Neue Freunde

Chriz Falk, Jen Bender, Raphael Schalz

Testi Traduzione

Immer mitten rein ins Getümmel
Stroboparty, wo bist du? Ich seh' dich nicht
Ist 'n bisschen nebelig hier
Hast du was gesagt? Versteh' dich nicht
Willst noch was zu trinken haben? Klar, regel' ich
Wollte eh grad an 'ne Bar, zum Feiern reicht mein Pegel nicht
Ab hier geht die Geschichte weiter mit Eskalation
Und wie sie endet, na, ich denke mal, das wisst ihr schon

Ich brauche neue Freunde
Die besser auf mich aufpassen
Und mich zu meinem eigenen Schutz
Nicht mehr aus dem Haus lassen
Ich brauche neue Freunde
Die besser auf mich aufpassen

Cut! Nächster Tag, hab' 'n krassen Schädel, ich
Kann mich zwar an nix erinnern, aber noch lebe ich
Ich glaub', ich muss jetzt Job, aber ich verspäte mich
Den erstmal Kaffee, ernsthaft, ohne Kaffee geht es nicht
Aber auf Arbeit ist dann nochmal schlimmer als gedacht
Jemand von euch Pissern hat sich nämlich einen Spaß gemacht
Vor mir steht mein Chef mit Partypics von letzter Nacht
Weiße Linien, nackte Ärsche, Dokumente einer Schlacht
Mir egal, Job war eh scheiße, aber trotzdem

Ich brauche neue Freunde
Die besser auf mich aufpassen
Und mich zu meinem eigenen Schutz
Nicht mehr aus dem Haus lassen
Ich brauche neue Freunde
Die besser auf mich aufpassen

Jip, jip, jip, dis ist mein Problem, ich weiß nicht, wie man's löst
Egal, wie ich es anfang', es endet desaströs
Doch ich sage mir, „So kann es nicht weitergehen!
Triff endlich Entscheidungen, nie mehr in 'ne Kneipe gehen
Nie mehr halbe Sachen, einmal einen Plan vollenden
Du bist viel zu alt, um deine Jugend zu verschwenden
Also lass den Selbstbeschiss, sei einfach ehrlich, Mann
Akzeptiere, was du bist, doch liebe, was du werden kannst“
Klingt doch gut und weil ich es diesmal ernst mein'
Nenn' ich das 'n Grund zu feiern, wer kommt mit ins Berghain?

Ich brauche neue Freunde
Die besser auf mich aufpassen
Und mich zu meinem eigenen Schutz
Nicht mehr aus dem Haus lassen
Ich brauche neue Freunde
Die besser auf mich aufpassen
Ob mich wohl irgendjemand vermisst
Wenn ich morgen nicht mehr aufwache?

