Des cernes noires floquées sur une peau claire
Les deux yeux coqués j'ai pas des yeux d'cocker
Un doigt dans la merde Kevin McCallister
Poésie grossière, la drogue à Baudelaire
Monte dans la fusée, change de fuseau horaire
En pleine descente secoué par des poches d'airs
J'monte chercher la New York Diesel à Rotter'
On crame tous les feux, l'alcootest passe au vert
La drogue est pas chère (la drogue est pas chère)
La drogue est kascher (la drogue est kascher)
Dans un télésiège jusqu'à métro-blanc
J'pécho la neige je redescends la ligne en polaire
J'sens plus mes molaires, j'sens plus la colère
J'vais découper des pailles dans mes posters
Et disparaître dans un fou rire comme le Joker
Sous antidépresseur comme Heath Ledger
Dans tous les sens, elle laisse un goût amère
Cigarette trempée dans poudre calcaire
Le cerveau ressort du drugstore en dragster
Je compte plus les fois où j'ai fini par terre
À contempler les OVNI comme Jimmy Carter
Comme la fumée épaisse qui sort de mes lèvres
Je reste en apnée, je ferme les yeux et je m'élève
La vie est belle, j'en fais des cauchemars de rêve
Je porte à jamais dossard du mauvais élève
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
La vie est belle, j'en fais des cauchemars de rêve
Laisse-moi planer, tout oublier défoncé quand je m'endors
Entre deux mondes en suspens
Tout va trop vite et j'suis toujours plus lent
Plus rien n'm'émerveille plus rien m'surprend
Tous mes rêves de gosses ont foutu l'camp
Entre deux mondes en suspens
Tout va trop vite et j'suis toujours plus lent
Plus rien n'm'émerveille plus rien m'surprend
Tous mes rêves de gosses ont foutu l'camp
Qui peut me dire pourquoi j'ressens l'espace?
Pourquoi ici j'me sens à l'étroit?
J'observe le ciel en rêvant d'espace
Tête en l'air comment j'pourrais marcher droit?
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
La vie est belle, j'en fais des cauchemars de rêve
Laisse-moi planer, tout oublier défoncé quand je m'endors
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
La vie est belle, j'en fais des cauchemars de rêve
Laisse-moi planer, tout oublier défoncé quand je m'endors
Des cernes noires floquées sur une peau claire
Cerchi neri su una pelle chiara
Les deux yeux coqués j'ai pas des yeux d'cocker
Entrambi gli occhi incappucciati, non ho occhi da cocker
Un doigt dans la merde Kevin McCallister
Un dito nella merda Kevin McCallister
Poésie grossière, la drogue à Baudelaire
Poesia volgare, la droga a Baudelaire
Monte dans la fusée, change de fuseau horaire
Sali nella navicella, cambia fuso orario
En pleine descente secoué par des poches d'airs
In piena discesa scosso da sacche d'aria
J'monte chercher la New York Diesel à Rotter'
Vado a cercare la New York Diesel a Rotterdam
On crame tous les feux, l'alcootest passe au vert
Bruciamo tutti i semafori, l'alcoltest diventa verde
La drogue est pas chère (la drogue est pas chère)
La droga non è cara (la droga non è cara)
La drogue est kascher (la drogue est kascher)
La droga è kosher (la droga è kosher)
Dans un télésiège jusqu'à métro-blanc
In una seggiovia fino alla metropolitana bianca
J'pécho la neige je redescends la ligne en polaire
Prendo la neve, scendo la linea in pile
J'sens plus mes molaires, j'sens plus la colère
Non sento più i miei molari, non sento più la rabbia
J'vais découper des pailles dans mes posters
Sto per tagliare delle cannucce nei miei poster
Et disparaître dans un fou rire comme le Joker
E scomparire in una risata folle come il Joker
Sous antidépresseur comme Heath Ledger
Sotto antidepressivi come Heath Ledger
Dans tous les sens, elle laisse un goût amère
In tutti i sensi, lascia un sapore amaro
Cigarette trempée dans poudre calcaire
Sigaretta immersa in polvere calcarea
Le cerveau ressort du drugstore en dragster
Il cervello esce dal drugstore in dragster
Je compte plus les fois où j'ai fini par terre
Non conto più le volte che sono finito a terra
À contempler les OVNI comme Jimmy Carter
A contemplare gli UFO come Jimmy Carter
Comme la fumée épaisse qui sort de mes lèvres
