J. Bertoli, L. Palmiro, Tony Varone
You could put some joy upon my face
Or sunshine in an empty place
Take me to turn to, and babe I'll make you stay
Or I can ease you of your pain
Feel you give me love again
'Round and 'round we go, each time I hear you say
This is the rhythm of the night
The night, oh yeah
The rhythm of the night
This is the rhythm of my life
My life, oh yeah
The rhythm of my life
Won't you teach me how to love and learn
There'll be nothing left for me to yearn
Think of me burn, and let me hold your hand
I don't wanna face the world in tears
Please think again, I'm on my knees
Sing that song to me, no reason to repent
This is the rhythm of the night
The night, oh yeah
The rhythm of the night
This is the rhythm of my life
My life, oh yeah
The rhythm of my life
Oh yeah
This is the rhythm of the night
The night, oh yeah
The rhythm of the night
This is the rhythm of my life
My life, oh yeah
The rhythm of my life
You could put some joy upon my face
Potresti mettere un po' di gioia sul mio viso
Or sunshine in an empty place
O del sole in un posto vuoto
Take me to turn to, and babe I'll make you stay
Portami a girare, e tesoro ti farò restare
Or I can ease you of your pain
O potrei alleviarti il tuo dolore
Feel you give me love again
Sentirti darmi di nuovo amore
'Round and 'round we go, each time I hear you say
Giro dopo giro, ogni volta che ti sento dire
This is the rhythm of the night
Questo è il ritmo della notte
The night, oh yeah
La notte, oh sì
The rhythm of the night
Il ritmo della notte
This is the rhythm of my life
Questo è il ritmo della mia vita
My life, oh yeah
La mia vita, oh sì
The rhythm of my life
Il ritmo della mia vita
Won't you teach me how to love and learn
Non mi insegneresti come amare e imparare
There'll be nothing left for me to yearn
Non ci sarà nulla per me da desiderare
Think of me burn, and let me hold your hand
Pensami bruciare, e lasciami tenere la tua mano
I don't wanna face the world in tears
Non voglio affrontare il mondo in lacrime
Please think again, I'm on my knees
Per favore ripensa, sono in ginocchio
Sing that song to me, no reason to repent
Canta quella canzone per me, non c'è motivo di pentirsi
This is the rhythm of the night
Questo è il ritmo della notte
The night, oh yeah
La notte, oh sì
The rhythm of the night
Il ritmo della notte
This is the rhythm of my life
Questo è il ritmo della mia vita
My life, oh yeah
La mia vita, oh sì
The rhythm of my life
Il ritmo della mia vita
Oh yeah
Oh sì
This is the rhythm of the night
Questo è il ritmo della notte
The night, oh yeah
La notte, oh sì
The rhythm of the night
Il ritmo della notte
This is the rhythm of my life
Questo è il ritmo della mia vita
My life, oh yeah
La mia vita, oh sì
The rhythm of my life
Il ritmo della mia vita
You could put some joy upon my face
Você poderia colocar um pouco de alegria no meu rosto
Or sunshine in an empty place
Ou luz do sol em um lugar vazio
Take me to turn to, and babe I'll make you stay
Leve-me para virar, e querida, eu farei você ficar
Or I can ease you of your pain
Ou eu posso aliviar sua dor
Feel you give me love again
Sinta você me dar amor novamente
'Round and 'round we go, each time I hear you say
De volta e de volta nós vamos, cada vez que eu ouço você dizer
This is the rhythm of the night
Este é o ritmo da noite
The night, oh yeah
A noite, oh sim
The rhythm of the night
O ritmo da noite
This is the rhythm of my life
Este é o ritmo da minha vida
My life, oh yeah
Minha vida, oh sim
The rhythm of my life
O ritmo da minha vida
Won't you teach me how to love and learn
Você não vai me ensinar a amar e aprender
There'll be nothing left for me to yearn
Não haverá nada para eu ansiar
Think of me burn, and let me hold your hand
Pense em mim queimando, e deixe-me segurar sua mão
I don't wanna face the world in tears
Eu não quero enfrentar o mundo em lágrimas
Please think again, I'm on my knees
Por favor, pense novamente, estou de joelhos
Sing that song to me, no reason to repent
Cante aquela música para mim, sem motivo para se arrepender
This is the rhythm of the night
Este é o ritmo da noite
The night, oh yeah
A noite, oh sim
The rhythm of the night
O ritmo da noite
This is the rhythm of my life
Este é o ritmo da minha vida
My life, oh yeah
Minha vida, oh sim
The rhythm of my life
O ritmo da minha vida
Oh yeah
Oh sim
This is the rhythm of the night
Este é o ritmo da noite
The night, oh yeah
A noite, oh sim
The rhythm of the night
O ritmo da noite
This is the rhythm of my life
Este é o ritmo da minha vida
My life, oh yeah
Minha vida, oh sim
The rhythm of my life
O ritmo da minha vida
You could put some joy upon my face
Podrías poner algo de alegría en mi rostro
Or sunshine in an empty place
O sol en un lugar vacío
Take me to turn to, and babe I'll make you stay
Llévame a girar, y cariño, te haré quedarte
Or I can ease you of your pain
O puedo aliviarte de tu dolor
Feel you give me love again
Siento que me das amor de nuevo
'Round and 'round we go, each time I hear you say
Vamos de ronda en ronda, cada vez que te oigo decir
This is the rhythm of the night
Este es el ritmo de la noche
The night, oh yeah
La noche, oh sí
The rhythm of the night
El ritmo de la noche
This is the rhythm of my life
Este es el ritmo de mi vida
My life, oh yeah
Mi vida, oh sí
The rhythm of my life
El ritmo de mi vida
Won't you teach me how to love and learn
¿No me enseñarías cómo amar y aprender?