Immer mitten rein ins Getümmel
Sempre in mezzo al caos
Stroboparty, wo bist du? Ich seh' dich nicht
Festa stroboscopica, dove sei? Non ti vedo
Ist 'n bisschen nebelig hier
È un po' nebbioso qui
Hast du was gesagt? Versteh' dich nicht
Hai detto qualcosa? Non ti capisco
Willst noch was zu trinken haben? Klar, regel' ich
Vuoi ancora qualcosa da bere? Certo, me ne occupo
Wollte eh grad an 'ne Bar, zum Feiern reicht mein Pegel nicht
Volevo andare al bar, non ho abbastanza alcol per festeggiare
Ab hier geht die Geschichte weiter mit Eskalation
Da qui la storia continua con l'escalation
Und wie sie endet, na, ich denke mal, das wisst ihr schon
E come finisce, beh, penso che lo sappiate già
Ich brauche neue Freunde
Ho bisogno di nuovi amici
Die besser auf mich aufpassen
Che si prendano più cura di me
Und mich zu meinem eigenen Schutz
E per la mia stessa protezione
Nicht mehr aus dem Haus lassen
Non mi lascino più uscire di casa
Ich brauche neue Freunde
Ho bisogno di nuovi amici
Die besser auf mich aufpassen
Che si prendano più cura di me
Cut! Nächster Tag, hab' 'n krassen Schädel, ich
Taglio! Il giorno dopo, ho un mal di testa terribile, io
Kann mich zwar an nix erinnern, aber noch lebe ich
Non mi ricordo di nulla, ma sono ancora vivo
Ich glaub', ich muss jetzt Job, aber ich verspäte mich
Credo di dover andare al lavoro, ma arriverò in ritardo
Den erstmal Kaffee, ernsthaft, ohne Kaffee geht es nicht
Prima un caffè, seriamente, non posso farne a meno
Aber auf Arbeit ist dann nochmal schlimmer als gedacht
Ma al lavoro è ancora peggio di quanto pensassi
Jemand von euch Pissern hat sich nämlich einen Spaß gemacht
Qualcuno di voi stronzi si è divertito a mie spese
Vor mir steht mein Chef mit Partypics von letzter Nacht
Davanti a me c'è il mio capo con le foto della festa di ieri sera
Weiße Linien, nackte Ärsche, Dokumente einer Schlacht
Linee bianche, culi nudi, documenti di una battaglia
Mir egal, Job war eh scheiße, aber trotzdem
Non me ne frega niente, il lavoro era comunque una merda, ma comunque
Ich brauche neue Freunde
Ho bisogno di nuovi amici
Die besser auf mich aufpassen
Che si prendano più cura di me
Und mich zu meinem eigenen Schutz
E per la mia stessa protezione
Nicht mehr aus dem Haus lassen
Non mi lascino più uscire di casa
Ich brauche neue Freunde
Ho bisogno di nuovi amici
Die besser auf mich aufpassen
Che si prendano più cura di me
Jip, jip, jip, dis ist mein Problem, ich weiß nicht, wie man's löst
Sì, sì, sì, questo è il mio problema, non so come risolverlo
Egal, wie ich es anfang', es endet desaströs
Non importa come inizio, finisce sempre in un disastro
Doch ich sage mir, „So kann es nicht weitergehen!
Ma mi dico, "Non può continuare così!
Triff endlich Entscheidungen, nie mehr in 'ne Kneipe gehen
Prendi finalmente delle decisioni, non andare mai più in un bar
Nie mehr halbe Sachen, einmal einen Plan vollenden
Niente più mezze misure, porta a termine un piano
Du bist viel zu alt, um deine Jugend zu verschwenden
Sei troppo vecchio per sprecare la tua giovinezza
Also lass den Selbstbeschiss, sei einfach ehrlich, Mann
Quindi smetti di mentire a te stesso, sii onesto, uomo
Akzeptiere, was du bist, doch liebe, was du werden kannst“
Accetta quello che sei, ma ama quello che puoi diventare"
Klingt doch gut und weil ich es diesmal ernst mein'
Sembra una buona idea e siccome questa volta sono serio
