu penses à moi
Cuando sueño contigo por la noche (oh, madre mía) sé que piensas en mí
La prière, la misère, la tristesse, y en a qui pètent les plombs
La oración, la miseria, la tristeza, hay quienes pierden los estribos
Intérimaires et hustlers sur le corner, faut pas qu'on jette l'éponge
Trabajadores temporales y hustlers en la esquina, no debemos tirar la toalla
Ça devait pas s'finir comme ça, mais ça s'est fini comme ça
No debía terminar así, pero terminó así
Quand je rêve de toi la nuit (oh, madre mia) je sais que tu penses à moi
Cuando sueño contigo por la noche (oh, madre mía) sé que piensas en mí
La prière, la misère, la tristesse, y en a qui pètent les plombs
La oración, la miseria, la tristeza, hay quienes pierden los estribos
Intérimaires et hustlers sur le corner, faut pas qu'on jette l'éponge
Trabajadores temporales y hustlers en la esquina, no debemos tirar la toalla
Y&W, Zone Sensible
Y&W, Zona Sensible
Yonea Willy, Willy Yonea, business
Yonea Willy, Willy Yonea, negocios
Guizmo et tout le reste
Guizmo y todo lo demás
Zbiguidi-zbang
Zbiguidi-zbang
Le Renard
El Zorro
Le Renard, Le Renard
El Zorro, El Zorro
J'sais pas trop faire semblant, j'suis désolé, bébé
Ich kann nicht so gut so tun als ob, es tut mir leid, Baby
Moi, j'ai trop mal au cœur, allô maman, bobo
Mir tut das Herz zu sehr weh, hallo Mama, bobo
Et si jamais tu m'aimes, reviens pas, bébé
Und wenn du mich jemals liebst, komm nicht zurück, Baby
Moi, je fais des prières pour mon fils pendant qu'il fait dodo
Ich bete für meinen Sohn, während er schläft
Et j'suis paumé dans ma tête, j'suis bloqué dans ma tess
Und ich bin in meinem Kopf verloren, ich bin in meiner tess gefangen
Je m'oubliais devant la gare où j'roupillais dans ma caisse
Ich habe mich vor dem Bahnhof vergessen, wo ich in meinem Auto geschlafen habe
Nan, c'est pas facile pour nosotros
Nein, es ist nicht einfach für uns
Des fois j'dormais dehors, j'avais pas d'adresse
Manchmal schlief ich draußen, ich hatte keine Adresse
J'ai déjà failli crever sur une motocross
Ich hätte fast auf einem Motocross gestorben
Les grands nous donnaient d'la monnaie, parce que c'était la grin' (oui)
Die Großen gaben uns Geld, weil es die grin' war (ja)
Et on est pas des voyous, nous on est juste en colère
Und wir sind keine Gauner, wir sind nur wütend
Ça bédave pour se calmer, par terre, y a que des mollards
Es wird gekifft, um sich zu beruhigen, auf dem Boden gibt es nur Spucke
Et puis sur la ligne quatre, on m'voyait comme un voleur
Und dann auf der Linie vier, sah man mich als Dieb
On rêvait de liberté, on était juste des zonards
Wir träumten von Freiheit, wir waren nur Zonards
On rappait pas pour la gloire, non, c'était que pour l'honneur, Renard
Wir rappten nicht für Ruhm, nein, es war nur für die Ehre, Renard
Oh, madre mia, j'ai mal pour les miens (je sais)
Oh, madre mia, es tut mir weh für die Meinen (ich weiß)
On danse pas le Mia, ici personne ne vit bien
Wir tanzen nicht den Mia, hier lebt niemand gut
Oh, madre mia, j'ai mal pour les miens
Oh, madre mia, es tut mir weh für die Meinen
On danse pas le Mia, personne ne va si bien
Wir tanzen nicht den Mia, niemand geht es so gut
J'ai parlé de moi, j'ai parlé de nous
Ich habe von mir gesprochen, ich habe von uns gesprochen
Mama dans le binks et Papa dans le trou
Mama im Binks und Papa im Loch
Il veut trois plaquettex? À quinze heures, rendez-vous
Er will drei Plaketten? Um fünfzehn Uhr, Treffen
J'suis pas fier de moi, je te jure je l'avoue
Ich bin nicht stolz auf mich, ich schwöre, ich gebe es zu
Et j'ai plus le spliff au bec, parce que j'ramène mes fils au parc
Und ich habe nicht mehr den Spliff im Schnabel, weil ich meine Söhne in den Park bringe
J'ai jamais aimé les discothèques, là-bas, y a que des psychopathes
Ich habe Diskotheken nie gemocht, dort gibt es nur Psychopathen
J'suis dans mon lit, j'peux pas dormir
Ich liege in meinem Bett, ich kann nicht schlafen
J'roule un joint, c'est encore pire
Ich rolle einen Joint, es ist noch schlimmer
Et j'la ressens, la torpeur, les gens sucent mon sang comme des vampires
Und ich fühle die Betäubung, die Leute saugen mein Blut wie Vampire
On a les boules, on va débouler et on a tous pété un boulon
Wir sind sauer, wir werden auftauchen und wir haben alle eine Schraube locker
On s'est battus dans la mêlée
Wir haben uns in der Mêlée geprügelt
Pendant qu'nos mères cherchaient du boulot
Während unsere Mütter nach Arbeit suchten
Oh, madre mia, j'ai mal pour les miens (je sais)
Oh, madre mia, es tut mir weh für die Meinen (ich weiß)
On danse pas le Mia, ici personne ne vit bien
Wir tanzen nicht den Mia, hier lebt niemand gut
Oh, madre mia, j'ai mal pour les miens
Oh, madre mia, es tut mir weh für die Meinen
On danse pas le Mia, personne ne va si bien
Wir tanzen nicht den Mia, niemand geht es so gut
Ça devait pas s'finir comme ça, mais ça s'est fini comme ça
Es sollte nicht so enden, aber es endete so
Quand je rêve de toi la nuit (oh, madre mia) je sais que tu penses à moi
Wenn ich nachts von dir träume (oh, madre mia) weiß ich, dass du an mich denkst
La prière, la misère, la tristesse, y en a qui pètent les plombs
Das Gebet, das Elend, die Traurigkeit, manche drehen durch
Intérimaires et hustlers sur le corner, faut pas qu'on jette l'éponge
Zeitarbeiter und Hustler an der Ecke, wir dürfen nicht aufgeben
Ça devait pas s'finir comme ça, mais ça s'est fini comme ça
Es sollte nicht so enden, aber es endete so
Quand je rêve de toi la nuit (oh, madre mia) je sais que tu penses à moi
Wenn ich nachts von dir träume (oh, madre mia) weiß ich, dass du an mich denkst
La prière, la misère, la tristesse, y en a qui pètent les plombs
Das Gebet, das Elend, die Traurigkeit, manche drehen durch
Intérimaires et hustlers sur le corner, faut pas qu'on jette l'éponge
Zeitarbeiter und Hustler an der Ecke, wir dürfen nicht aufgeben
Y&W, Zone Sensible
Y&W, Sensible Zone
Yonea Willy, Willy Yonea, business
Yonea Willy, Willy Yonea, Geschäft
Guizmo et tout le reste
Guizmo und alles andere
Zbiguidi-zbang
Zbiguidi-zbang
Le Renard
Der Fuchs
Le Renard, Le Renard
Der Fuchs, Der Fuchs