Mode Avion

Mourad Arhori

Testi Traduzione

J'ai plus d'pansement pour recouvrir tes plais, shorty, eh
J'suis dehors tout l'temps, le bitume me voit souvent
Mon cœur est une zone de turbulence
Un ciel gris sans nuance, tout l'monde s'en fout
Le soleil est masqué par les nuages
La de-wee, la pillave, ce soir, j'm'en fous
La nuit passe, mes pupilles se dilatent
J'me rapproche du Diable en bas d'la tour
J'fume pendant qu'notre amour court, hey, hey, hey, hey

J'perds la raison, ouais, ouais
Bébé, trouble mon réseau, hey yeah
Mode avion
Soir-ce, j'fais la night en mode avion (eh)

On a connu des haut, connu des bas
Moi, j'ai connu la débauche quand t'étais plus là
Un beau jour, elle aura ma peau (elle aura ma peau)
Des comme elle, y en aura pas d'autre (y en aura pas d'autre)
En vérité, c'est pas la de-wee mais c'est mon mode de vie qui me rend fou
Moi, j'ai besoin de voir du pays, c'est ça ou je péris toi, tu t'en fous
Ma chérie, ma chérie, je me croyais guéris mais tu m'envoutes
J'fume pendant qu'notre amour court
Le diplo' me fait dire des dingueries

J'perds la raison
Des souvenirs de toi en lingerie
Bébé trouble mon réseau
Ta voix résonne dans ma messagerie
Mode avion
Dis-moi qu'est-ce que t'attends de moi, oui
(Soir-ce, j'fais la night en mode avion)

Oui, oui, oui
J'perds la raison
Oui, oui, oui
Bébé trouble mon réseau
Oui, oui, oui
Mode avion
Oui, oui, oui
Soir-ce, j'fais la night en mode avion

Oui, oui, oui
J'perds la raison
Oui, oui, oui
Bébé trouble mon réseau
Oui, oui, oui
Mode avion
Oui, oui, oui
Soir-ce, j'fais la night en mode avion