Nenn' ich das 'n Grund zu feiern, wer kommt mit ins Berghain?
Lo chiamo un motivo per festeggiare, chi viene con me al Berghain?
Ich brauche neue Freunde
Ho bisogno di nuovi amici
Die besser auf mich aufpassen
Che si prendano più cura di me
Und mich zu meinem eigenen Schutz
E per la mia stessa protezione
Nicht mehr aus dem Haus lassen
Non mi lascino più uscire di casa
Ich brauche neue Freunde
Ho bisogno di nuovi amici
Die besser auf mich aufpassen
Che si prendano più cura di me
Ob mich wohl irgendjemand vermisst
Chissà se qualcuno mi rimpiangerà
Wenn ich morgen nicht mehr aufwache?
Se domani non mi sveglio più?
Immer mitten rein ins Getümmel
Sempre no meio da confusão
Stroboparty, wo bist du? Ich seh' dich nicht
Festa estroboscópica, onde estás? Não te vejo
Ist 'n bisschen nebelig hier
Está um pouco nebuloso aqui
Hast du was gesagt? Versteh' dich nicht
Disseste algo? Não te entendo
Willst noch was zu trinken haben? Klar, regel' ich
Queres mais alguma coisa para beber? Claro, eu trato disso
Wollte eh grad an 'ne Bar, zum Feiern reicht mein Pegel nicht
Queria mesmo ir a um bar, para festejar o meu nível não é suficiente
Ab hier geht die Geschichte weiter mit Eskalation
A partir daqui a história continua com a escalada
Und wie sie endet, na, ich denke mal, das wisst ihr schon
E como termina, bem, acho que já sabem
Ich brauche neue Freunde
Preciso de novos amigos
Die besser auf mich aufpassen
Que cuidem melhor de mim
Und mich zu meinem eigenen Schutz
E que para a minha própria proteção
Nicht mehr aus dem Haus lassen
Não me deixem sair de casa
Ich brauche neue Freunde
Preciso de novos amigos
Die besser auf mich aufpassen
Que cuidem melhor de mim
Cut! Nächster Tag, hab' 'n krassen Schädel, ich
Corta! Dia seguinte, tenho uma dor de cabeça terrível, eu
Kann mich zwar an nix erinnern, aber noch lebe ich
Não me lembro de nada, mas ainda estou vivo
Ich glaub', ich muss jetzt Job, aber ich verspäte mich
Acho que tenho que ir trabalhar agora, mas vou me atrasar
Den erstmal Kaffee, ernsthaft, ohne Kaffee geht es nicht
Primeiro café, a sério, sem café não dá
Aber auf Arbeit ist dann nochmal schlimmer als gedacht
Mas no trabalho é ainda pior do que eu pensava
Jemand von euch Pissern hat sich nämlich einen Spaß gemacht
Alguém de vocês se divertiu à minha custa
Vor mir steht mein Chef mit Partypics von letzter Nacht
O meu chefe está à minha frente com fotos da festa da noite passada
Weiße Linien, nackte Ärsche, Dokumente einer Schlacht
Linhas brancas, traseiros nus, documentos de uma batalha
Mir egal, Job war eh scheiße, aber trotzdem
Não me importo, o trabalho era uma merda de qualquer maneira, mas mesmo assim
Ich brauche neue Freunde
Preciso de novos amigos
Die besser auf mich aufpassen
Que cuidem melhor de mim
Und mich zu meinem eigenen Schutz
E que para a minha própria proteção
Nicht mehr aus dem Haus lassen
Não me deixem sair de casa
Ich brauche neue Freunde
Preciso de novos amigos
Die besser auf mich aufpassen
Que cuidem melhor de mim
Jip, jip, jip, dis ist mein Problem, ich weiß nicht, wie man's löst
Sim, sim, sim, este é o meu problema, não sei como resolvê-lo
Egal, wie ich es anfang', es endet desaströs
Não importa como eu comece, acaba em desastre
Doch ich sage mir, „So kann es nicht weitergehen!
Mas eu digo a mim mesmo, "Isto não pode continuar assim!
Triff endlich Entscheidungen, nie mehr in 'ne Kneipe gehen
Toma decisões finalmente, nunca mais ir a um bar
