Jusqu'où elle m'aime

Guillaume Tranchant, Mohamed Nemir

Testi Traduzione

Est-c'que j'suis toi? Est-c'que j'suis elle ou j'suis vous?
Est-c'que j'suis droit? Est-c'que j'suis faible ou juste fou?
Tant d'sacrifices, tout ça pour nous
Mais j'l'entraîne plus loin vers l'amour fou
J'verse de l'huile sur le feu même quand la fumée se dissipe
Encore une fois, j'attaque en traître, j'm'entête à tester ses limites
Nan, y'a rien à faire, j'vis sur le fil, ma parano est tellement forte
Que j'm'emporte et j'la fais souffrir aussi fort que tout l'amour que j'lui porte

Si souvent, j'la pousse à bout
Elle m'aime et j'veux voir jusqu'où
J'ai si peur, si peur, si peur, peur qu'elle me délaisse
Que j'vais tout faire, tout faire, tout faire pour qu'elle me déteste
J'suis son bourreau
J'suis là si jamais elle saigne
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Pour voir jusqu'où elle m'aime
Et j'm'en veux d'être son bourreau
J'suis là si jamais elle saigne
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Pour voir jusqu'où elle m'aime

Elle veut qu'on fonde une famille, fasse des mômes
Ma mère m'a donné la vie mais moi, j'continue à faire le mort
D'vivre avec le mal qui m'habite
Six ans, déjà tant d'pages, silence chaque fois qu'j't'en parle
Ce soir, je sors, dors, ne m'attends pas, tu sais où j'vais passer la nuit
Tu m'attends à la maison, moi, je file comme le temps qui passe
Quand j'suis pas là, j'suis quelque part
Ta mère avait raison, y'a mieux que moi, j'te mérite pas
J'pars avant qu'ce soit toi qui parte

Si souvent, j'la pousse à bout
Elle m'aime et j'veux voir jusqu'où
J'ai si peur, si peur, si peur, peur qu'elle me délaisse
Que j'vais tout faire, tout faire, tout faire pour qu'elle me déteste
J'suis son bourreau
J'suis là si jamais elle saigne
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Pour voir jusqu'où elle m'aime
Et j'm'en veux d'être son bourreau
J'suis là si jamais elle saigne
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Pour voir jusqu'où elle m'aime

J'suis son bourreau
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Et j'm'en veux d'être son bourreau
Mais j'lui mets la tête sous l'eau

J'suis son bourreau
J'suis là si jamais elle saigne
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Pour voir jusqu'où elle m'aime
Et j'm'en veux d'être son bourreau
J'suis là si jamais elle saigne
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Pour voir jusqu'où elle m'aime

Est-c'que j'suis toi? Est-c'que j'suis elle ou j'suis vous?
Sono io te? Sono io lei o sono io voi?
Est-c'que j'suis droit? Est-c'que j'suis faible ou juste fou?
Sono io giusto? Sono io debole o solo pazzo?