Come il fumo denso che esce dalle mie labbra
Je reste en apnée, je ferme les yeux et je m'élève
Rimango in apnea, chiudo gli occhi e mi innalzo
La vie est belle, j'en fais des cauchemars de rêve
La vita è bella, ne faccio incubi di sogni
Je porte à jamais dossard du mauvais élève
Porto per sempre il pettorale del cattivo studente
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Lasciami volare ancora, lasciami volare
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Lasciami volare ancora, lasciami volare
La vie est belle, j'en fais des cauchemars de rêve
La vita è bella, ne faccio incubi di sogni
Laisse-moi planer, tout oublier défoncé quand je m'endors
Lasciami volare, dimenticare tutto ubriaco quando mi addormento
Entre deux mondes en suspens
Tra due mondi in sospeso
Tout va trop vite et j'suis toujours plus lent
Tutto va troppo veloce e io sono sempre più lento
Plus rien n'm'émerveille plus rien m'surprend
Niente mi meraviglia più, niente mi sorprende
Tous mes rêves de gosses ont foutu l'camp
Tutti i miei sogni da bambino sono andati a farsi friggere
Entre deux mondes en suspens
Tra due mondi in sospeso
Tout va trop vite et j'suis toujours plus lent
Tutto va troppo veloce e io sono sempre più lento
Plus rien n'm'émerveille plus rien m'surprend
Niente mi meraviglia più, niente mi sorprende
Tous mes rêves de gosses ont foutu l'camp
Tutti i miei sogni da bambino sono andati a farsi friggere
Qui peut me dire pourquoi j'ressens l'espace?
Chi può dirmi perché sento lo spazio?
Pourquoi ici j'me sens à l'étroit?
Perché qui mi sento stretto?
J'observe le ciel en rêvant d'espace
Osservo il cielo sognando lo spazio
Tête en l'air comment j'pourrais marcher droit?
Con la testa in aria come potrei camminare dritto?
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Lasciami volare ancora, lasciami volare
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Lasciami volare ancora, lasciami volare
La vie est belle, j'en fais des cauchemars de rêve
La vita è bella, ne faccio incubi di sogni
Laisse-moi planer, tout oublier défoncé quand je m'endors
Lasciami volare, dimenticare tutto ubriaco quando mi addormento
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Lasciami volare ancora, lasciami volare
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Lasciami volare ancora, lasciami volare
La vie est belle, j'en fais des cauchemars de rêve
La vita è bella, ne faccio incubi di sogni
Laisse-moi planer, tout oublier défoncé quand je m'endors
Lasciami volare, dimenticare tutto ubriaco quando mi addormento
Des cernes noires floquées sur une peau claire
Olheiras escuras em uma pele clara
Les deux yeux coqués j'ai pas des yeux d'cocker
Os dois olhos de cocker, eu não tenho olhos de cocker
Un doigt dans la merde Kevin McCallister
Um dedo na merda Kevin McCallister
Poésie grossière, la drogue à Baudelaire
Poesia grosseira, a droga de Baudelaire
Monte dans la fusée, change de fuseau horaire
Suba no foguete, mude de fuso horário
En pleine descente secoué par des poches d'airs
Em plena descida, sacudido por bolsões de ar
J'monte chercher la New York Diesel à Rotter'
Eu subo para buscar o New York Diesel em Rotter'
On crame tous les feux, l'alcootest passe au vert
Nós queimamos todos os semáforos, o bafômetro fica verde
La drogue est pas chère (la drogue est pas chère)
A droga não é cara (a droga não é cara)
La drogue est kascher (la drogue est kascher)
A droga é kosher (a droga é kosher)
Dans un télésiège jusqu'à métro-blanc
Em um teleférico até o metrô-branco
J'pécho la neige je redescends la ligne en polaire
Eu pego a neve, desço a linha em polar
J'sens plus mes molaires, j'sens plus la colère
Não sinto mais meus molares, não sinto mais a raiva
J'vais découper des pailles dans mes posters
Vou cortar canudos nos meus pôsteres
Et disparaître dans un fou rire comme le Joker
E desaparecer em uma gargalhada como o Coringa
Sous antidépresseur comme Heath Ledger
Sob antidepressivos como Heath Ledger
Dans tous les sens, elle laisse un goût amère