Nie mehr halbe Sachen, einmal einen Plan vollenden
Nunca mais fazer as coisas pela metade, completar um plano de uma vez
Du bist viel zu alt, um deine Jugend zu verschwenden
És velho demais para desperdiçar a tua juventude
Also lass den Selbstbeschiss, sei einfach ehrlich, Mann
Então deixa de te enganar, sê honesto, homem
Akzeptiere, was du bist, doch liebe, was du werden kannst“
Aceita o que és, mas ama o que podes ser"
Klingt doch gut und weil ich es diesmal ernst mein'
Soa bem e porque desta vez eu estou falando sério
Nenn' ich das 'n Grund zu feiern, wer kommt mit ins Berghain?
Chamo isso de motivo para comemorar, quem vem comigo para o Berghain?
Ich brauche neue Freunde
Preciso de novos amigos
Die besser auf mich aufpassen
Que cuidem melhor de mim
Und mich zu meinem eigenen Schutz
E que para a minha própria proteção
Nicht mehr aus dem Haus lassen
Não me deixem sair de casa
Ich brauche neue Freunde
Preciso de novos amigos
Die besser auf mich aufpassen
Que cuidem melhor de mim
Ob mich wohl irgendjemand vermisst
Será que alguém sentirá a minha falta
Wenn ich morgen nicht mehr aufwache?
Se eu não acordar amanhã?
Immer mitten rein ins Getümmel
Always right into the fray
Stroboparty, wo bist du? Ich seh' dich nicht
Stroboparty, where are you? I can't see you
Ist 'n bisschen nebelig hier
It's a bit foggy here
Hast du was gesagt? Versteh' dich nicht
Did you say something? I can't understand you
Willst noch was zu trinken haben? Klar, regel' ich
Do you want something else to drink? Sure, I'll handle it
Wollte eh grad an 'ne Bar, zum Feiern reicht mein Pegel nicht
I wanted to go to a bar anyway, my level isn't enough for celebrating
Ab hier geht die Geschichte weiter mit Eskalation
From here the story continues with escalation
Und wie sie endet, na, ich denke mal, das wisst ihr schon
And how it ends, well, I think you already know
Ich brauche neue Freunde
I need new friends
Die besser auf mich aufpassen
Who take better care of me
Und mich zu meinem eigenen Schutz
And for my own protection
Nicht mehr aus dem Haus lassen
Don't let me out of the house anymore
Ich brauche neue Freunde
I need new friends
Die besser auf mich aufpassen
Who take better care of me
Cut! Nächster Tag, hab' 'n krassen Schädel, ich
Cut! Next day, I have a severe headache, I
Kann mich zwar an nix erinnern, aber noch lebe ich
Can't remember anything, but I'm still alive
Ich glaub', ich muss jetzt Job, aber ich verspäte mich
I think I have to go to work now, but I'm running late
Den erstmal Kaffee, ernsthaft, ohne Kaffee geht es nicht
But first coffee, seriously, can't do without coffee
Aber auf Arbeit ist dann nochmal schlimmer als gedacht
But at work it's even worse than I thought
Jemand von euch Pissern hat sich nämlich einen Spaß gemacht
One of you jerks has made a joke
Vor mir steht mein Chef mit Partypics von letzter Nacht
In front of me stands my boss with party pics from last night
Weiße Linien, nackte Ärsche, Dokumente einer Schlacht
White lines, naked asses, documents of a battle
Mir egal, Job war eh scheiße, aber trotzdem
I don't care, job was shit anyway, but still
Ich brauche neue Freunde
I need new friends
Die besser auf mich aufpassen
Who take better care of me
Und mich zu meinem eigenen Schutz
And for my own protection
Nicht mehr aus dem Haus lassen
Don't let me out of the house anymore
Ich brauche neue Freunde
I need new friends
Die besser auf mich aufpassen