J'ai plus d'pansement pour recouvrir tes plais, shorty, eh
Non ho più cerotti per coprire le tue ferite, piccola, eh
J'suis dehors tout l'temps, le bitume me voit souvent
Sono fuori tutto il tempo, l'asfalto mi vede spesso
Mon cœur est une zone de turbulence
Il mio cuore è una zona di turbolenza
Un ciel gris sans nuance, tout l'monde s'en fout
Un cielo grigio senza sfumature, a tutti non importa
Le soleil est masqué par les nuages
Il sole è mascherato dalle nuvaglie
La de-wee, la pillave, ce soir, j'm'en fous
La de-wee, la pillave, stasera, non me ne frega niente
La nuit passe, mes pupilles se dilatent
La notte passa, le mie pupille si dilatano
J'me rapproche du Diable en bas d'la tour
Mi avvicino al Diavolo in fondo alla torre
J'fume pendant qu'notre amour court, hey, hey, hey, hey
Fumo mentre il nostro amore corre, hey, hey, hey, hey
J'perds la raison, ouais, ouais
Sto perdendo la ragione, sì, sì
Bébé, trouble mon réseau, hey yeah
Bambina, disturba la mia rete, hey yeah
Mode avion
Modalità aereo
Soir-ce, j'fais la night en mode avion (eh)
Stasera, faccio la notte in modalità aereo (eh)
On a connu des haut, connu des bas
Abbiamo conosciuto alti e bassi
Moi, j'ai connu la débauche quand t'étais plus là
Io, ho conosciuto la dissolutezza quando non c'eri più
Un beau jour, elle aura ma peau (elle aura ma peau)
Un bel giorno, lei avrà la mia pelle (avrà la mia pelle)
Des comme elle, y en aura pas d'autre (y en aura pas d'autre)
Come lei, non ce ne saranno altre (non ce ne saranno altre)
En vérité, c'est pas la de-wee mais c'est mon mode de vie qui me rend fou
In verità, non è la de-wee ma è il mio stile di vita che mi fa impazzire
Moi, j'ai besoin de voir du pays, c'est ça ou je péris toi, tu t'en fous
Io, ho bisogno di vedere il mondo, è questo o perisco tu, non te ne frega niente
Ma chérie, ma chérie, je me croyais guéris mais tu m'envoutes
Amore mio, amore mio, pensavo di essere guarito ma tu mi stregi
J'fume pendant qu'notre amour court
Fumo mentre il nostro amore corre
Le diplo' me fait dire des dingueries
Il diploma mi fa dire delle pazzie
J'perds la raison
Sto perdendo la ragione
Des souvenirs de toi en lingerie
Ricordi di te in lingerie
Bébé trouble mon réseau
Bambina disturba la mia rete
Ta voix résonne dans ma messagerie
La tua voce risuona nella mia segreteria telefonica
Mode avion
Modalità aereo
Dis-moi qu'est-ce que t'attends de moi, oui
Dimmi cosa ti aspetti da me, sì
(Soir-ce, j'fais la night en mode avion)
(Stasera, faccio la notte in modalità aereo)
Oui, oui, oui
Sì, sì, sì
J'perds la raison
Sto perdendo la ragione
Oui, oui, oui
Sì, sì, sì
Bébé trouble mon réseau
Bambina disturba la mia rete
Oui, oui, oui
Sì, sì, sì
Mode avion
Modalità aereo
Oui, oui, oui
Sì, sì, sì
Soir-ce, j'fais la night en mode avion
Stasera, faccio la notte in modalità aereo
Oui, oui, oui
Sì, sì, sì
J'perds la raison
Sto perdendo la ragione
Oui, oui, oui
Sì, sì, sì
Bébé trouble mon réseau
Bambina disturba la mia rete
Oui, oui, oui
Sì, sì, sì
Mode avion
Modalità aereo
Oui, oui, oui
Sì, sì, sì
Soir-ce, j'fais la night en mode avion
Stasera, faccio la notte in modalità aereo
J'ai plus d'pansement pour recouvrir tes plais, shorty, eh
Não tenho mais curativos para cobrir suas feridas, querida, eh
J'suis dehors tout l'temps, le bitume me voit souvent
Estou sempre fora, o asfalto me vê frequentemente
Mon cœur est une zone de turbulence
Meu coração é uma zona de turbulência
Un ciel gris sans nuance, tout l'monde s'en fout
Um céu cinza sem nuances, todo mundo não se importa
Le soleil est masqué par les nuages
O sol está escondido pelas nuvens
La de-wee, la pillave, ce soir, j'm'en fous
A de-wee, a pillave, esta noite, eu não me importo
La nuit passe, mes pupilles se dilatent
A noite passa, minhas pupilas se dilatam
J'me rapproche du Diable en bas d'la tour
Estou me aproximando do Diabo no pé da torre
