Pissy

Avery Haliburton, Horace B. Walls III, Paul Penso, Radric Davis, Rodrick Moore Jr., William Benoit

Testi Traduzione

(Hey, Will)
(Will, what that is?)
Well, damn (do you not get the Koncept?)

Takin' all fades, grandma raised me, I'm from the Westside where it get sticky
And my four wheels come with road kits, I got Elliott like I'm Missy
Stack my bread up, cut the corners off, it ain't no way you could diss me
Bitch, I got the yellow gold, I got the yellow stones and my wrist and ring, it look pissy

Hey, put on them Daisy Dukes
Show me what that new Mercedes do
Real trap house, all the pots and pans come with residue
All my young niggas know is some revenue
I'm Anthony Davis when he was at the Pelicans
I don't pull up to court for no settlements
All white and the coupe look angelic
We was lookin' around for the baddest of bitches, so I had to go out and vet it
If they say they want smoke, I got all of the Glocks
'Cause back then, I had to get ahead of it
You my cousin, but you ain't my relative
The outside of the coupe black like melanin
I feel like I'm Dan Bilzerian 'cause I got some Australians

Takin' all fades, Grandma raised me, I'm from the Westside where it get sticky
And my four wheels come with road kits, I got Elliott like I'm Missy
Stack my bread up, cut the corners off, it ain't no way you could diss me
Bitch, I got the yellow gold, I got the yellow stones and my wrist and ring, it look pissy (go)

Big yellow Cuban on and it's pissy (ugh)
Rock big blue stones like I'm Nipsey (Nip')
I pop champagne 'til I'm tipsy (huh)
Still be spendin' M's in my sixties (well, damn)
Please don't try the 'Wop 'cause it's risky
Ain't no mystery in my history (no)
Had to turn that boy into Swiss cheese (grrah)
Hit with that switchy, shoot 'til it's empty (go)
Wrist just did a 360 (skrrt), ball like Zion before the injury (ballin')
I ain't broke, you can't fix me (nah), havin' power, feelin' like 50 (50)
Eastside of the city where this shit can get really sticky (6)
Anybody can get it, man, my bullets ain't really picky (no)
In a yellow coupe with a yellow bone with my Jacob on with the yellow stones (brrt)
White stones, Wilma Flintstones, came a long way from a herringbone (well, damn)
All started from a minute-phone, I ran it up and my money long (it's long)
Had to take a chance for two hundred bands 'cause my country boy had a trailer home ('Wop)

Takin' all fades, Grandma raised me, I'm from the Westside where it get sticky
And my four wheels come with road kits, I got Elliott like I'm Missy
Stack my bread up, cut the corners off, it ain't no way you could diss me
Bitch, I got the yellow gold, I got the yellow stones and my wrist and ring, it look pissy

Neck look pissy, uh, please don't touch, it's risky, uh
My finger itchin', uh, me and my Glock get busy, uh
They say we litty, uh, I say, "We ain't lit enough"
They say we did it, uh, I say, "We ain't did enough"
I don't hang with sheeps (uh-uh), but I pull up Lamb'
I interrupted his sentence (huh?), before he could talk, blam (grrah)
Cougar ho thirty-seven (uh), she hate when I call her ma'am (don't do that)
She gave me head for an hour, what Gucci say? Well, damn (well, damn)
I got your bitch on a leash (yeah), she don't ever get too far
She make you fuck in the bed, she let me hit in the car (she let me hit in the car)
Please stop blowin' her up, she with me, you'll see her tomorrow
She say her wishes to me, she know I'm a shootin' star (grrah, grrah)

Takin' all fades, Grandma raised me, I'm from the Westside where it get sticky
And my four wheels come with road kits, I got Elliott like I'm Missy
Stack my bread up, cut the corners off, it ain't no way you could diss me
Bitch, I got the yellow gold, I got the yellow stones and my wrist and ring, it look pissy