Who take better care of me
Jip, jip, jip, dis ist mein Problem, ich weiß nicht, wie man's löst
Yep, yep, yep, this is my problem, I don't know how to solve it
Egal, wie ich es anfang', es endet desaströs
No matter how I start, it ends disastrously
Doch ich sage mir, „So kann es nicht weitergehen!
But I tell myself, "This can't go on!
Triff endlich Entscheidungen, nie mehr in 'ne Kneipe gehen
Make decisions finally, never go to a pub again
Nie mehr halbe Sachen, einmal einen Plan vollenden
No more half measures, complete a plan for once
Du bist viel zu alt, um deine Jugend zu verschwenden
You're too old to waste your youth
Also lass den Selbstbeschiss, sei einfach ehrlich, Mann
So stop the self-deception, just be honest, man
Akzeptiere, was du bist, doch liebe, was du werden kannst“
Accept what you are, but love what you can become"
Klingt doch gut und weil ich es diesmal ernst mein'
Sounds good and because I mean it this time
Nenn' ich das 'n Grund zu feiern, wer kommt mit ins Berghain?
I call this a reason to celebrate, who's coming with me to Berghain?
Ich brauche neue Freunde
I need new friends
Die besser auf mich aufpassen
Who take better care of me
Und mich zu meinem eigenen Schutz
And for my own protection
Nicht mehr aus dem Haus lassen
Don't let me out of the house anymore
Ich brauche neue Freunde
I need new friends
Die besser auf mich aufpassen
Who take better care of me
Ob mich wohl irgendjemand vermisst
I wonder if anyone will miss me
Wenn ich morgen nicht mehr aufwache?
If I don't wake up tomorrow?
Immer mitten rein ins Getümmel
Siempre en medio del tumulto
Stroboparty, wo bist du? Ich seh' dich nicht
Fiesta estroboscópica, ¿dónde estás? No te veo
Ist 'n bisschen nebelig hier
Está un poco neblinoso aquí
Hast du was gesagt? Versteh' dich nicht
¿Has dicho algo? No te entiendo
Willst noch was zu trinken haben? Klar, regel' ich
¿Quieres algo más para beber? Claro, me encargo yo
Wollte eh grad an 'ne Bar, zum Feiern reicht mein Pegel nicht
De todos modos quería ir a un bar, mi nivel de celebración no es suficiente
Ab hier geht die Geschichte weiter mit Eskalation
A partir de aquí, la historia continúa con la escalada
Und wie sie endet, na, ich denke mal, das wisst ihr schon
Y cómo termina, bueno, creo que ya lo sabéis
Ich brauche neue Freunde
Necesito nuevos amigos
Die besser auf mich aufpassen
Que cuiden mejor de mí
Und mich zu meinem eigenen Schutz
Y por mi propia protección
Nicht mehr aus dem Haus lassen
No me dejen salir de casa
Ich brauche neue Freunde
Necesito nuevos amigos
Die besser auf mich aufpassen
Que cuiden mejor de mí
Cut! Nächster Tag, hab' 'n krassen Schädel, ich
¡Corte! Al día siguiente, tengo un dolor de cabeza terrible, yo
Kann mich zwar an nix erinnern, aber noch lebe ich
No puedo recordar nada, pero todavía estoy vivo
Ich glaub', ich muss jetzt Job, aber ich verspäte mich
Creo que tengo que trabajar ahora, pero voy a llegar tarde
Den erstmal Kaffee, ernsthaft, ohne Kaffee geht es nicht
Primero café, en serio, no puedo funcionar sin café
Aber auf Arbeit ist dann nochmal schlimmer als gedacht
Pero en el trabajo es aún peor de lo que pensaba
Jemand von euch Pissern hat sich nämlich einen Spaß gemacht
Alguno de vosotros cabrones se ha divertido a mi costa
Vor mir steht mein Chef mit Partypics von letzter Nacht
Mi jefe está delante de mí con fotos de la fiesta de anoche