Tant d'sacrifices, tout ça pour nous
Tanti sacrifici, tutto questo per noi
Mais j'l'entraîne plus loin vers l'amour fou
Ma la trascino più lontano verso l'amore folle
J'verse de l'huile sur le feu même quand la fumée se dissipe
Verso dell'olio sul fuoco anche quando il fumo si dissipa
Encore une fois, j'attaque en traître, j'm'entête à tester ses limites
Ancora una volta, attacco alle spalle, insisto nel testare i suoi limiti
Nan, y'a rien à faire, j'vis sur le fil, ma parano est tellement forte
No, non c'è niente da fare, vivo sul filo, la mia paranoia è così forte
Que j'm'emporte et j'la fais souffrir aussi fort que tout l'amour que j'lui porte
Che mi lascio trasportare e la faccio soffrire tanto quanto l'amore che le porto
Si souvent, j'la pousse à bout
Così spesso, la spingo al limite
Elle m'aime et j'veux voir jusqu'où
Lei mi ama e voglio vedere fino a dove
J'ai si peur, si peur, si peur, peur qu'elle me délaisse
Ho così paura, così paura, così paura, paura che mi abbandoni
Que j'vais tout faire, tout faire, tout faire pour qu'elle me déteste
Che farò di tutto, di tutto, di tutto per farla odiare me
J'suis son bourreau
Sono il suo carnefice
J'suis là si jamais elle saigne
Sono qui se mai lei sanguina
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Ma le metto la testa sott'acqua
Pour voir jusqu'où elle m'aime
Per vedere fino a dove mi ama
Et j'm'en veux d'être son bourreau
E mi dispiace di essere il suo carnefice
J'suis là si jamais elle saigne
Sono qui se mai lei sanguina
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Ma le metto la testa sott'acqua
Pour voir jusqu'où elle m'aime
Per vedere fino a dove mi ama
Elle veut qu'on fonde une famille, fasse des mômes
Lei vuole che fondiamo una famiglia, che facciamo dei bambini
Ma mère m'a donné la vie mais moi, j'continue à faire le mort
Mia madre mi ha dato la vita ma io continuo a fare il morto
D'vivre avec le mal qui m'habite
A vivere con il male che mi abita
Six ans, déjà tant d'pages, silence chaque fois qu'j't'en parle
Sei anni, già tante pagine, silenzio ogni volta che te ne parlo
Ce soir, je sors, dors, ne m'attends pas, tu sais où j'vais passer la nuit
Stasera, esco, dormi, non aspettarmi, sai dove passerò la notte
Tu m'attends à la maison, moi, je file comme le temps qui passe
Mi aspetti a casa, io scappo come il tempo che passa
Quand j'suis pas là, j'suis quelque part
Quando non sono lì, sono da qualche parte
Ta mère avait raison, y'a mieux que moi, j'te mérite pas
Tua madre aveva ragione, c'è di meglio di me, non ti merito
J'pars avant qu'ce soit toi qui parte
Vado via prima che sia tu a andartene
Si souvent, j'la pousse à bout
Così spesso, la spingo al limite
Elle m'aime et j'veux voir jusqu'où
Lei mi ama e voglio vedere fino a dove
J'ai si peur, si peur, si peur, peur qu'elle me délaisse
Ho così paura, così paura, così paura, paura che mi abbandoni
Que j'vais tout faire, tout faire, tout faire pour qu'elle me déteste
Che farò di tutto, di tutto, di tutto per farla odiare me
J'suis son bourreau
Sono il suo carnefice
J'suis là si jamais elle saigne
Sono qui se mai lei sanguina
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Ma le metto la testa sott'acqua
Pour voir jusqu'où elle m'aime
Per vedere fino a dove mi ama
Et j'm'en veux d'être son bourreau
E mi dispiace di essere il suo carnefice
J'suis là si jamais elle saigne
Sono qui se mai lei sanguina
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Ma le metto la testa sott'acqua
Pour voir jusqu'où elle m'aime
Per vedere fino a dove mi ama
J'suis son bourreau
Sono il suo carnefice
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Ma le metto la testa sott'acqua
Et j'm'en veux d'être son bourreau
E mi dispiace di essere il suo carnefice
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Ma le metto la testa sott'acqua
J'suis son bourreau
Sono il suo carnefice
J'suis là si jamais elle saigne
Sono qui se mai lei sanguina
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Ma le metto la testa sott'acqua
Pour voir jusqu'où elle m'aime
Per vedere fino a dove mi ama
Et j'm'en veux d'être son bourreau
E mi dispiace di essere il suo carnefice
J'suis là si jamais elle saigne
Sono qui se mai lei sanguina
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Ma le metto la testa sott'acqua
Pour voir jusqu'où elle m'aime
Per vedere fino a dove mi ama
Est-c'que j'suis toi? Est-c'que j'suis elle ou j'suis vous?
Sou eu você? Sou eu ela ou sou nós?
Est-c'que j'suis droit? Est-c'que j'suis faible ou juste fou?
Estou certo? Sou fraco ou apenas louco?