(Hey, Will)
(Ehi, Will)
(Will, what that is?)
(Will, cos'è quello?)
Well, damn (do you not get the Koncept?)
Beh, dannazione (non capisci il Koncept?)
Takin' all fades, grandma raised me, I'm from the Westside where it get sticky
Prendendo tutte le sfumature, mia nonna mi ha cresciuto, vengo dal Westside dove diventa appiccicoso
And my four wheels come with road kits, I got Elliott like I'm Missy
E le mie quattro ruote vengono con kit stradali, ho Elliott come se fossi Missy
Stack my bread up, cut the corners off, it ain't no way you could diss me
Accumulo il mio pane, taglio gli angoli, non c'è modo che tu possa insultarmi
Bitch, I got the yellow gold, I got the yellow stones and my wrist and ring, it look pissy
Cagna, ho l'oro giallo, ho le pietre gialle e il mio polso e l'anello, sembra piscio
Hey, put on them Daisy Dukes
Ehi, metti su quei Daisy Dukes
Show me what that new Mercedes do
Mostrami cosa fa quella nuova Mercedes
Real trap house, all the pots and pans come with residue
Vera trap house, tutte le pentole e le padelle vengono con residui
All my young niggas know is some revenue
Tutti i miei giovani conoscono solo un po' di entrate
I'm Anthony Davis when he was at the Pelicans
Sono Anthony Davis quando era ai Pelicans
I don't pull up to court for no settlements
Non mi presento in tribunale per nessun accordo
All white and the coupe look angelic
Tutto bianco e la coupé sembra angelica
We was lookin' around for the baddest of bitches, so I had to go out and vet it
Cercavamo in giro le più belle delle cagne, quindi ho dovuto uscire e verificarlo
If they say they want smoke, I got all of the Glocks
Se dicono che vogliono fumo, ho tutte le Glock
'Cause back then, I had to get ahead of it
Perché allora, dovevo prendermi avanti
You my cousin, but you ain't my relative
Sei mio cugino, ma non sei mio parente
The outside of the coupe black like melanin
L'esterno della coupé è nero come la melanina
I feel like I'm Dan Bilzerian 'cause I got some Australians
Mi sento come Dan Bilzerian perché ho degli australiani
Takin' all fades, Grandma raised me, I'm from the Westside where it get sticky
Prendendo tutte le sfumature, mia nonna mi ha cresciuto, vengo dal Westside dove diventa appiccicoso
And my four wheels come with road kits, I got Elliott like I'm Missy
E le mie quattro ruote vengono con kit stradali, ho Elliott come se fossi Missy
Stack my bread up, cut the corners off, it ain't no way you could diss me
Accumulo il mio pane, taglio gli angoli, non c'è modo che tu possa insultarmi
Bitch, I got the yellow gold, I got the yellow stones and my wrist and ring, it look pissy (go)
Cagna, ho l'oro giallo, ho le pietre gialle e il mio polso e l'anello, sembra piscio (vai)
Big yellow Cuban on and it's pissy (ugh)
Grande cubano giallo e sembra piscio (ugh)
Rock big blue stones like I'm Nipsey (Nip')
Indosso grandi pietre blu come se fossi Nipsey (Nip')
I pop champagne 'til I'm tipsy (huh)
Bevo champagne finché non sono ubriaco (huh)
Still be spendin' M's in my sixties (well, damn)
Continuerò a spendere milioni nei miei sessanta (beh, dannazione)
Please don't try the 'Wop 'cause it's risky
Per favore non provare il 'Wop' perché è rischioso
Ain't no mystery in my history (no)
Non c'è mistero nella mia storia (no)
Had to turn that boy into Swiss cheese (grrah)
Ho dovuto trasformare quel ragazzo in formaggio svizzero (grrah)
Hit with that switchy, shoot 'til it's empty (go)
Colpisci con quel switchy, spara fino a quando non è vuoto (vai)
Wrist just did a 360 (skrrt), ball like Zion before the injury (ballin')
Il polso ha appena fatto un 360 (skrrt), gioco come Zion prima dell'infortunio (giocando)
I ain't broke, you can't fix me (nah), havin' power, feelin' like 50 (50)
Non sono rotto, non puoi sistemarmi (nah), avere potere, sentirmi come 50 (50)
Eastside of the city where this shit can get really sticky (6)
Est di città dove questa merda può diventare davvero appiccicosa (6)
Anybody can get it, man, my bullets ain't really picky (no)
Chiunque può prenderlo, le mie pallottole non sono davvero selettive (no)
In a yellow coupe with a yellow bone with my Jacob on with the yellow stones (brrt)
In una coupé gialla con un osso giallo con il mio Jacob con le pietre gialle (brrt)
White stones, Wilma Flintstones, came a long way from a herringbone (well, damn)
Pietre bianche, Wilma Flintstones, sono andato molto avanti da un herringbone (beh, dannazione)
All started from a minute-phone, I ran it up and my money long (it's long)
Tutto è iniziato da un telefono di un minuto, ho accumulato e i miei soldi sono lunghi (sono lunghi)
Had to take a chance for two hundred bands 'cause my country boy had a trailer home ('Wop)
Ho dovuto rischiare per duecento bande perché il mio ragazzo di campagna aveva una casa mobile ('Wop)
Takin' all fades, Grandma raised me, I'm from the Westside where it get sticky
Prendendo tutte le sfumature, mia nonna mi ha cresciuto, vengo dal Westside dove diventa appiccicoso
And my four wheels come with road kits, I got Elliott like I'm Missy
E le mie quattro ruote vengono con kit stradali, ho Elliott come se fossi Missy
Stack my bread up, cut the corners off, it ain't no way you could diss me
Accumulo il mio pane, taglio gli angoli, non c'è modo che tu possa insultarmi
Bitch, I got the yellow gold, I got the yellow stones and my wrist and ring, it look pissy
Cagna, ho l'oro giallo, ho le pietre gialle e il mio polso e l'anello, sembra piscio
Neck look pissy, uh, please don't touch, it's risky, uh
Il collo sembra piscio, uh, per favore non toccare, è rischioso, uh
My finger itchin', uh, me and my Glock get busy, uh
Il mio dito prude, uh, io e la mia Glock siamo occupati, uh