Weiße Linien, nackte Ärsche, Dokumente einer Schlacht
Líneas blancas, culos desnudos, documentos de una batalla
Mir egal, Job war eh scheiße, aber trotzdem
No me importa, el trabajo era una mierda de todos modos, pero aún así
Ich brauche neue Freunde
Necesito nuevos amigos
Die besser auf mich aufpassen
Que cuiden mejor de mí
Und mich zu meinem eigenen Schutz
Y por mi propia protección
Nicht mehr aus dem Haus lassen
No me dejen salir de casa
Ich brauche neue Freunde
Necesito nuevos amigos
Die besser auf mich aufpassen
Que cuiden mejor de mí
Jip, jip, jip, dis ist mein Problem, ich weiß nicht, wie man's löst
Sí, sí, sí, este es mi problema, no sé cómo resolverlo
Egal, wie ich es anfang', es endet desaströs
No importa cómo lo empiece, termina en desastre
Doch ich sage mir, „So kann es nicht weitergehen!
Pero me digo a mí mismo, "¡No puede seguir así!
Triff endlich Entscheidungen, nie mehr in 'ne Kneipe gehen
Toma decisiones finalmente, nunca más ir a un bar
Nie mehr halbe Sachen, einmal einen Plan vollenden
Nunca más a medias, termina un plan por una vez
Du bist viel zu alt, um deine Jugend zu verschwenden
Eres demasiado viejo para desperdiciar tu juventud
Also lass den Selbstbeschiss, sei einfach ehrlich, Mann
Así que deja de engañarte a ti mismo, sé honesto, hombre
Akzeptiere, was du bist, doch liebe, was du werden kannst“
Acepta lo que eres, pero ama lo que puedes llegar a ser"
Klingt doch gut und weil ich es diesmal ernst mein'
Suena bien y porque esta vez lo digo en serio
Nenn' ich das 'n Grund zu feiern, wer kommt mit ins Berghain?
Lo llamo una razón para celebrar, ¿quién viene conmigo al Berghain?
Ich brauche neue Freunde
Necesito nuevos amigos
Die besser auf mich aufpassen
Que cuiden mejor de mí
Und mich zu meinem eigenen Schutz
Y por mi propia protección
Nicht mehr aus dem Haus lassen
No me dejen salir de casa
Ich brauche neue Freunde
Necesito nuevos amigos
Die besser auf mich aufpassen
Que cuiden mejor de mí
Ob mich wohl irgendjemand vermisst
Me pregunto si alguien me echará de menos
Wenn ich morgen nicht mehr aufwache?
Si mañana no me despierto?
Immer mitten rein ins Getümmel
Toujours en plein milieu de la mêlée
Stroboparty, wo bist du? Ich seh' dich nicht
Stroboparty, où es-tu? Je ne te vois pas
Ist 'n bisschen nebelig hier
C'est un peu brumeux ici
Hast du was gesagt? Versteh' dich nicht
As-tu dit quelque chose? Je ne te comprends pas
Willst noch was zu trinken haben? Klar, regel' ich
Veux-tu encore quelque chose à boire? Bien sûr, je m'en occupe
Wollte eh grad an 'ne Bar, zum Feiern reicht mein Pegel nicht
Je voulais juste aller à un bar, mon niveau de fête n'est pas assez élevé
Ab hier geht die Geschichte weiter mit Eskalation
A partir d'ici, l'histoire continue avec l'escalade
Und wie sie endet, na, ich denke mal, das wisst ihr schon
Et comment elle se termine, eh bien, je pense que vous le savez déjà
Ich brauche neue Freunde
J'ai besoin de nouveaux amis
Die besser auf mich aufpassen
Qui prennent mieux soin de moi
Und mich zu meinem eigenen Schutz
Et qui, pour ma propre protection,
Nicht mehr aus dem Haus lassen
Ne me laissent plus sortir de la maison
Ich brauche neue Freunde
J'ai besoin de nouveaux amis
Die besser auf mich aufpassen
Qui prennent mieux soin de moi
Cut! Nächster Tag, hab' 'n krassen Schädel, ich
Coupez! Le lendemain, j'ai un mal de tête terrible, je
Kann mich zwar an nix erinnern, aber noch lebe ich