Em todos os sentidos, deixa um gosto amargo
Cigarette trempée dans poudre calcaire
Cigarro embebido em pó calcário
Le cerveau ressort du drugstore en dragster
O cérebro sai da farmácia em um dragster
Je compte plus les fois où j'ai fini par terre
Eu não conto mais as vezes que acabei no chão
À contempler les OVNI comme Jimmy Carter
Contemplando os OVNIs como Jimmy Carter
Comme la fumée épaisse qui sort de mes lèvres
Como a fumaça espessa que sai dos meus lábios
Je reste en apnée, je ferme les yeux et je m'élève
Eu fico sem respirar, fecho os olhos e me elevo
La vie est belle, j'en fais des cauchemars de rêve
A vida é bela, eu tenho pesadelos de sonhos
Je porte à jamais dossard du mauvais élève
Eu sempre carrego o número do mau aluno
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Deixe-me voar mais, deixe-me voar
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Deixe-me voar mais, deixe-me voar
La vie est belle, j'en fais des cauchemars de rêve
A vida é bela, eu tenho pesadelos de sonhos
Laisse-moi planer, tout oublier défoncé quand je m'endors
Deixe-me voar, esquecer tudo quando eu adormeço
Entre deux mondes en suspens
Entre dois mundos suspensos
Tout va trop vite et j'suis toujours plus lent
Tudo vai muito rápido e eu estou sempre mais lento
Plus rien n'm'émerveille plus rien m'surprend
Nada mais me maravilha, nada mais me surpreende
Tous mes rêves de gosses ont foutu l'camp
Todos os meus sonhos de criança foram embora
Entre deux mondes en suspens
Entre dois mundos suspensos
Tout va trop vite et j'suis toujours plus lent
Tudo vai muito rápido e eu estou sempre mais lento
Plus rien n'm'émerveille plus rien m'surprend
Nada mais me maravilha, nada mais me surpreende
Tous mes rêves de gosses ont foutu l'camp
Todos os meus sonhos de criança foram embora
Qui peut me dire pourquoi j'ressens l'espace?
Quem pode me dizer por que eu sinto o espaço?
Pourquoi ici j'me sens à l'étroit?
Por que aqui eu me sinto apertado?
J'observe le ciel en rêvant d'espace
Eu observo o céu sonhando com o espaço
Tête en l'air comment j'pourrais marcher droit?
Cabeça no ar, como eu poderia andar direito?
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Deixe-me voar mais, deixe-me voar
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Deixe-me voar mais, deixe-me voar
La vie est belle, j'en fais des cauchemars de rêve
A vida é bela, eu tenho pesadelos de sonhos
Laisse-moi planer, tout oublier défoncé quand je m'endors
Deixe-me voar, esquecer tudo quando eu adormeço
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Deixe-me voar mais, deixe-me voar
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Deixe-me voar mais, deixe-me voar
La vie est belle, j'en fais des cauchemars de rêve
A vida é bela, eu tenho pesadelos de sonhos
Laisse-moi planer, tout oublier défoncé quand je m'endors
Deixe-me voar, esquecer tudo quando eu adormeço
Des cernes noires floquées sur une peau claire
Dark circles flocked on clear skin
Les deux yeux coqués j'ai pas des yeux d'cocker
Both eyes cocked, I don't have cocker eyes
Un doigt dans la merde Kevin McCallister
A finger in the shit Kevin McCallister
Poésie grossière, la drogue à Baudelaire
Crude poetry, Baudelaire's drug
Monte dans la fusée, change de fuseau horaire
Get in the rocket, change time zone
En pleine descente secoué par des poches d'airs
In full descent shaken by air pockets
J'monte chercher la New York Diesel à Rotter'
I go up to get the New York Diesel in Rotterdam
On crame tous les feux, l'alcootest passe au vert
We burn all the lights, the breathalyzer turns green
La drogue est pas chère (la drogue est pas chère)
The drug is not expensive (the drug is not expensive)
La drogue est kascher (la drogue est kascher)
The drug is kosher (the drug is kosher)
Dans un télésiège jusqu'à métro-blanc
In a chairlift to metro-white
J'pécho la neige je redescends la ligne en polaire
I score the snow I go down the line in polar
J'sens plus mes molaires, j'sens plus la colère
I don't feel my molars, I don't feel the anger