They say we litty, uh, I say, "We ain't lit enough"
Dicono che siamo litty, uh, dico, "Non siamo abbastanza accesi"
They say we did it, uh, I say, "We ain't did enough"
Dicono che l'abbiamo fatto, uh, dico, "Non abbiamo fatto abbastanza"
I don't hang with sheeps (uh-uh), but I pull up Lamb'
Non sto con le pecore (uh-uh), ma tiro su Lamb'
I interrupted his sentence (huh?), before he could talk, blam (grrah)
Ho interrotto la sua frase (huh?), prima che potesse parlare, blam (grrah)
Cougar ho thirty-seven (uh), she hate when I call her ma'am (don't do that)
Lei è una vecchia di trentasette anni (uh), odia quando la chiamo signora (non fare così)
She gave me head for an hour, what Gucci say? Well, damn (well, damn)
Mi ha fatto un pompino per un'ora, cosa dice Gucci? Beh, dannazione (beh, dannazione)
I got your bitch on a leash (yeah), she don't ever get too far
Ho la tua cagna al guinzaglio (sì), non si allontana mai troppo
She make you fuck in the bed, she let me hit in the car (she let me hit in the car)
Ti fa scopare nel letto, mi lascia colpire in macchina (mi lascia colpire in macchina)
Please stop blowin' her up, she with me, you'll see her tomorrow
Per favore smetti di farla esplodere, è con me, la vedrai domani
She say her wishes to me, she know I'm a shootin' star (grrah, grrah)
Lei dice i suoi desideri a me, sa che sono una stella cadente (grrah, grrah)
Takin' all fades, Grandma raised me, I'm from the Westside where it get sticky
Prendendo tutte le sfumature, mia nonna mi ha cresciuto, vengo dal Westside dove diventa appiccicoso
And my four wheels come with road kits, I got Elliott like I'm Missy
E le mie quattro ruote vengono con kit stradali, ho Elliott come se fossi Missy
Stack my bread up, cut the corners off, it ain't no way you could diss me
Accumulo il mio pane, taglio gli angoli, non c'è modo che tu possa insultarmi
Bitch, I got the yellow gold, I got the yellow stones and my wrist and ring, it look pissy
Cagna, ho l'oro giallo, ho le pietre gialle e il mio polso e l'anello, sembra piscio
(Hey, Will)
(Oi, Will)
(Will, what that is?)
(Will, o que é isso?)
Well, damn (do you not get the Koncept?)
Bem, droga (você não entende o Koncept?)
Takin' all fades, grandma raised me, I'm from the Westside where it get sticky
Aceitando todas as brigas, vovó me criou, eu sou do lado oeste onde fica pegajoso
And my four wheels come with road kits, I got Elliott like I'm Missy
E minhas quatro rodas vêm com kits de estrada, eu tenho Elliott como se fosse a Missy
Stack my bread up, cut the corners off, it ain't no way you could diss me
Empilho meu dinheiro, corto os cantos, não tem como você me insultar
Bitch, I got the yellow gold, I got the yellow stones and my wrist and ring, it look pissy
Vadia, eu tenho o ouro amarelo, eu tenho as pedras amarelas e meu pulso e anel, parecem mijo
Hey, put on them Daisy Dukes
Ei, coloque aqueles shorts Daisy Dukes
Show me what that new Mercedes do
Mostre-me o que aquele novo Mercedes faz
Real trap house, all the pots and pans come with residue
Casa de armadilha real, todas as panelas e frigideiras vêm com resíduos
All my young niggas know is some revenue
Todos os meus jovens só conhecem alguma receita
I'm Anthony Davis when he was at the Pelicans
Eu sou Anthony Davis quando ele estava nos Pelicanos
I don't pull up to court for no settlements
Eu não apareço no tribunal para nenhum acordo
All white and the coupe look angelic
Todo branco e o cupê parece angelical
We was lookin' around for the baddest of bitches, so I had to go out and vet it
Estávamos procurando as vadias mais gostosas, então eu tive que sair e verificar
If they say they want smoke, I got all of the Glocks
Se eles dizem que querem fumaça, eu tenho todas as Glocks
'Cause back then, I had to get ahead of it
Porque naquela época, eu tinha que me antecipar
You my cousin, but you ain't my relative
Você é meu primo, mas você não é meu parente
The outside of the coupe black like melanin
O exterior do cupê é preto como melanina
I feel like I'm Dan Bilzerian 'cause I got some Australians
Eu me sinto como Dan Bilzerian porque eu tenho alguns australianos
Takin' all fades, Grandma raised me, I'm from the Westside where it get sticky
Aceitando todas as brigas, vovó me criou, eu sou do lado oeste onde fica pegajoso
And my four wheels come with road kits, I got Elliott like I'm Missy
E minhas quatro rodas vêm com kits de estrada, eu tenho Elliott como se fosse a Missy
Stack my bread up, cut the corners off, it ain't no way you could diss me
Empilho meu dinheiro, corto os cantos, não tem como você me insultar
Bitch, I got the yellow gold, I got the yellow stones and my wrist and ring, it look pissy (go)
Vadia, eu tenho o ouro amarelo, eu tenho as pedras amarelas e meu pulso e anel, parecem mijo (vai)
Big yellow Cuban on and it's pissy (ugh)
Grande cubano amarelo e está mijo (ugh)
Rock big blue stones like I'm Nipsey (Nip')
Pedras azuis grandes como se eu fosse Nipsey (Nip')
I pop champagne 'til I'm tipsy (huh)
Eu bebo champanhe até ficar tonto (huh)
Still be spendin' M's in my sixties (well, damn)
Ainda gastando milhões nos meus sessenta (bem, droga)
Please don't try the 'Wop 'cause it's risky
Por favor, não tente o 'Wop' porque é arriscado
Ain't no mystery in my history (no)
Não há mistério na minha história (não)
Had to turn that boy into Swiss cheese (grrah)
Tive que transformar aquele garoto em queijo suíço (grrah)
Hit with that switchy, shoot 'til it's empty (go)
Atire com aquela switchy, atire até ficar vazio (vai)
Wrist just did a 360 (skrrt), ball like Zion before the injury (ballin')
Pulso acabou de fazer um 360 (skrrt), bola como Zion antes da lesão (jogando)