Tant d'sacrifices, tout ça pour nous
Tantos sacrifícios, tudo isso por nós
Mais j'l'entraîne plus loin vers l'amour fou
Mas eu a levo mais longe para o amor louco
J'verse de l'huile sur le feu même quand la fumée se dissipe
Derramo óleo no fogo mesmo quando a fumaça se dissipa
Encore une fois, j'attaque en traître, j'm'entête à tester ses limites
Mais uma vez, ataco traiçoeiramente, insisto em testar seus limites
Nan, y'a rien à faire, j'vis sur le fil, ma parano est tellement forte
Não, não há nada a fazer, vivo no limite, minha paranoia é tão forte
Que j'm'emporte et j'la fais souffrir aussi fort que tout l'amour que j'lui porte
Que eu me exalto e a faço sofrer tanto quanto o amor que tenho por ela
Si souvent, j'la pousse à bout
Tão frequentemente, eu a levo ao limite
Elle m'aime et j'veux voir jusqu'où
Ela me ama e eu quero ver até onde
J'ai si peur, si peur, si peur, peur qu'elle me délaisse
Tenho tanto medo, tanto medo, tanto medo, medo que ela me abandone
Que j'vais tout faire, tout faire, tout faire pour qu'elle me déteste
Que vou fazer de tudo, tudo, tudo para que ela me odeie
J'suis son bourreau
Sou seu carrasco
J'suis là si jamais elle saigne
Estou aqui se ela sangrar
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Mas eu a afogo
Pour voir jusqu'où elle m'aime
Para ver até onde ela me ama
Et j'm'en veux d'être son bourreau
E me culpo por ser seu carrasco
J'suis là si jamais elle saigne
Estou aqui se ela sangrar
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Mas eu a afogo
Pour voir jusqu'où elle m'aime
Para ver até onde ela me ama
Elle veut qu'on fonde une famille, fasse des mômes
Ela quer que a gente forme uma família, tenha filhos
Ma mère m'a donné la vie mais moi, j'continue à faire le mort
Minha mãe me deu a vida, mas eu continuo a fingir que estou morto
D'vivre avec le mal qui m'habite
Viver com o mal que habita em mim
Six ans, déjà tant d'pages, silence chaque fois qu'j't'en parle
Seis anos, já tantas páginas, silêncio toda vez que falo com você
Ce soir, je sors, dors, ne m'attends pas, tu sais où j'vais passer la nuit
Hoje à noite, eu saio, durma, não me espere, você sabe onde vou passar a noite
Tu m'attends à la maison, moi, je file comme le temps qui passe
Você me espera em casa, eu fujo como o tempo que passa
Quand j'suis pas là, j'suis quelque part
Quando não estou lá, estou em algum lugar
Ta mère avait raison, y'a mieux que moi, j'te mérite pas
Sua mãe estava certa, há melhor do que eu, eu não te mereço
J'pars avant qu'ce soit toi qui parte
Eu vou embora antes que seja você quem vá
Si souvent, j'la pousse à bout
Tão frequentemente, eu a levo ao limite
Elle m'aime et j'veux voir jusqu'où
Ela me ama e eu quero ver até onde
J'ai si peur, si peur, si peur, peur qu'elle me délaisse
Tenho tanto medo, tanto medo, tanto medo, medo que ela me abandone
Que j'vais tout faire, tout faire, tout faire pour qu'elle me déteste
Que vou fazer de tudo, tudo, tudo para que ela me odeie
J'suis son bourreau
Sou seu carrasco
J'suis là si jamais elle saigne
Estou aqui se ela sangrar
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Mas eu a afogo
Pour voir jusqu'où elle m'aime
Para ver até onde ela me ama
Et j'm'en veux d'être son bourreau
E me culpo por ser seu carrasco
J'suis là si jamais elle saigne
Estou aqui se ela sangrar
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Mas eu a afogo
Pour voir jusqu'où elle m'aime
Para ver até onde ela me ama
J'suis son bourreau
Sou seu carrasco
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Mas eu a afogo
Et j'm'en veux d'être son bourreau
E me culpo por ser seu carrasco
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Mas eu a afogo
J'suis son bourreau
Sou seu carrasco
J'suis là si jamais elle saigne
Estou aqui se ela sangrar
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Mas eu a afogo
Pour voir jusqu'où elle m'aime
Para ver até onde ela me ama
Et j'm'en veux d'être son bourreau
E me culpo por ser seu carrasco
J'suis là si jamais elle saigne
Estou aqui se ela sangrar
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Mas eu a afogo
Pour voir jusqu'où elle m'aime
Para ver até onde ela me ama
Est-c'que j'suis toi? Est-c'que j'suis elle ou j'suis vous?