J'vais découper des pailles dans mes posters
I'm going to cut straws in my posters
Et disparaître dans un fou rire comme le Joker
And disappear in a fit of laughter like the Joker
Sous antidépresseur comme Heath Ledger
On antidepressant like Heath Ledger
Dans tous les sens, elle laisse un goût amère
In all directions, it leaves a bitter taste
Cigarette trempée dans poudre calcaire
Cigarette soaked in chalk powder
Le cerveau ressort du drugstore en dragster
The brain comes out of the drugstore in a dragster
Je compte plus les fois où j'ai fini par terre
I can't count the times I ended up on the ground
À contempler les OVNI comme Jimmy Carter
Contemplating UFOs like Jimmy Carter
Comme la fumée épaisse qui sort de mes lèvres
Like the thick smoke coming out of my lips
Je reste en apnée, je ferme les yeux et je m'élève
I stay breathless, I close my eyes and I rise
La vie est belle, j'en fais des cauchemars de rêve
Life is beautiful, I have nightmares of dreams
Je porte à jamais dossard du mauvais élève
I forever wear the bib of the bad student
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Let me fly again, let me fly
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Let me fly again, let me fly
La vie est belle, j'en fais des cauchemars de rêve
Life is beautiful, I have nightmares of dreams
Laisse-moi planer, tout oublier défoncé quand je m'endors
Let me fly, forget everything stoned when I fall asleep
Entre deux mondes en suspens
Between two worlds in suspense
Tout va trop vite et j'suis toujours plus lent
Everything goes too fast and I'm always slower
Plus rien n'm'émerveille plus rien m'surprend
Nothing amazes me, nothing surprises me
Tous mes rêves de gosses ont foutu l'camp
All my childhood dreams have gone to hell
Entre deux mondes en suspens
Between two worlds in suspense
Tout va trop vite et j'suis toujours plus lent
Everything goes too fast and I'm always slower
Plus rien n'm'émerveille plus rien m'surprend
Nothing amazes me, nothing surprises me
Tous mes rêves de gosses ont foutu l'camp
All my childhood dreams have gone to hell
Qui peut me dire pourquoi j'ressens l'espace?
Who can tell me why I feel space?
Pourquoi ici j'me sens à l'étroit?
Why do I feel cramped here?
J'observe le ciel en rêvant d'espace
I observe the sky dreaming of space
Tête en l'air comment j'pourrais marcher droit?
Head in the air how could I walk straight?
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Let me fly again, let me fly
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Let me fly again, let me fly
La vie est belle, j'en fais des cauchemars de rêve
Life is beautiful, I have nightmares of dreams
Laisse-moi planer, tout oublier défoncé quand je m'endors
Let me fly, forget everything stoned when I fall asleep
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Let me fly again, let me fly
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Let me fly again, let me fly
La vie est belle, j'en fais des cauchemars de rêve
Life is beautiful, I have nightmares of dreams
Laisse-moi planer, tout oublier défoncé quand je m'endors
Let me fly, forget everything stoned when I fall asleep
Des cernes noires floquées sur une peau claire
Ojeras negras en una piel clara
Les deux yeux coqués j'ai pas des yeux d'cocker
Los dos ojos hundidos, no tengo ojos de cocker
Un doigt dans la merde Kevin McCallister
Un dedo en la mierda Kevin McCallister
Poésie grossière, la drogue à Baudelaire
Poesía grosera, la droga a Baudelaire
Monte dans la fusée, change de fuseau horaire
Sube al cohete, cambia de huso horario
En pleine descente secoué par des poches d'airs
En pleno descenso sacudido por bolsas de aire
J'monte chercher la New York Diesel à Rotter'
Subo a buscar la New York Diesel a Rotter'
On crame tous les feux, l'alcootest passe au vert
Quemamos todos los semáforos, el alcoholímetro pasa a verde
La drogue est pas chère (la drogue est pas chère)
La droga no es cara (la droga no es cara)
La drogue est kascher (la drogue est kascher)
La droga es kosher (la droga es kosher)