I ain't broke, you can't fix me (nah), havin' power, feelin' like 50 (50)
Eu não estou quebrado, você não pode me consertar (não), tendo poder, me sentindo como 50 (50)
Eastside of the city where this shit can get really sticky (6)
Lado leste da cidade onde essa merda pode ficar realmente pegajosa (6)
Anybody can get it, man, my bullets ain't really picky (no)
Qualquer um pode pegar, cara, minhas balas não são realmente exigentes (não)
In a yellow coupe with a yellow bone with my Jacob on with the yellow stones (brrt)
Em um cupê amarelo com um osso amarelo com meu Jacob com as pedras amarelas (brrt)
White stones, Wilma Flintstones, came a long way from a herringbone (well, damn)
Pedras brancas, Wilma Flintstones, percorri um longo caminho desde um herringbone (bem, droga)
All started from a minute-phone, I ran it up and my money long (it's long)
Tudo começou de um telefone de minuto, eu corri e meu dinheiro é longo (é longo)
Had to take a chance for two hundred bands 'cause my country boy had a trailer home ('Wop)
Tive que arriscar por duzentos mil porque meu garoto do campo tinha uma casa de trailer ('Wop)
Takin' all fades, Grandma raised me, I'm from the Westside where it get sticky
Aceitando todas as brigas, vovó me criou, eu sou do lado oeste onde fica pegajoso
And my four wheels come with road kits, I got Elliott like I'm Missy
E minhas quatro rodas vêm com kits de estrada, eu tenho Elliott como se fosse a Missy
Stack my bread up, cut the corners off, it ain't no way you could diss me
Empilho meu dinheiro, corto os cantos, não tem como você me insultar
Bitch, I got the yellow gold, I got the yellow stones and my wrist and ring, it look pissy
Vadia, eu tenho o ouro amarelo, eu tenho as pedras amarelas e meu pulso e anel, parecem mijo
Neck look pissy, uh, please don't touch, it's risky, uh
Pescoço parece mijo, uh, por favor não toque, é arriscado, uh
My finger itchin', uh, me and my Glock get busy, uh
Meu dedo está coçando, uh, eu e minha Glock ficamos ocupados, uh
They say we litty, uh, I say, "We ain't lit enough"
Eles dizem que estamos animados, uh, eu digo, "Não estamos animados o suficiente"
They say we did it, uh, I say, "We ain't did enough"
Eles dizem que fizemos, uh, eu digo, "Não fizemos o suficiente"
I don't hang with sheeps (uh-uh), but I pull up Lamb'
Eu não ando com ovelhas (uh-uh), mas eu apareço com Lamb'
I interrupted his sentence (huh?), before he could talk, blam (grrah)
Eu interrompi a frase dele (huh?), antes que ele pudesse falar, blam (grrah)
Cougar ho thirty-seven (uh), she hate when I call her ma'am (don't do that)
Cougar ho trinta e sete (uh), ela odeia quando eu a chamo de senhora (não faça isso)
She gave me head for an hour, what Gucci say? Well, damn (well, damn)
Ela me deu cabeça por uma hora, o que Gucci diz? Bem, droga (bem, droga)
I got your bitch on a leash (yeah), she don't ever get too far
Eu tenho sua vadia na coleira (sim), ela nunca se afasta muito
She make you fuck in the bed, she let me hit in the car (she let me hit in the car)
Ela faz você transar na cama, ela me deixa acertar no carro (ela me deixa acertar no carro)
Please stop blowin' her up, she with me, you'll see her tomorrow
Por favor, pare de explodi-la, ela está comigo, você a verá amanhã
She say her wishes to me, she know I'm a shootin' star (grrah, grrah)
Ela diz seus desejos para mim, ela sabe que eu sou uma estrela cadente (grrah, grrah)
Takin' all fades, Grandma raised me, I'm from the Westside where it get sticky
Aceitando todas as brigas, vovó me criou, eu sou do lado oeste onde fica pegajoso
And my four wheels come with road kits, I got Elliott like I'm Missy
E minhas quatro rodas vêm com kits de estrada, eu tenho Elliott como se fosse a Missy
Stack my bread up, cut the corners off, it ain't no way you could diss me
Empilho meu dinheiro, corto os cantos, não tem como você me insultar
Bitch, I got the yellow gold, I got the yellow stones and my wrist and ring, it look pissy
Vadia, eu tenho o ouro amarelo, eu tenho as pedras amarelas e meu pulso e anel, parecem mijo
(Hey, Will)
(Hola, Will)
(Will, what that is?)
(Will, ¿qué es eso?)
Well, damn (do you not get the Koncept?)
Bueno, maldita sea (¿no entiendes el Koncepto?)
Takin' all fades, grandma raised me, I'm from the Westside where it get sticky
Aceptando todas las peleas, mi abuela me crió, soy del lado oeste donde se pone pegajoso
And my four wheels come with road kits, I got Elliott like I'm Missy
Y mis cuatro ruedas vienen con kits de carretera, tengo a Elliott como si fuera Missy
Stack my bread up, cut the corners off, it ain't no way you could diss me
Apilo mi pan, corto las esquinas, no hay forma de que puedas insultarme
Bitch, I got the yellow gold, I got the yellow stones and my wrist and ring, it look pissy
Perra, tengo el oro amarillo, tengo las piedras amarillas y mi muñeca y anillo, parece orina
Hey, put on them Daisy Dukes
Oye, ponte esos Daisy Dukes
Show me what that new Mercedes do
Muéstrame lo que hace ese nuevo Mercedes
Real trap house, all the pots and pans come with residue
Verdadera casa de trampas, todas las ollas y sartenes vienen con residuos
All my young niggas know is some revenue
Todos mis jóvenes solo conocen algunos ingresos
I'm Anthony Davis when he was at the Pelicans
Soy Anthony Davis cuando estaba en los Pelícanos
I don't pull up to court for no settlements
No me presento en la corte para ningún acuerdo
All white and the coupe look angelic
Todo blanco y el coupé parece angelical
We was lookin' around for the baddest of bitches, so I had to go out and vet it
Estábamos buscando a las más malas de las perras, así que tuve que salir y comprobarlo
If they say they want smoke, I got all of the Glocks