J'fume pendant qu'notre amour court, hey, hey, hey, hey
Fumo enquanto nosso amor corre, hey, hey, hey, hey
J'perds la raison, ouais, ouais
Estou perdendo a razão, sim, sim
Bébé, trouble mon réseau, hey yeah
Bebê, perturba minha rede, hey yeah
Mode avion
Modo avião
Soir-ce, j'fais la night en mode avion (eh)
Esta noite, eu faço a noite em modo avião (eh)
On a connu des haut, connu des bas
Nós conhecemos altos e baixos
Moi, j'ai connu la débauche quand t'étais plus là
Eu conheci a devassidão quando você não estava mais lá
Un beau jour, elle aura ma peau (elle aura ma peau)
Um belo dia, ela terá minha pele (ela terá minha pele)
Des comme elle, y en aura pas d'autre (y en aura pas d'autre)
Como ela, não haverá outra (não haverá outra)
En vérité, c'est pas la de-wee mais c'est mon mode de vie qui me rend fou
Na verdade, não é a de-wee, mas é meu estilo de vida que me deixa louco
Moi, j'ai besoin de voir du pays, c'est ça ou je péris toi, tu t'en fous
Eu preciso ver o país, é isso ou eu pereço, você não se importa
Ma chérie, ma chérie, je me croyais guéris mais tu m'envoutes
Minha querida, minha querida, eu pensei que estava curado, mas você me encanta
J'fume pendant qu'notre amour court
Fumo enquanto nosso amor corre
Le diplo' me fait dire des dingueries
O diplo' me faz dizer loucuras
J'perds la raison
Estou perdendo a razão
Des souvenirs de toi en lingerie
Lembranças de você em lingerie
Bébé trouble mon réseau
Bebê, perturba minha rede
Ta voix résonne dans ma messagerie
Sua voz ressoa na minha caixa de mensagens
Mode avion
Modo avião
Dis-moi qu'est-ce que t'attends de moi, oui
Diga-me o que você espera de mim, sim
(Soir-ce, j'fais la night en mode avion)
(Esta noite, eu faço a noite em modo avião)
Oui, oui, oui
Sim, sim, sim
J'perds la raison
Estou perdendo a razão
Oui, oui, oui
Sim, sim, sim
Bébé trouble mon réseau
Bebê, perturba minha rede
Oui, oui, oui
Sim, sim, sim
Mode avion
Modo avião
Oui, oui, oui
Sim, sim, sim
Soir-ce, j'fais la night en mode avion
Esta noite, eu faço a noite em modo avião
Oui, oui, oui
Sim, sim, sim
J'perds la raison
Estou perdendo a razão
Oui, oui, oui
Sim, sim, sim
Bébé trouble mon réseau
Bebê, perturba minha rede
Oui, oui, oui
Sim, sim, sim
Mode avion
Modo avião
Oui, oui, oui
Sim, sim, sim
Soir-ce, j'fais la night en mode avion
Esta noite, eu faço a noite em modo avião
J'ai plus d'pansement pour recouvrir tes plais, shorty, eh
I have no more bandages to cover your wounds, shorty, eh
J'suis dehors tout l'temps, le bitume me voit souvent
I'm outside all the time, the pavement sees me often
Mon cœur est une zone de turbulence
My heart is a turbulence zone
Un ciel gris sans nuance, tout l'monde s'en fout
A gray sky without nuance, everyone doesn't care
Le soleil est masqué par les nuages
The sun is masked by the clouds
La de-wee, la pillave, ce soir, j'm'en fous
The weed, the theft, tonight, I don't care
La nuit passe, mes pupilles se dilatent
The night passes, my pupils dilate
J'me rapproche du Diable en bas d'la tour
I'm getting closer to the Devil at the bottom of the tower
J'fume pendant qu'notre amour court, hey, hey, hey, hey
I smoke while our love runs, hey, hey, hey, hey
J'perds la raison, ouais, ouais
I'm losing my mind, yeah, yeah
Bébé, trouble mon réseau, hey yeah
Baby, you're messing with my network, hey yeah
Mode avion
Airplane mode
Soir-ce, j'fais la night en mode avion (eh)
Tonight, I'm partying in airplane mode (eh)
On a connu des haut, connu des bas
We've known highs, known lows
Moi, j'ai connu la débauche quand t'étais plus là
I've known debauchery when you weren't there
Un beau jour, elle aura ma peau (elle aura ma peau)
One day, she'll be the death of me (she'll be the death of me)
Des comme elle, y en aura pas d'autre (y en aura pas d'autre)
There won't be another one like her (there won't be another one)
En vérité, c'est pas la de-wee mais c'est mon mode de vie qui me rend fou