Am I you? Am I her or am I you?
Est-c'que j'suis droit? Est-c'que j'suis faible ou juste fou?
Am I right? Am I weak or just crazy?
Tant d'sacrifices, tout ça pour nous
So many sacrifices, all for us
Mais j'l'entraîne plus loin vers l'amour fou
But I drag her further into mad love
J'verse de l'huile sur le feu même quand la fumée se dissipe
I pour oil on the fire even when the smoke clears
Encore une fois, j'attaque en traître, j'm'entête à tester ses limites
Again, I attack treacherously, I persist in testing her limits
Nan, y'a rien à faire, j'vis sur le fil, ma parano est tellement forte
No, there's nothing to do, I live on the edge, my paranoia is so strong
Que j'm'emporte et j'la fais souffrir aussi fort que tout l'amour que j'lui porte
That I get carried away and make her suffer as much as all the love I have for her
Si souvent, j'la pousse à bout
So often, I push her to the limit
Elle m'aime et j'veux voir jusqu'où
She loves me and I want to see how far
J'ai si peur, si peur, si peur, peur qu'elle me délaisse
I'm so scared, so scared, so scared, scared she'll leave me
Que j'vais tout faire, tout faire, tout faire pour qu'elle me déteste
That I'm going to do everything, everything, everything to make her hate me
J'suis son bourreau
I'm her tormentor
J'suis là si jamais elle saigne
I'm there if she ever bleeds
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
But I put her head under water
Pour voir jusqu'où elle m'aime
To see how far she loves me
Et j'm'en veux d'être son bourreau
And I regret being her tormentor
J'suis là si jamais elle saigne
I'm there if she ever bleeds
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
But I put her head under water
Pour voir jusqu'où elle m'aime
To see how far she loves me
Elle veut qu'on fonde une famille, fasse des mômes
She wants us to start a family, have kids
Ma mère m'a donné la vie mais moi, j'continue à faire le mort
My mother gave me life but I keep playing dead
D'vivre avec le mal qui m'habite
Living with the evil that inhabits me
Six ans, déjà tant d'pages, silence chaque fois qu'j't'en parle
Six years, already so many pages, silence every time I talk to you about it
Ce soir, je sors, dors, ne m'attends pas, tu sais où j'vais passer la nuit
Tonight, I'm going out, sleep, don't wait for me, you know where I'm going to spend the night
Tu m'attends à la maison, moi, je file comme le temps qui passe
You wait for me at home, I run like time passing
Quand j'suis pas là, j'suis quelque part
When I'm not there, I'm somewhere
Ta mère avait raison, y'a mieux que moi, j'te mérite pas
Your mother was right, there's better than me, I don't deserve you
J'pars avant qu'ce soit toi qui parte
I leave before it's you who leaves
Si souvent, j'la pousse à bout
So often, I push her to the limit
Elle m'aime et j'veux voir jusqu'où
She loves me and I want to see how far
J'ai si peur, si peur, si peur, peur qu'elle me délaisse
I'm so scared, so scared, so scared, scared she'll leave me
Que j'vais tout faire, tout faire, tout faire pour qu'elle me déteste
That I'm going to do everything, everything, everything to make her hate me
J'suis son bourreau
I'm her tormentor
J'suis là si jamais elle saigne
I'm there if she ever bleeds
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
But I put her head under water
Pour voir jusqu'où elle m'aime
To see how far she loves me
Et j'm'en veux d'être son bourreau
And I regret being her tormentor
J'suis là si jamais elle saigne
I'm there if she ever bleeds
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
But I put her head under water
Pour voir jusqu'où elle m'aime
To see how far she loves me
J'suis son bourreau
I'm her tormentor
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
But I put her head under water
Et j'm'en veux d'être son bourreau
And I regret being her tormentor
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
But I put her head under water
J'suis son bourreau
I'm her tormentor
J'suis là si jamais elle saigne
I'm there if she ever bleeds
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
But I put her head under water
Pour voir jusqu'où elle m'aime
To see how far she loves me
Et j'm'en veux d'être son bourreau
And I regret being her tormentor
J'suis là si jamais elle saigne
I'm there if she ever bleeds
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
But I put her head under water
Pour voir jusqu'où elle m'aime
To see how far she loves me
Est-c'que j'suis toi? Est-c'que j'suis elle ou j'suis vous?