Si dicen que quieren humo, tengo todas las Glocks
'Cause back then, I had to get ahead of it
Porque en aquel entonces, tenía que adelantarme
You my cousin, but you ain't my relative
Eres mi primo, pero no eres mi pariente
The outside of the coupe black like melanin
El exterior del coupé es negro como la melanina
I feel like I'm Dan Bilzerian 'cause I got some Australians
Me siento como Dan Bilzerian porque tengo algunos australianos
Takin' all fades, Grandma raised me, I'm from the Westside where it get sticky
Aceptando todas las peleas, mi abuela me crió, soy del lado oeste donde se pone pegajoso
And my four wheels come with road kits, I got Elliott like I'm Missy
Y mis cuatro ruedas vienen con kits de carretera, tengo a Elliott como si fuera Missy
Stack my bread up, cut the corners off, it ain't no way you could diss me
Apilo mi pan, corto las esquinas, no hay forma de que puedas insultarme
Bitch, I got the yellow gold, I got the yellow stones and my wrist and ring, it look pissy (go)
Perra, tengo el oro amarillo, tengo las piedras amarillas y mi muñeca y anillo, parece orina (vamos)
Big yellow Cuban on and it's pissy (ugh)
Gran cubano amarillo y está orinado (ugh)
Rock big blue stones like I'm Nipsey (Nip')
Piedras grandes azules como si fuera Nipsey (Nip')
I pop champagne 'til I'm tipsy (huh)
Bebo champán hasta que estoy mareado (huh)
Still be spendin' M's in my sixties (well, damn)
Todavía gastando millones en mis sesenta (bueno, maldita sea)
Please don't try the 'Wop 'cause it's risky
Por favor, no intentes el 'Wop' porque es arriesgado
Ain't no mystery in my history (no)
No hay misterio en mi historia (no)
Had to turn that boy into Swiss cheese (grrah)
Tuve que convertir a ese chico en queso suizo (grrah)
Hit with that switchy, shoot 'til it's empty (go)
Disparar con ese interruptor hasta que esté vacío (vamos)
Wrist just did a 360 (skrrt), ball like Zion before the injury (ballin')
La muñeca acaba de hacer un 360 (skrrt), balón como Zion antes de la lesión (balón)
I ain't broke, you can't fix me (nah), havin' power, feelin' like 50 (50)
No estoy roto, no puedes arreglarme (nah), tener poder, sentirme como 50 (50)
Eastside of the city where this shit can get really sticky (6)
Lado este de la ciudad donde esto puede ponerse realmente pegajoso (6)
Anybody can get it, man, my bullets ain't really picky (no)
Cualquiera puede conseguirlo, mis balas no son realmente exigentes (no)
In a yellow coupe with a yellow bone with my Jacob on with the yellow stones (brrt)
En un coupé amarillo con un hueso amarillo con mi Jacob encendido con las piedras amarillas (brrt)
White stones, Wilma Flintstones, came a long way from a herringbone (well, damn)
Piedras blancas, Wilma Picapiedra, he recorrido un largo camino desde un espinel (bueno, maldita sea)
All started from a minute-phone, I ran it up and my money long (it's long)
Todo comenzó desde un teléfono de un minuto, lo subí y mi dinero es largo (es largo)
Had to take a chance for two hundred bands 'cause my country boy had a trailer home ('Wop)
Tuve que arriesgarme por doscientas bandas porque mi chico del campo tenía una casa móvil ('Wop)
Takin' all fades, Grandma raised me, I'm from the Westside where it get sticky
Aceptando todas las peleas, mi abuela me crió, soy del lado oeste donde se pone pegajoso
And my four wheels come with road kits, I got Elliott like I'm Missy
Y mis cuatro ruedas vienen con kits de carretera, tengo a Elliott como si fuera Missy
Stack my bread up, cut the corners off, it ain't no way you could diss me
Apilo mi pan, corto las esquinas, no hay forma de que puedas insultarme
Bitch, I got the yellow gold, I got the yellow stones and my wrist and ring, it look pissy
Perra, tengo el oro amarillo, tengo las piedras amarillas y mi muñeca y anillo, parece orina
Neck look pissy, uh, please don't touch, it's risky, uh
Cuello parece orina, uh, por favor no toques, es arriesgado, uh
My finger itchin', uh, me and my Glock get busy, uh
Mi dedo pica, uh, mi Glock y yo nos ponemos ocupados, uh
They say we litty, uh, I say, "We ain't lit enough"
Dicen que estamos encendidos, uh, yo digo, "No estamos lo suficientemente encendidos"
They say we did it, uh, I say, "We ain't did enough"
Dicen que lo hicimos, uh, yo digo, "No hemos hecho lo suficiente"
I don't hang with sheeps (uh-uh), but I pull up Lamb'
No me junto con ovejas (uh-uh), pero me presento en Lamb'
I interrupted his sentence (huh?), before he could talk, blam (grrah)
Interrumpí su frase (¿eh?), antes de que pudiera hablar, blam (grrah)
Cougar ho thirty-seven (uh), she hate when I call her ma'am (don't do that)
Puma ho treinta y siete (uh), odia cuando la llamo señora (no hagas eso)
She gave me head for an hour, what Gucci say? Well, damn (well, damn)
Me hizo una mamada durante una hora, ¿qué dice Gucci? Bueno, maldita sea (bueno, maldita sea)
I got your bitch on a leash (yeah), she don't ever get too far
Tengo a tu perra con una correa (sí), nunca se aleja demasiado
She make you fuck in the bed, she let me hit in the car (she let me hit in the car)
Ella te hace follar en la cama, me deja golpear en el coche (me deja golpear en el coche)
Please stop blowin' her up, she with me, you'll see her tomorrow
Por favor, deja de llamarla, está conmigo, la verás mañana
She say her wishes to me, she know I'm a shootin' star (grrah, grrah)
Ella me dice sus deseos, sabe que soy una estrella fugaz (grrah, grrah)
Takin' all fades, Grandma raised me, I'm from the Westside where it get sticky
Aceptando todas las peleas, mi abuela me crió, soy del lado oeste donde se pone pegajoso
And my four wheels come with road kits, I got Elliott like I'm Missy