In truth, it's not the weed but my lifestyle that drives me crazy
Moi, j'ai besoin de voir du pays, c'est ça ou je péris toi, tu t'en fous
I need to see the country, it's that or I perish, you don't care
Ma chérie, ma chérie, je me croyais guéris mais tu m'envoutes
My darling, my darling, I thought I was healed but you bewitch me
J'fume pendant qu'notre amour court
I smoke while our love runs
Le diplo' me fait dire des dingueries
The diploma makes me say crazy things
J'perds la raison
I'm losing my mind
Des souvenirs de toi en lingerie
Memories of you in lingerie
Bébé trouble mon réseau
Baby, you're messing with my network
Ta voix résonne dans ma messagerie
Your voice resonates in my voicemail
Mode avion
Airplane mode
Dis-moi qu'est-ce que t'attends de moi, oui
Tell me what you expect from me, yes
(Soir-ce, j'fais la night en mode avion)
(Tonight, I'm partying in airplane mode)
Oui, oui, oui
Yes, yes, yes
J'perds la raison
I'm losing my mind
Oui, oui, oui
Yes, yes, yes
Bébé trouble mon réseau
Baby, you're messing with my network
Oui, oui, oui
Yes, yes, yes
Mode avion
Airplane mode
Oui, oui, oui
Yes, yes, yes
Soir-ce, j'fais la night en mode avion
Tonight, I'm partying in airplane mode
Oui, oui, oui
Yes, yes, yes
J'perds la raison
I'm losing my mind
Oui, oui, oui
Yes, yes, yes
Bébé trouble mon réseau
Baby, you're messing with my network
Oui, oui, oui
Yes, yes, yes
Mode avion
Airplane mode
Oui, oui, oui
Yes, yes, yes
Soir-ce, j'fais la night en mode avion
Tonight, I'm partying in airplane mode
J'ai plus d'pansement pour recouvrir tes plais, shorty, eh
No tengo más vendajes para cubrir tus heridas, cariño, eh
J'suis dehors tout l'temps, le bitume me voit souvent
Estoy fuera todo el tiempo, el asfalto me ve a menudo
Mon cœur est une zone de turbulence
Mi corazón es una zona de turbulencia
Un ciel gris sans nuance, tout l'monde s'en fout
Un cielo gris sin matices, a todo el mundo le da igual
Le soleil est masqué par les nuages
El sol está oculto por las nubes
La de-wee, la pillave, ce soir, j'm'en fous
La de-wee, la pillave, esta noche, no me importa
La nuit passe, mes pupilles se dilatent
La noche pasa, mis pupilas se dilatan
J'me rapproche du Diable en bas d'la tour
Me acerco al Diablo en la base de la torre
J'fume pendant qu'notre amour court, hey, hey, hey, hey
Fumo mientras nuestro amor corre, hey, hey, hey, hey
J'perds la raison, ouais, ouais
Estoy perdiendo la razón, sí, sí
Bébé, trouble mon réseau, hey yeah
Bebé, interrumpe mi red, hey yeah
Mode avion
Modo avión
Soir-ce, j'fais la night en mode avion (eh)
Esta noche, paso la noche en modo avión (eh)
On a connu des haut, connu des bas
Hemos conocido altos, conocido bajos
Moi, j'ai connu la débauche quand t'étais plus là
Yo, conocí la depravación cuando tú no estabas
Un beau jour, elle aura ma peau (elle aura ma peau)
Un buen día, ella me matará (ella me matará)
Des comme elle, y en aura pas d'autre (y en aura pas d'autre)
Como ella, no habrá otra (no habrá otra)
En vérité, c'est pas la de-wee mais c'est mon mode de vie qui me rend fou
En realidad, no es la de-wee sino mi estilo de vida lo que me vuelve loco
Moi, j'ai besoin de voir du pays, c'est ça ou je péris toi, tu t'en fous
Yo, necesito ver el país, es eso o perezco tú, no te importa
Ma chérie, ma chérie, je me croyais guéris mais tu m'envoutes
Mi querida, mi querida, pensé que estaba curado pero me hechizas
J'fume pendant qu'notre amour court
Fumo mientras nuestro amor corre
Le diplo' me fait dire des dingueries
El diplo' me hace decir tonterías
J'perds la raison
Estoy perdiendo la razón
Des souvenirs de toi en lingerie
Recuerdos de ti en lencería
Bébé trouble mon réseau
Bebé interrumpe mi red
Ta voix résonne dans ma messagerie
Tu voz resuena en mi buzón
Mode avion
Modo avión
Dis-moi qu'est-ce que t'attends de moi, oui
Dime qué esperas de mí, sí
(Soir-ce, j'fais la night en mode avion)