¿Soy yo tú? ¿Soy ella o soy vosotros?
Est-c'que j'suis droit? Est-c'que j'suis faible ou juste fou?
¿Estoy en lo correcto? ¿Soy débil o simplemente loco?
Tant d'sacrifices, tout ça pour nous
Tantos sacrificios, todo por nosotros
Mais j'l'entraîne plus loin vers l'amour fou
Pero la arrastro más lejos hacia el amor loco
J'verse de l'huile sur le feu même quand la fumée se dissipe
Echo aceite al fuego incluso cuando el humo se disipa
Encore une fois, j'attaque en traître, j'm'entête à tester ses limites
Una vez más, ataco por la espalda, me empeño en probar sus límites
Nan, y'a rien à faire, j'vis sur le fil, ma parano est tellement forte
No, no hay nada que hacer, vivo al límite, mi paranoia es tan fuerte
Que j'm'emporte et j'la fais souffrir aussi fort que tout l'amour que j'lui porte
Que me dejo llevar y la hago sufrir tanto como el amor que le tengo
Si souvent, j'la pousse à bout
Tan a menudo, la empujo al límite
Elle m'aime et j'veux voir jusqu'où
Ella me ama y quiero ver hasta dónde
J'ai si peur, si peur, si peur, peur qu'elle me délaisse
Tengo tanto miedo, tanto miedo, tanto miedo, miedo de que me abandone
Que j'vais tout faire, tout faire, tout faire pour qu'elle me déteste
Que voy a hacer todo, todo, todo para que me odie
J'suis son bourreau
Soy su verdugo
J'suis là si jamais elle saigne
Estoy aquí si alguna vez sangra
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Pero le sumerjo la cabeza bajo el agua
Pour voir jusqu'où elle m'aime
Para ver hasta dónde me ama
Et j'm'en veux d'être son bourreau
Y me arrepiento de ser su verdugo
J'suis là si jamais elle saigne
Estoy aquí si alguna vez sangra
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Pero le sumerjo la cabeza bajo el agua
Pour voir jusqu'où elle m'aime
Para ver hasta dónde me ama
Elle veut qu'on fonde une famille, fasse des mômes
Ella quiere que formemos una familia, que tengamos hijos
Ma mère m'a donné la vie mais moi, j'continue à faire le mort
Mi madre me dio la vida pero yo, sigo fingiendo estar muerto
D'vivre avec le mal qui m'habite
Viviendo con el mal que me habita
Six ans, déjà tant d'pages, silence chaque fois qu'j't'en parle
Seis años, ya tantas páginas, silencio cada vez que te hablo de ello
Ce soir, je sors, dors, ne m'attends pas, tu sais où j'vais passer la nuit
Esta noche, salgo, duerme, no me esperes, sabes dónde voy a pasar la noche
Tu m'attends à la maison, moi, je file comme le temps qui passe
Me esperas en casa, yo, me voy como el tiempo que pasa
Quand j'suis pas là, j'suis quelque part
Cuando no estoy, estoy en algún lugar
Ta mère avait raison, y'a mieux que moi, j'te mérite pas
Tu madre tenía razón, hay alguien mejor que yo, no te merezco
J'pars avant qu'ce soit toi qui parte
Me voy antes de que seas tú quien se vaya
Si souvent, j'la pousse à bout
Tan a menudo, la empujo al límite
Elle m'aime et j'veux voir jusqu'où
Ella me ama y quiero ver hasta dónde
J'ai si peur, si peur, si peur, peur qu'elle me délaisse
Tengo tanto miedo, tanto miedo, tanto miedo, miedo de que me abandone
Que j'vais tout faire, tout faire, tout faire pour qu'elle me déteste
Que voy a hacer todo, todo, todo para que me odie