Y mis cuatro ruedas vienen con kits de carretera, tengo a Elliott como si fuera Missy
Stack my bread up, cut the corners off, it ain't no way you could diss me
Apilo mi pan, corto las esquinas, no hay forma de que puedas insultarme
Bitch, I got the yellow gold, I got the yellow stones and my wrist and ring, it look pissy
Perra, tengo el oro amarillo, tengo las piedras amarillas y mi muñeca y anillo, parece orina
(Hey, Will)
(Salut, Will)
(Will, what that is?)
(Will, qu'est-ce que c'est ?)
Well, damn (do you not get the Koncept?)
Eh bien, zut (tu ne comprends pas le concept ?)
Takin' all fades, grandma raised me, I'm from the Westside where it get sticky
Je prends tous les coups, ma grand-mère m'a élevé, je viens de l'ouest où ça devient collant
And my four wheels come with road kits, I got Elliott like I'm Missy
Et mes quatre roues viennent avec des kits de route, j'ai Elliott comme si j'étais Missy
Stack my bread up, cut the corners off, it ain't no way you could diss me
Je fais monter mon argent, je coupe les coins, il n'y a aucun moyen que tu puisses me dissiper
Bitch, I got the yellow gold, I got the yellow stones and my wrist and ring, it look pissy
Salope, j'ai de l'or jaune, j'ai des pierres jaunes et mon poignet et ma bague, ça a l'air pissé
Hey, put on them Daisy Dukes
Hé, mets ces Daisy Dukes
Show me what that new Mercedes do
Montre-moi ce que cette nouvelle Mercedes fait
Real trap house, all the pots and pans come with residue
Vraie maison de piège, toutes les casseroles viennent avec des résidus
All my young niggas know is some revenue
Tous mes jeunes négros ne connaissent que des revenus
I'm Anthony Davis when he was at the Pelicans
Je suis Anthony Davis quand il était chez les Pélicans
I don't pull up to court for no settlements
Je ne me présente pas au tribunal pour des règlements
All white and the coupe look angelic
Tout blanc et le coupé a l'air angélique
We was lookin' around for the baddest of bitches, so I had to go out and vet it
On cherchait les plus belles salopes, alors j'ai dû sortir et l'examiner
If they say they want smoke, I got all of the Glocks
S'ils disent qu'ils veulent de la fumée, j'ai tous les Glocks
'Cause back then, I had to get ahead of it
Parce qu'à l'époque, je devais prendre de l'avance
You my cousin, but you ain't my relative
Tu es mon cousin, mais tu n'es pas mon parent
The outside of the coupe black like melanin
L'extérieur du coupé est noir comme la mélanine
I feel like I'm Dan Bilzerian 'cause I got some Australians
Je me sens comme Dan Bilzerian parce que j'ai des Australiens
Takin' all fades, Grandma raised me, I'm from the Westside where it get sticky
Je prends tous les coups, ma grand-mère m'a élevé, je viens de l'ouest où ça devient collant
And my four wheels come with road kits, I got Elliott like I'm Missy
Et mes quatre roues viennent avec des kits de route, j'ai Elliott comme si j'étais Missy
Stack my bread up, cut the corners off, it ain't no way you could diss me
Je fais monter mon argent, je coupe les coins, il n'y a aucun moyen que tu puisses me dissiper
Bitch, I got the yellow gold, I got the yellow stones and my wrist and ring, it look pissy (go)
Salope, j'ai de l'or jaune, j'ai des pierres jaunes et mon poignet et ma bague, ça a l'air pissé (vas-y)
Big yellow Cuban on and it's pissy (ugh)
Gros cubain jaune et c'est pissé (ugh)
Rock big blue stones like I'm Nipsey (Nip')
Je porte de grosses pierres bleues comme si j'étais Nipsey (Nip')
I pop champagne 'til I'm tipsy (huh)
Je bois du champagne jusqu'à ce que je sois pompette (huh)
Still be spendin' M's in my sixties (well, damn)
Je dépenserai encore des millions dans la soixantaine (eh bien, zut)
Please don't try the 'Wop 'cause it's risky
Ne tentez pas le 'Wop' car c'est risqué
Ain't no mystery in my history (no)
Il n'y a pas de mystère dans mon histoire (non)
Had to turn that boy into Swiss cheese (grrah)
Il a fallu transformer ce garçon en fromage suisse (grrah)
Hit with that switchy, shoot 'til it's empty (go)
Frappez avec ce switchy, tirez jusqu'à ce qu'il soit vide (vas-y)
Wrist just did a 360 (skrrt), ball like Zion before the injury (ballin')
Mon poignet vient de faire un 360 (skrrt), je joue comme Zion avant la blessure (ballin')
I ain't broke, you can't fix me (nah), havin' power, feelin' like 50 (50)
Je ne suis pas cassé, tu ne peux pas me réparer (non), avoir du pouvoir, se sentir comme 50 (50)
Eastside of the city where this shit can get really sticky (6)
Côté est de la ville où ça peut vraiment devenir collant (6)
Anybody can get it, man, my bullets ain't really picky (no)
N'importe qui peut l'obtenir, mes balles ne sont pas vraiment difficiles (non)
In a yellow coupe with a yellow bone with my Jacob on with the yellow stones (brrt)
Dans un coupé jaune avec un os jaune avec mon Jacob avec les pierres jaunes (brrt)
White stones, Wilma Flintstones, came a long way from a herringbone (well, damn)
Pierres blanches, Wilma Flintstones, j'ai fait du chemin depuis un herringbone (eh bien, zut)
All started from a minute-phone, I ran it up and my money long (it's long)
Tout a commencé avec un téléphone minute, j'ai couru et mon argent est long (c'est long)
Had to take a chance for two hundred bands 'cause my country boy had a trailer home ('Wop)
Il a fallu prendre une chance pour deux cents bandes parce que mon garçon de campagne avait une maison mobile ('Wop)
Takin' all fades, Grandma raised me, I'm from the Westside where it get sticky
Je prends tous les coups, ma grand-mère m'a élevé, je viens de l'ouest où ça devient collant
And my four wheels come with road kits, I got Elliott like I'm Missy
Et mes quatre roues viennent avec des kits de route, j'ai Elliott comme si j'étais Missy