(Esta noche, paso la noche en modo avión)
Oui, oui, oui
Sí, sí, sí
J'perds la raison
Estoy perdiendo la razón
Oui, oui, oui
Sí, sí, sí
Bébé trouble mon réseau
Bebé interrumpe mi red
Oui, oui, oui
Sí, sí, sí
Mode avion
Modo avión
Oui, oui, oui
Sí, sí, sí
Soir-ce, j'fais la night en mode avion
Esta noche, paso la noche en modo avión
Oui, oui, oui
Sí, sí, sí
J'perds la raison
Estoy perdiendo la razón
Oui, oui, oui
Sí, sí, sí
Bébé trouble mon réseau
Bebé interrumpe mi red
Oui, oui, oui
Sí, sí, sí
Mode avion
Modo avión
Oui, oui, oui
Sí, sí, sí
Soir-ce, j'fais la night en mode avion
Esta noche, paso la noche en modo avión
J'ai plus d'pansement pour recouvrir tes plais, shorty, eh
Ich habe keine Pflaster mehr, um deine Wunden zu bedecken, Shorty, eh
J'suis dehors tout l'temps, le bitume me voit souvent
Ich bin die ganze Zeit draußen, der Asphalt sieht mich oft
Mon cœur est une zone de turbulence
Mein Herz ist eine Turbulenzzone
Un ciel gris sans nuance, tout l'monde s'en fout
Ein grauer Himmel ohne Nuancen, es ist allen egal
Le soleil est masqué par les nuages
Die Sonne ist von den Wolken verdeckt
La de-wee, la pillave, ce soir, j'm'en fous
Die de-wee, die Pillave, heute Abend ist es mir egal
La nuit passe, mes pupilles se dilatent
Die Nacht vergeht, meine Pupillen erweitern sich
J'me rapproche du Diable en bas d'la tour
Ich nähere mich dem Teufel am Fuße des Turms
J'fume pendant qu'notre amour court, hey, hey, hey, hey
Ich rauche, während unsere Liebe läuft, hey, hey, hey, hey
J'perds la raison, ouais, ouais
Ich verliere den Verstand, ja, ja
Bébé, trouble mon réseau, hey yeah
Baby, störe mein Netzwerk, hey yeah
Mode avion
Flugmodus
Soir-ce, j'fais la night en mode avion (eh)
Heute Abend mache ich die Nacht im Flugmodus (eh)
On a connu des haut, connu des bas
Wir haben Höhen und Tiefen erlebt
Moi, j'ai connu la débauche quand t'étais plus là
Ich habe die Ausschweifung erlebt, als du nicht mehr da warst
Un beau jour, elle aura ma peau (elle aura ma peau)
Eines schönen Tages wird sie meine Haut haben (sie wird meine Haut haben)
Des comme elle, y en aura pas d'autre (y en aura pas d'autre)
Wie sie wird es keine andere geben (es wird keine andere geben)
En vérité, c'est pas la de-wee mais c'est mon mode de vie qui me rend fou
In Wahrheit ist es nicht die de-wee, sondern mein Lebensstil, der mich verrückt macht
Moi, j'ai besoin de voir du pays, c'est ça ou je péris toi, tu t'en fous
Ich muss das Land sehen, das ist es oder ich sterbe, es ist dir egal
Ma chérie, ma chérie, je me croyais guéris mais tu m'envoutes
Meine Liebe, meine Liebe, ich dachte, ich wäre geheilt, aber du verzauberst mich
J'fume pendant qu'notre amour court
Ich rauche, während unsere Liebe läuft
Le diplo' me fait dire des dingueries
Der Diplo' lässt mich verrückte Dinge sagen
J'perds la raison
Ich verliere den Verstand
Des souvenirs de toi en lingerie
Erinnerungen an dich in Unterwäsche
Bébé trouble mon réseau
Baby stört mein Netzwerk
Ta voix résonne dans ma messagerie
Deine Stimme hallt in meiner Mailbox
Mode avion
Flugmodus
Dis-moi qu'est-ce que t'attends de moi, oui
Sag mir, was du von mir erwartest, ja
(Soir-ce, j'fais la night en mode avion)
(Heute Abend mache ich die Nacht im Flugmodus)
Oui, oui, oui
Ja, ja, ja
J'perds la raison
Ich verliere den Verstand
Oui, oui, oui
Ja, ja, ja
Bébé trouble mon réseau
Baby stört mein Netzwerk
Oui, oui, oui
Ja, ja, ja
Mode avion
Flugmodus
Oui, oui, oui
Ja, ja, ja
Soir-ce, j'fais la night en mode avion
Heute Abend mache ich die Nacht im Flugmodus
Oui, oui, oui
Ja, ja, ja
J'perds la raison
Ich verliere den Verstand
Oui, oui, oui
Ja, ja, ja
Bébé trouble mon réseau
Baby stört mein Netzwerk
Oui, oui, oui
Ja, ja, ja
Mode avion
Flugmodus
Oui, oui, oui
Ja, ja, ja
Soir-ce, j'fais la night en mode avion
Heute Abend mache ich die Nacht im Flugmodus

Canzoni più popolari di GROS MO

Altri artisti di Old school hip hop