Dans un télésiège jusqu'à métro-blanc
En un telesilla hasta metro-blanc
J'pécho la neige je redescends la ligne en polaire
Compro la nieve, bajo la línea en polar
J'sens plus mes molaires, j'sens plus la colère
No siento mis molares, no siento la ira
J'vais découper des pailles dans mes posters
Voy a cortar pajitas en mis pósters
Et disparaître dans un fou rire comme le Joker
Y desaparecer en una risa loca como el Joker
Sous antidépresseur comme Heath Ledger
Bajo antidepresivos como Heath Ledger
Dans tous les sens, elle laisse un goût amère
En todos los sentidos, deja un sabor amargo
Cigarette trempée dans poudre calcaire
Cigarrillo empapado en polvo calcáreo
Le cerveau ressort du drugstore en dragster
El cerebro sale de la droguería en dragster
Je compte plus les fois où j'ai fini par terre
No cuento las veces que he acabado en el suelo
À contempler les OVNI comme Jimmy Carter
Contemplando los OVNIs como Jimmy Carter
Comme la fumée épaisse qui sort de mes lèvres
Como el humo espeso que sale de mis labios
Je reste en apnée, je ferme les yeux et je m'élève
Me quedo en apnea, cierro los ojos y me elevo
La vie est belle, j'en fais des cauchemars de rêve
La vida es bella, hago pesadillas de sueños
Je porte à jamais dossard du mauvais élève
Llevo para siempre el dorsal del mal estudiante
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Déjame volar aún, déjame volar
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Déjame volar aún, déjame volar
La vie est belle, j'en fais des cauchemars de rêve
La vida es bella, hago pesadillas de sueños
Laisse-moi planer, tout oublier défoncé quand je m'endors
Déjame volar, olvidar todo drogado cuando me duermo
Entre deux mondes en suspens
Entre dos mundos en suspenso
Tout va trop vite et j'suis toujours plus lent
Todo va demasiado rápido y siempre soy más lento
Plus rien n'm'émerveille plus rien m'surprend
Nada me maravilla, nada me sorprende
Tous mes rêves de gosses ont foutu l'camp
Todos mis sueños de niño se han ido al traste
Entre deux mondes en suspens
Entre dos mundos en suspenso
Tout va trop vite et j'suis toujours plus lent
Todo va demasiado rápido y siempre soy más lento
Plus rien n'm'émerveille plus rien m'surprend
Nada me maravilla, nada me sorprende
Tous mes rêves de gosses ont foutu l'camp
Todos mis sueños de niño se han ido al traste
Qui peut me dire pourquoi j'ressens l'espace?
¿Quién puede decirme por qué siento el espacio?
Pourquoi ici j'me sens à l'étroit?
¿Por qué aquí me siento apretado?
J'observe le ciel en rêvant d'espace
Observo el cielo soñando con espacio
Tête en l'air comment j'pourrais marcher droit?
Cabeza en el aire, ¿cómo podría caminar derecho?
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Déjame volar aún, déjame volar
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Déjame volar aún, déjame volar
La vie est belle, j'en fais des cauchemars de rêve
La vida es bella, hago pesadillas de sueños
Laisse-moi planer, tout oublier défoncé quand je m'endors
Déjame volar, olvidar todo drogado cuando me duermo
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Déjame volar aún, déjame volar
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Déjame volar aún, déjame volar
La vie est belle, j'en fais des cauchemars de rêve
La vida es bella, hago pesadillas de sueños
Laisse-moi planer, tout oublier défoncé quand je m'endors
Déjame volar, olvidar todo drogado cuando me duermo
Des cernes noires floquées sur une peau claire
Dunkle Ringe auf heller Haut
Les deux yeux coqués j'ai pas des yeux d'cocker
Beide Augen geschwollen, ich habe keine Cocker-Augen
Un doigt dans la merde Kevin McCallister
Ein Finger in der Scheiße Kevin McCallister
Poésie grossière, la drogue à Baudelaire
Grobe Poesie, die Droge zu Baudelaire
Monte dans la fusée, change de fuseau horaire
Steig in die Rakete, wechsle die Zeitzone
En pleine descente secoué par des poches d'airs
In voller Abfahrt von Lufttaschen geschüttelt
J'monte chercher la New York Diesel à Rotter'
Ich gehe nach New York Diesel in Rotterdam suchen