Stack my bread up, cut the corners off, it ain't no way you could diss me
Je fais monter mon argent, je coupe les coins, il n'y a aucun moyen que tu puisses me dissiper
Bitch, I got the yellow gold, I got the yellow stones and my wrist and ring, it look pissy
Salope, j'ai de l'or jaune, j'ai des pierres jaunes et mon poignet et ma bague, ça a l'air pissé
Neck look pissy, uh, please don't touch, it's risky, uh
Le cou a l'air pissé, euh, s'il te plaît ne touche pas, c'est risqué, euh
My finger itchin', uh, me and my Glock get busy, uh
Mon doigt me démange, euh, moi et mon Glock sommes occupés, euh
They say we litty, uh, I say, "We ain't lit enough"
Ils disent que nous sommes allumés, euh, je dis, "Nous ne sommes pas assez allumés"
They say we did it, uh, I say, "We ain't did enough"
Ils disent que nous l'avons fait, euh, je dis, "Nous n'avons pas fait assez"
I don't hang with sheeps (uh-uh), but I pull up Lamb'
Je ne traîne pas avec des moutons (uh-uh), mais je me pointe en Lamb'
I interrupted his sentence (huh?), before he could talk, blam (grrah)
J'ai interrompu sa phrase (huh?), avant qu'il puisse parler, blam (grrah)
Cougar ho thirty-seven (uh), she hate when I call her ma'am (don't do that)
Cougar ho trente-sept (uh), elle déteste quand je l'appelle madame (ne fais pas ça)
She gave me head for an hour, what Gucci say? Well, damn (well, damn)
Elle m'a fait une pipe pendant une heure, que dit Gucci ? Eh bien, zut (eh bien, zut)
I got your bitch on a leash (yeah), she don't ever get too far
J'ai ta salope en laisse (ouais), elle ne s'éloigne jamais trop
She make you fuck in the bed, she let me hit in the car (she let me hit in the car)
Elle te fait baiser dans le lit, elle me laisse frapper dans la voiture (elle me laisse frapper dans la voiture)
Please stop blowin' her up, she with me, you'll see her tomorrow
Arrête de la harceler, elle est avec moi, tu la verras demain
She say her wishes to me, she know I'm a shootin' star (grrah, grrah)
Elle me fait part de ses souhaits, elle sait que je suis une étoile filante (grrah, grrah)
Takin' all fades, Grandma raised me, I'm from the Westside where it get sticky
Je prends tous les coups, ma grand-mère m'a élevé, je viens de l'ouest où ça devient collant
And my four wheels come with road kits, I got Elliott like I'm Missy
Et mes quatre roues viennent avec des kits de route, j'ai Elliott comme si j'étais Missy
Stack my bread up, cut the corners off, it ain't no way you could diss me
Je fais monter mon argent, je coupe les coins, il n'y a aucun moyen que tu puisses me dissiper
Bitch, I got the yellow gold, I got the yellow stones and my wrist and ring, it look pissy
Salope, j'ai de l'or jaune, j'ai des pierres jaunes et mon poignet et ma bague, ça a l'air pissé
(Hey, Will)
(Hey, Will)
(Will, what that is?)
(Will, was ist das?)
Well, damn (do you not get the Koncept?)
Nun, verdammt (verstehst du das Konzept nicht?)
Takin' all fades, grandma raised me, I'm from the Westside where it get sticky
Ich nehme alle Herausforderungen an, meine Oma hat mich großgezogen, ich komme aus dem Westen, wo es brenzlig wird
And my four wheels come with road kits, I got Elliott like I'm Missy
Und meine vier Räder kommen mit Straßenkits, ich habe Elliott wie ich Missy bin
Stack my bread up, cut the corners off, it ain't no way you could diss me
Stapel mein Geld auf, schneide die Ecken ab, es gibt keine Möglichkeit, dass du mich beleidigen könntest
Bitch, I got the yellow gold, I got the yellow stones and my wrist and ring, it look pissy
Schlampe, ich habe das gelbe Gold, ich habe die gelben Steine und mein Handgelenk und Ring, es sieht pissig aus
Hey, put on them Daisy Dukes
Hey, zieh die Daisy Dukes an
Show me what that new Mercedes do
Zeig mir, was dein neuer Mercedes kann
Real trap house, all the pots and pans come with residue
Echtes Trap-Haus, alle Töpfe und Pfannen kommen mit Rückständen
All my young niggas know is some revenue
Alles, was meine jungen Niggas kennen, ist etwas Einnahmen
I'm Anthony Davis when he was at the Pelicans
Ich bin Anthony Davis, als er bei den Pelikanen war
I don't pull up to court for no settlements
Ich ziehe nicht vor Gericht für irgendwelche Vergleiche
All white and the coupe look angelic
Alles weiß und das Coupé sieht engelhaft aus
We was lookin' around for the baddest of bitches, so I had to go out and vet it
Wir suchten nach den heißesten Schlampen, also musste ich raus und es überprüfen
If they say they want smoke, I got all of the Glocks
Wenn sie sagen, sie wollen Ärger, habe ich alle Glocks
'Cause back then, I had to get ahead of it
Denn damals musste ich voraus sein
You my cousin, but you ain't my relative
Du bist mein Cousin, aber du bist nicht mein Verwandter
The outside of the coupe black like melanin
Die Außenseite des Coupés ist schwarz wie Melanin
I feel like I'm Dan Bilzerian 'cause I got some Australians
Ich fühle mich wie Dan Bilzerian, weil ich einige Australier habe
Takin' all fades, Grandma raised me, I'm from the Westside where it get sticky
Ich nehme alle Herausforderungen an, meine Oma hat mich großgezogen, ich komme aus dem Westen, wo es brenzlig wird
And my four wheels come with road kits, I got Elliott like I'm Missy
Und meine vier Räder kommen mit Straßenkits, ich habe Elliott wie ich Missy bin
Stack my bread up, cut the corners off, it ain't no way you could diss me
Stapel mein Geld auf, schneide die Ecken ab, es gibt keine Möglichkeit, dass du mich beleidigen könntest
Bitch, I got the yellow gold, I got the yellow stones and my wrist and ring, it look pissy (go)
Schlampe, ich habe das gelbe Gold, ich habe die gelben Steine und mein Handgelenk und Ring, es sieht pissig aus (los)
Big yellow Cuban on and it's pissy (ugh)