There'll be nothing left for me to yearn
No quedará nada por lo que anhelar
Think of me burn, and let me hold your hand
Piensa en mí ardiendo, y déjame tomar tu mano
I don't wanna face the world in tears
No quiero enfrentar al mundo en lágrimas
Please think again, I'm on my knees
Por favor, piénsalo de nuevo, estoy de rodillas
Sing that song to me, no reason to repent
Cántame esa canción, no hay razón para arrepentirse
This is the rhythm of the night
Este es el ritmo de la noche
The night, oh yeah
La noche, oh sí
The rhythm of the night
El ritmo de la noche
This is the rhythm of my life
Este es el ritmo de mi vida
My life, oh yeah
Mi vida, oh sí
The rhythm of my life
El ritmo de mi vida
Oh yeah
Oh sí
This is the rhythm of the night
Este es el ritmo de la noche
The night, oh yeah
La noche, oh sí
The rhythm of the night
El ritmo de la noche
This is the rhythm of my life
Este es el ritmo de mi vida
My life, oh yeah
Mi vida, oh sí
The rhythm of my life
El ritmo de mi vida
You could put some joy upon my face
Tu pourrais mettre de la joie sur mon visage
Or sunshine in an empty place
Ou du soleil dans un endroit vide
Take me to turn to, and babe I'll make you stay
Emmène-moi pour me tourner vers toi, et chérie je te ferai rester
Or I can ease you of your pain
Ou je peux te soulager de ta douleur
Feel you give me love again
Sens-tu que tu me donnes de l'amour à nouveau
'Round and 'round we go, each time I hear you say
Encore et encore nous tournons, chaque fois que je t'entends dire
This is the rhythm of the night
C'est le rythme de la nuit
The night, oh yeah
La nuit, oh oui
The rhythm of the night
Le rythme de la nuit
This is the rhythm of my life
C'est le rythme de ma vie
My life, oh yeah
Ma vie, oh oui
The rhythm of my life
Le rythme de ma vie
Won't you teach me how to love and learn
Ne m'apprendras-tu pas comment aimer et apprendre
There'll be nothing left for me to yearn
Il ne me restera rien à désirer
Think of me burn, and let me hold your hand
Pense à moi brûler, et laisse-moi tenir ta main
I don't wanna face the world in tears
Je ne veux pas affronter le monde en larmes
Please think again, I'm on my knees
S'il te plaît, réfléchis encore, je suis à genoux
Sing that song to me, no reason to repent
Chante-moi cette chanson, aucune raison de se repentir
This is the rhythm of the night
C'est le rythme de la nuit
The night, oh yeah
La nuit, oh oui
The rhythm of the night
Le rythme de la nuit
This is the rhythm of my life
C'est le rythme de ma vie
My life, oh yeah
Ma vie, oh oui
The rhythm of my life
Le rythme de ma vie
Oh yeah
Oh oui
This is the rhythm of the night
C'est le rythme de la nuit
The night, oh yeah
La nuit, oh oui
The rhythm of the night
Le rythme de la nuit
This is the rhythm of my life
C'est le rythme de ma vie
My life, oh yeah
Ma vie, oh oui
The rhythm of my life
Le rythme de ma vie
You could put some joy upon my face
Du könntest etwas Freude auf mein Gesicht zaubern
Or sunshine in an empty place
Oder Sonnenschein an einen leeren Ort bringen
Take me to turn to, and babe I'll make you stay
Bring mich dazu, mich umzudrehen, und Baby, ich werde dich bleiben lassen
Or I can ease you of your pain
Oder ich kann dich von deinem Schmerz befreien
Feel you give me love again
Fühle, wie du mir wieder Liebe gibst
'Round and 'round we go, each time I hear you say
Rund und rund gehen wir, jedes Mal, wenn ich dich sagen höre
This is the rhythm of the night
Das ist der Rhythmus der Nacht
The night, oh yeah
Die Nacht, oh ja
The rhythm of the night
Der Rhythmus der Nacht
This is the rhythm of my life
Das ist der Rhythmus meines Lebens
My life, oh yeah
Mein Leben, oh ja
The rhythm of my life
Der Rhythmus meines Lebens
Won't you teach me how to love and learn
Willst du mir nicht beibringen, wie man liebt und lernt
There'll be nothing left for me to yearn
Es wird nichts mehr für mich übrig bleiben, nach dem ich mich sehne
Think of me burn, and let me hold your hand
Denk an mich, wie ich brenne, und lass mich deine Hand halten
I don't wanna face the world in tears
Ich will die Welt nicht in Tränen sehen
Please think again, I'm on my knees
Bitte denk nochmal nach, ich bin auf meinen Knien
Sing that song to me, no reason to repent
Sing mir dieses Lied, es gibt keinen Grund zur Reue
This is the rhythm of the night
Das ist der Rhythmus der Nacht
The night, oh yeah
Die Nacht, oh ja
The rhythm of the night
Der Rhythmus der Nacht
This is the rhythm of my life
Das ist der Rhythmus meines Lebens
My life, oh yeah
Mein Leben, oh ja
The rhythm of my life
Der Rhythmus meines Lebens
Oh yeah
Oh ja
This is the rhythm of the night
Das ist der Rhythmus der Nacht
The night, oh yeah
Die Nacht, oh ja
The rhythm of the night
Der Rhythmus der Nacht
This is the rhythm of my life
Das ist der Rhythmus meines Lebens
My life, oh yeah
Mein Leben, oh ja
The rhythm of my life
Der Rhythmus meines Lebens