J'suis son bourreau
Soy su verdugo
J'suis là si jamais elle saigne
Estoy aquí si alguna vez sangra
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Pero le sumerjo la cabeza bajo el agua
Pour voir jusqu'où elle m'aime
Para ver hasta dónde me ama
Et j'm'en veux d'être son bourreau
Y me arrepiento de ser su verdugo
J'suis là si jamais elle saigne
Estoy aquí si alguna vez sangra
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Pero le sumerjo la cabeza bajo el agua
Pour voir jusqu'où elle m'aime
Para ver hasta dónde me ama
J'suis son bourreau
Soy su verdugo
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Pero le sumerjo la cabeza bajo el agua
Et j'm'en veux d'être son bourreau
Y me arrepiento de ser su verdugo
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Pero le sumerjo la cabeza bajo el agua
J'suis son bourreau
Soy su verdugo
J'suis là si jamais elle saigne
Estoy aquí si alguna vez sangra
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Pero le sumerjo la cabeza bajo el agua
Pour voir jusqu'où elle m'aime
Para ver hasta dónde me ama
Et j'm'en veux d'être son bourreau
Y me arrepiento de ser su verdugo
J'suis là si jamais elle saigne
Estoy aquí si alguna vez sangra
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Pero le sumerjo la cabeza bajo el agua
Pour voir jusqu'où elle m'aime
Para ver hasta dónde me ama
Est-c'que j'suis toi? Est-c'que j'suis elle ou j'suis vous?
Bin ich du? Bin ich sie oder bin ich ihr?
Est-c'que j'suis droit? Est-c'que j'suis faible ou juste fou?
Bin ich gerade? Bin ich schwach oder einfach nur verrückt?
Tant d'sacrifices, tout ça pour nous
So viele Opfer, alles für uns
Mais j'l'entraîne plus loin vers l'amour fou
Aber ich ziehe sie weiter in die verrückte Liebe
J'verse de l'huile sur le feu même quand la fumée se dissipe
Ich gieße Öl ins Feuer, auch wenn der Rauch sich auflöst
Encore une fois, j'attaque en traître, j'm'entête à tester ses limites
Noch einmal, ich greife heimtückisch an, ich bestehe darauf, ihre Grenzen zu testen
Nan, y'a rien à faire, j'vis sur le fil, ma parano est tellement forte
Nein, es gibt nichts zu tun, ich lebe auf dem Drahtseil, meine Paranoia ist so stark
Que j'm'emporte et j'la fais souffrir aussi fort que tout l'amour que j'lui porte
Dass ich mich mitreißen lasse und sie so sehr leiden lasse wie die Liebe, die ich für sie empfinde
Si souvent, j'la pousse à bout
So oft treibe ich sie an den Rand
Elle m'aime et j'veux voir jusqu'où
Sie liebt mich und ich will sehen, wie weit
J'ai si peur, si peur, si peur, peur qu'elle me délaisse
Ich habe so viel Angst, so viel Angst, Angst, dass sie mich verlässt
Que j'vais tout faire, tout faire, tout faire pour qu'elle me déteste
Dass ich alles tun werde, alles tun werde, alles tun werde, damit sie mich hasst
J'suis son bourreau
Ich bin ihr Henker
J'suis là si jamais elle saigne
Ich bin da, falls sie blutet
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Aber ich drücke ihren Kopf unter Wasser
Pour voir jusqu'où elle m'aime
Um zu sehen, wie sehr sie mich liebt
Et j'm'en veux d'être son bourreau
Und es tut mir leid, ihr Henker zu sein