On crame tous les feux, l'alcootest passe au vert
Wir verbrennen alle Lichter, der Alkoholtest wird grün
La drogue est pas chère (la drogue est pas chère)
Die Droge ist nicht teuer (die Droge ist nicht teuer)
La drogue est kascher (la drogue est kascher)
Die Droge ist koscher (die Droge ist koscher)
Dans un télésiège jusqu'à métro-blanc
In einem Sessellift bis zur Metro-Weiß
J'pécho la neige je redescends la ligne en polaire
Ich schnappe mir den Schnee, ich gehe die Linie in Polar runter
J'sens plus mes molaires, j'sens plus la colère
Ich fühle meine Backenzähne nicht mehr, ich fühle die Wut nicht mehr
J'vais découper des pailles dans mes posters
Ich werde Strohhalme aus meinen Postern schneiden
Et disparaître dans un fou rire comme le Joker
Und verschwinden in einem Lachanfall wie der Joker
Sous antidépresseur comme Heath Ledger
Unter Antidepressiva wie Heath Ledger
Dans tous les sens, elle laisse un goût amère
In jeder Hinsicht hinterlässt sie einen bitteren Geschmack
Cigarette trempée dans poudre calcaire
Zigarette in Kalkpulver getaucht
Le cerveau ressort du drugstore en dragster
Das Gehirn kommt aus dem Drogeriemarkt im Dragster
Je compte plus les fois où j'ai fini par terre
Ich zähle nicht mehr, wie oft ich auf dem Boden gelandet bin
À contempler les OVNI comme Jimmy Carter
Betrachte die UFOs wie Jimmy Carter
Comme la fumée épaisse qui sort de mes lèvres
Wie der dicke Rauch, der aus meinen Lippen kommt
Je reste en apnée, je ferme les yeux et je m'élève
Ich halte den Atem an, ich schließe die Augen und ich erhebe mich
La vie est belle, j'en fais des cauchemars de rêve
Das Leben ist schön, ich habe Albträume davon
Je porte à jamais dossard du mauvais élève
Ich trage für immer die Startnummer des schlechten Schülers
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Lass mich noch schweben, lass mich schweben
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Lass mich noch schweben, lass mich schweben
La vie est belle, j'en fais des cauchemars de rêve
Das Leben ist schön, ich habe Albträume davon
Laisse-moi planer, tout oublier défoncé quand je m'endors
Lass mich schweben, alles vergessen, wenn ich high einschlafe
Entre deux mondes en suspens
Zwischen zwei Welten in der Schwebe
Tout va trop vite et j'suis toujours plus lent
Alles geht zu schnell und ich bin immer langsamer
Plus rien n'm'émerveille plus rien m'surprend
Nichts begeistert mich mehr, nichts überrascht mich mehr
Tous mes rêves de gosses ont foutu l'camp
Alle meine Kindheitsträume sind weg
Entre deux mondes en suspens
Zwischen zwei Welten in der Schwebe
Tout va trop vite et j'suis toujours plus lent
Alles geht zu schnell und ich bin immer langsamer
Plus rien n'm'émerveille plus rien m'surprend
Nichts begeistert mich mehr, nichts überrascht mich mehr
Tous mes rêves de gosses ont foutu l'camp
Alle meine Kindheitsträume sind weg
Qui peut me dire pourquoi j'ressens l'espace?
Wer kann mir sagen, warum ich den Raum fühle?
Pourquoi ici j'me sens à l'étroit?
Warum fühle ich mich hier eingeengt?
J'observe le ciel en rêvant d'espace
Ich beobachte den Himmel und träume vom Raum
Tête en l'air comment j'pourrais marcher droit?
Kopf in der Luft, wie könnte ich gerade gehen?
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Lass mich noch schweben, lass mich schweben
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Lass mich noch schweben, lass mich schweben
La vie est belle, j'en fais des cauchemars de rêve
Das Leben ist schön, ich habe Albträume davon
Laisse-moi planer, tout oublier défoncé quand je m'endors
Lass mich schweben, alles vergessen, wenn ich high einschlafe
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Lass mich noch schweben, lass mich schweben
Laisse-moi planer encore, laisse-moi planer
Lass mich noch schweben, lass mich schweben
La vie est belle, j'en fais des cauchemars de rêve
Das Leben ist schön, ich habe Albträume davon
Laisse-moi planer, tout oublier défoncé quand je m'endors
Lass mich schweben, alles vergessen, wenn ich high einschlafe