Je ne me souviens de rien, mais je suis toujours en vie
Ich glaub', ich muss jetzt Job, aber ich verspäte mich
Je crois que je dois aller travailler maintenant, mais je suis en retard
Den erstmal Kaffee, ernsthaft, ohne Kaffee geht es nicht
D'abord un café, sérieusement, sans café, ça ne marche pas
Aber auf Arbeit ist dann nochmal schlimmer als gedacht
Mais au travail, c'est encore pire que je ne le pensais
Jemand von euch Pissern hat sich nämlich einen Spaß gemacht
L'un d'entre vous, les emmerdeurs, a fait une blague
Vor mir steht mein Chef mit Partypics von letzter Nacht
Mon patron est devant moi avec des photos de la fête de la nuit dernière
Weiße Linien, nackte Ärsche, Dokumente einer Schlacht
Des lignes blanches, des fesses nues, des documents d'une bataille
Mir egal, Job war eh scheiße, aber trotzdem
Je m'en fous, le travail était de toute façon merdique, mais quand même
Ich brauche neue Freunde
J'ai besoin de nouveaux amis
Die besser auf mich aufpassen
Qui prennent mieux soin de moi
Und mich zu meinem eigenen Schutz
Et qui, pour ma propre protection,
Nicht mehr aus dem Haus lassen
Ne me laissent plus sortir de la maison
Ich brauche neue Freunde
J'ai besoin de nouveaux amis
Die besser auf mich aufpassen
Qui prennent mieux soin de moi
Jip, jip, jip, dis ist mein Problem, ich weiß nicht, wie man's löst
Oui, oui, oui, c'est mon problème, je ne sais pas comment le résoudre
Egal, wie ich es anfang', es endet desaströs
Peu importe comment je commence, ça finit toujours par être désastreux
Doch ich sage mir, „So kann es nicht weitergehen!
Mais je me dis, "Ça ne peut pas continuer comme ça!
Triff endlich Entscheidungen, nie mehr in 'ne Kneipe gehen
Prends enfin des décisions, ne va plus jamais dans un bar
Nie mehr halbe Sachen, einmal einen Plan vollenden
Plus de demi-mesures, finis un plan pour une fois
Du bist viel zu alt, um deine Jugend zu verschwenden
Tu es trop vieux pour gaspiller ta jeunesse
Also lass den Selbstbeschiss, sei einfach ehrlich, Mann
Alors arrête de te mentir à toi-même, sois simplement honnête, mec
Akzeptiere, was du bist, doch liebe, was du werden kannst“
Accepte ce que tu es, mais aime ce que tu peux devenir"
Klingt doch gut und weil ich es diesmal ernst mein'
Ça sonne bien et parce que je suis sérieux cette fois
Nenn' ich das 'n Grund zu feiern, wer kommt mit ins Berghain?
J'appelle ça une raison de faire la fête, qui vient avec moi au Berghain?
Ich brauche neue Freunde
J'ai besoin de nouveaux amis
Die besser auf mich aufpassen
Qui prennent mieux soin de moi
Und mich zu meinem eigenen Schutz
Et qui, pour ma propre protection,
Nicht mehr aus dem Haus lassen
Ne me laissent plus sortir de la maison
Ich brauche neue Freunde
J'ai besoin de nouveaux amis
Die besser auf mich aufpassen
Qui prennent mieux soin de moi
Ob mich wohl irgendjemand vermisst
Est-ce que quelqu'un me manquerait
Wenn ich morgen nicht mehr aufwache?
Si je ne me réveillais pas demain?

Curiosità sulla canzone Neue Freunde di Grossstadtgeflüster

Quando è stata rilasciata la canzone “Neue Freunde” di Grossstadtgeflüster?
La canzone Neue Freunde è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Trips & Ticks”.
Chi ha composto la canzone “Neue Freunde” di di Grossstadtgeflüster?
La canzone “Neue Freunde” di di Grossstadtgeflüster è stata composta da Chriz Falk, Jen Bender, Raphael Schalz.

Canzoni più popolari di Grossstadtgeflüster

Altri artisti di Electro pop