J'suis là si jamais elle saigne
Ich bin da, falls sie blutet
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Aber ich drücke ihren Kopf unter Wasser
Pour voir jusqu'où elle m'aime
Um zu sehen, wie sehr sie mich liebt
Elle veut qu'on fonde une famille, fasse des mômes
Sie will, dass wir eine Familie gründen, Kinder haben
Ma mère m'a donné la vie mais moi, j'continue à faire le mort
Meine Mutter hat mir das Leben geschenkt, aber ich tue weiterhin so, als wäre ich tot
D'vivre avec le mal qui m'habite
Mit dem Übel zu leben, das in mir wohnt
Six ans, déjà tant d'pages, silence chaque fois qu'j't'en parle
Sechs Jahre, schon so viele Seiten, Stille jedes Mal, wenn ich mit dir darüber spreche
Ce soir, je sors, dors, ne m'attends pas, tu sais où j'vais passer la nuit
Heute Abend gehe ich aus, schlafe, warte nicht auf mich, du weißt, wo ich die Nacht verbringen werde
Tu m'attends à la maison, moi, je file comme le temps qui passe
Du wartest zu Hause auf mich, ich renne wie die Zeit
Quand j'suis pas là, j'suis quelque part
Wenn ich nicht da bin, bin ich irgendwo
Ta mère avait raison, y'a mieux que moi, j'te mérite pas
Deine Mutter hatte recht, es gibt Besseres als mich, ich verdiene dich nicht
J'pars avant qu'ce soit toi qui parte
Ich gehe, bevor du gehst
Si souvent, j'la pousse à bout
So oft treibe ich sie an den Rand
Elle m'aime et j'veux voir jusqu'où
Sie liebt mich und ich will sehen, wie weit
J'ai si peur, si peur, si peur, peur qu'elle me délaisse
Ich habe so viel Angst, so viel Angst, Angst, dass sie mich verlässt
Que j'vais tout faire, tout faire, tout faire pour qu'elle me déteste
Dass ich alles tun werde, alles tun werde, alles tun werde, damit sie mich hasst
J'suis son bourreau
Ich bin ihr Henker
J'suis là si jamais elle saigne
Ich bin da, falls sie blutet
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Aber ich drücke ihren Kopf unter Wasser
Pour voir jusqu'où elle m'aime
Um zu sehen, wie sehr sie mich liebt
Et j'm'en veux d'être son bourreau
Und es tut mir leid, ihr Henker zu sein
J'suis là si jamais elle saigne
Ich bin da, falls sie blutet
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Aber ich drücke ihren Kopf unter Wasser
Pour voir jusqu'où elle m'aime
Um zu sehen, wie sehr sie mich liebt
J'suis son bourreau
Ich bin ihr Henker
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Aber ich drücke ihren Kopf unter Wasser
Et j'm'en veux d'être son bourreau
Und es tut mir leid, ihr Henker zu sein
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Aber ich drücke ihren Kopf unter Wasser
J'suis son bourreau
Ich bin ihr Henker
J'suis là si jamais elle saigne
Ich bin da, falls sie blutet
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Aber ich drücke ihren Kopf unter Wasser
Pour voir jusqu'où elle m'aime
Um zu sehen, wie sehr sie mich liebt
Et j'm'en veux d'être son bourreau
Und es tut mir leid, ihr Henker zu sein
J'suis là si jamais elle saigne
Ich bin da, falls sie blutet
Mais j'lui mets la tête sous l'eau
Aber ich drücke ihren Kopf unter Wasser
Pour voir jusqu'où elle m'aime
Um zu sehen, wie sehr sie mich liebt

Canzoni più popolari di Gringe

Altri artisti di French rap