Großer gelber Kubaner an und es ist pissig (ugh)
Rock big blue stones like I'm Nipsey (Nip')
Trage große blaue Steine wie ich Nipsey (Nip')
I pop champagne 'til I'm tipsy (huh)
Ich trinke Champagner bis ich angetrunken bin (huh)
Still be spendin' M's in my sixties (well, damn)
Immer noch M's ausgeben in meinen Sechzigern (nun, verdammt)
Please don't try the 'Wop 'cause it's risky
Bitte versuche nicht den 'Wop', denn es ist riskant
Ain't no mystery in my history (no)
Es gibt kein Geheimnis in meiner Geschichte (nein)
Had to turn that boy into Swiss cheese (grrah)
Musste diesen Jungen in Schweizer Käse verwandeln (grrah)
Hit with that switchy, shoot 'til it's empty (go)
Schieße mit diesem Schalter, schieße bis er leer ist (los)
Wrist just did a 360 (skrrt), ball like Zion before the injury (ballin')
Handgelenk hat gerade eine 360 gemacht (skrrt), spiel Ball wie Zion vor der Verletzung (ballin')
I ain't broke, you can't fix me (nah), havin' power, feelin' like 50 (50)
Ich bin nicht pleite, du kannst mich nicht reparieren (nein), Macht haben, fühle mich wie 50 (50)
Eastside of the city where this shit can get really sticky (6)
Ostseite der Stadt, wo es wirklich brenzlig werden kann (6)
Anybody can get it, man, my bullets ain't really picky (no)
Jeder kann es bekommen, meine Kugeln sind nicht wirklich wählerisch (nein)
In a yellow coupe with a yellow bone with my Jacob on with the yellow stones (brrt)
In einem gelben Coupé mit einer gelben Knochen mit meinem Jacob an mit den gelben Steinen (brrt)
White stones, Wilma Flintstones, came a long way from a herringbone (well, damn)
Weiße Steine, Wilma Feuerstein, kam einen langen Weg von einem Heringbone (nun, verdammt)
All started from a minute-phone, I ran it up and my money long (it's long)
Alles begann von einem Minutentelefon, ich habe es aufgebaut und mein Geld ist lang (es ist lang)
Had to take a chance for two hundred bands 'cause my country boy had a trailer home ('Wop)
Musste eine Chance für zweihundert Bands ergreifen, weil mein Landjunge ein Wohnwagen hatte ('Wop)
Takin' all fades, Grandma raised me, I'm from the Westside where it get sticky
Ich nehme alle Herausforderungen an, meine Oma hat mich großgezogen, ich komme aus dem Westen, wo es brenzlig wird
And my four wheels come with road kits, I got Elliott like I'm Missy
Und meine vier Räder kommen mit Straßenkits, ich habe Elliott wie ich Missy bin
Stack my bread up, cut the corners off, it ain't no way you could diss me
Stapel mein Geld auf, schneide die Ecken ab, es gibt keine Möglichkeit, dass du mich beleidigen könntest
Bitch, I got the yellow gold, I got the yellow stones and my wrist and ring, it look pissy
Schlampe, ich habe das gelbe Gold, ich habe die gelben Steine und mein Handgelenk und Ring, es sieht pissig aus
Neck look pissy, uh, please don't touch, it's risky, uh
Hals sieht pissig aus, uh, bitte nicht berühren, es ist riskant, uh
My finger itchin', uh, me and my Glock get busy, uh
Mein Finger juckt, uh, ich und meine Glock sind beschäftigt, uh
They say we litty, uh, I say, "We ain't lit enough"
Sie sagen, wir sind litty, uh, ich sage, „Wir sind nicht genug angezündet“
They say we did it, uh, I say, "We ain't did enough"
Sie sagen, wir haben es getan, uh, ich sage, „Wir haben nicht genug getan“
I don't hang with sheeps (uh-uh), but I pull up Lamb'
Ich hänge nicht mit Schafen ab (uh-uh), aber ich ziehe Lamb' hoch
I interrupted his sentence (huh?), before he could talk, blam (grrah)
Ich habe seinen Satz unterbrochen (huh?), bevor er sprechen konnte, knall (grrah)
Cougar ho thirty-seven (uh), she hate when I call her ma'am (don't do that)
Puma ho siebenunddreißig (uh), sie hasst es, wenn ich sie Ma'am nenne (tu das nicht)
She gave me head for an hour, what Gucci say? Well, damn (well, damn)
Sie hat mir eine Stunde lang einen geblasen, was sagt Gucci? Nun, verdammt (nun, verdammt)
I got your bitch on a leash (yeah), she don't ever get too far
Ich habe deine Schlampe an der Leine (ja), sie kommt nie zu weit
She make you fuck in the bed, she let me hit in the car (she let me hit in the car)
Sie lässt dich im Bett ficken, sie lässt mich im Auto treffen (sie lässt mich im Auto treffen)
Please stop blowin' her up, she with me, you'll see her tomorrow
Bitte hör auf, sie zu bombardieren, sie ist bei mir, du wirst sie morgen sehen
She say her wishes to me, she know I'm a shootin' star (grrah, grrah)
Sie sagt ihre Wünsche zu mir, sie weiß, dass ich ein Shooting-Star bin (grrah, grrah)
Takin' all fades, Grandma raised me, I'm from the Westside where it get sticky
Ich nehme alle Herausforderungen an, meine Oma hat mich großgezogen, ich komme aus dem Westen, wo es brenzlig wird
And my four wheels come with road kits, I got Elliott like I'm Missy
Und meine vier Räder kommen mit Straßenkits, ich habe Elliott wie ich Missy bin
Stack my bread up, cut the corners off, it ain't no way you could diss me
Stapel mein Geld auf, schneide die Ecken ab, es gibt keine Möglichkeit, dass du mich beleidigen könntest
Bitch, I got the yellow gold, I got the yellow stones and my wrist and ring, it look pissy
Schlampe, ich habe das gelbe Gold, ich habe die gelben Steine und mein Handgelenk und Ring, es sieht pissig aus

Curiosità sulla canzone Pissy di Gucci Mane

Quando è stata rilasciata la canzone “Pissy” di Gucci Mane?
La canzone Pissy è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Breath of Fresh Air”.
Chi ha composto la canzone “Pissy” di di Gucci Mane?
La canzone “Pissy” di di Gucci Mane è stata composta da Avery Haliburton, Horace B. Walls III, Paul Penso, Radric Davis, Rodrick Moore Jr., William Benoit.

Canzoni più popolari di Gucci Mane

Altri artisti di Hip Hop/Rap