Stuck in the middle
I have been pushed, I have been pulled
There is no leading me, no more astray
I have been pushed, I have been pulled
There is no need
I walk these streets amongst lost souls
I know there is no space for doubt no more
It's all written, that's how it goes
No point in resisting the flow
Getting your energy low
Worrying about things that you can't control
Had to dip out and into my zone (zone, zone)
Listen closely, what's that sound
Rising up from the underground?
Their heads ain't lost, but it ain't been found
Ain't in the habit of sticking around
Ain't in the habit of sticking around
Stuck in the middle
I have been pushed and I've been pulled
There is no fooling me no more, no way
I have been pushed and I've been pulled
You have no say no more
I walk these lands with open mind and eyes
I find the more conclusions, the more I just feel confined
No more wasting time on your negative vibes
Tryna stay in line
I'm tryna stay in line (stay in line, stay in line, stay in line)
Listen closely, what's that sound (ooh, yeah)
Rising up from the underground? (ooh, yeah)
Their heads ain't lost, but it ain't been found (ooh, yeah)
Ain't in the habit of sticking around
Ain't in the habit of sticking around
Listen closely, what's that sound (ooh, yeah)
Rising up from the underground? (ooh, yeah)
Their heads ain't lost, but it ain't been found (ooh, yeah)
Ain't in the habit of sticking around
Ain't in the habit of sticking around, oh no, no
I have been pushed, I have been
I have been pushed, I have been
I have been, I have been
I have been pushed, I have been pulled
I have been
I have been pushed, I have been
Tryna stay in line
Stuck in the middle
Bloccato nel mezzo
I have been pushed, I have been pulled
Sono stato spinto, sono stato tirato
There is no leading me, no more astray
Non c'è modo di guidarmi, non più fuori strada
I have been pushed, I have been pulled
Sono stato spinto, sono stato tirato
There is no need
Non c'è bisogno
I walk these streets amongst lost souls
Cammino per queste strade tra anime perdute
I know there is no space for doubt no more
So che non c'è più spazio per il dubbio
It's all written, that's how it goes
È tutto scritto, così va
No point in resisting the flow
Non ha senso resistere al flusso
Getting your energy low
Abbassando la tua energia
Worrying about things that you can't control
Preoccupandoti di cose che non puoi controllare
Had to dip out and into my zone (zone, zone)
Dovevo uscire e entrare nella mia zona (zona, zona)
Listen closely, what's that sound
Ascolta attentamente, qual è quel suono
Rising up from the underground?
Che sale dal sottosuolo?
Their heads ain't lost, but it ain't been found
Le loro teste non sono perse, ma non sono state trovate
Ain't in the habit of sticking around
Non ho l'abitudine di restare in giro
Ain't in the habit of sticking around
Non ho l'abitudine di restare in giro
Stuck in the middle
Bloccato nel mezzo
I have been pushed and I've been pulled
Sono stato spinto e sono stato tirato
There is no fooling me no more, no way
Non c'è modo di ingannarmi più, in nessun modo
I have been pushed and I've been pulled
Sono stato spinto e sono stato tirato
You have no say no more
Non hai più voce in capitolo
I walk these lands with open mind and eyes
Cammino per queste terre con la mente e gli occhi aperti
I find the more conclusions, the more I just feel confined
Trovo che più conclusioni arrivo, più mi sento confinato
No more wasting time on your negative vibes
Non più perdere tempo con le tue vibrazioni negative
Tryna stay in line
Cercando di rimanere in linea
I'm tryna stay in line (stay in line, stay in line, stay in line)
Sto cercando di rimanere in linea (rimanere in linea, rimanere in linea, rimanere in linea)
Listen closely, what's that sound (ooh, yeah)
Ascolta attentamente, qual è quel suono (ooh, sì)
Rising up from the underground? (ooh, yeah)
Che sale dal sottosuolo? (ooh, sì)
Their heads ain't lost, but it ain't been found (ooh, yeah)
Le loro teste non sono perse, ma non sono state trovate (ooh, sì)
Ain't in the habit of sticking around
Non ho l'abitudine di restare in giro
Ain't in the habit of sticking around
Non ho l'abitudine di restare in giro
Listen closely, what's that sound (ooh, yeah)
Ascolta attentamente, qual è quel suono (ooh, sì)
Rising up from the underground? (ooh, yeah)
Che sale dal sottosuolo? (ooh, sì)
Their heads ain't lost, but it ain't been found (ooh, yeah)
Le loro teste non sono perse, ma non sono state trovate (ooh, sì)
Ain't in the habit of sticking around
Non ho l'abitudine di restare in giro
Ain't in the habit of sticking around, oh no, no
Non ho l'abitudine di restare in giro, oh no, no
I have been pushed, I have been
Sono stato spinto, sono stato
I have been pushed, I have been
Sono stato spinto, sono stato
I have been, I have been
Sono stato, sono stato
I have been pushed, I have been pulled
Sono stato spinto, sono stato tirato
I have been
Sono stato
I have been pushed, I have been
Sono stato spinto, sono stato
Tryna stay in line
Cercando di rimanere in linea
Stuck in the middle
Preso no meio
I have been pushed, I have been pulled
Eu fui empurrado, eu fui puxado
There is no leading me, no more astray
Não há mais como me liderar, não mais para o lado errado
I have been pushed, I have been pulled
Eu fui empurrado, eu fui puxado
There is no need
Não há mais necessidade
I walk these streets amongst lost souls
Eu ando por estas ruas entre almas perdidas
I know there is no space for doubt no more
Eu sei que não há mais espaço para dúvidas
It's all written, that's how it goes
Está tudo escrito, é assim que funciona
No point in resisting the flow
Não adianta resistir ao fluxo
Getting your energy low
Baixando sua energia
Worrying about things that you can't control
Preocupando-se com coisas que você não pode controlar
Had to dip out and into my zone (zone, zone)
Tive que sair e entrar na minha zona (zona, zona)
Listen closely, what's that sound
Escute atentamente, qual é esse som
Rising up from the underground?
Subindo do subterrâneo?
Their heads ain't lost, but it ain't been found
Suas cabeças não estão perdidas, mas ainda não foram encontradas
Ain't in the habit of sticking around
Não tenho o hábito de ficar por aqui
Ain't in the habit of sticking around
Não tenho o hábito de ficar por aqui
Stuck in the middle
Preso no meio
I have been pushed and I've been pulled
Eu fui empurrado e eu fui puxado
There is no fooling me no more, no way
Não há como me enganar mais, de jeito nenhum
I have been pushed and I've been pulled
Eu fui empurrado e eu fui puxado
You have no say no more
Você não tem mais voz
I walk these lands with open mind and eyes
Eu ando por estas terras com a mente e os olhos abertos
I find the more conclusions, the more I just feel confined
Eu descubro que quanto mais conclusões, mais me sinto confinado
No more wasting time on your negative vibes
Não mais desperdiçando tempo com suas vibrações negativas
Tryna stay in line
Tentando ficar na linha
I'm tryna stay in line (stay in line, stay in line, stay in line)
Estou tentando ficar na linha (ficar na linha, ficar na linha, ficar na linha)
Listen closely, what's that sound (ooh, yeah)
Escute atentamente, qual é esse som (ooh, yeah)
Rising up from the underground? (ooh, yeah)
Subindo do subterrâneo? (ooh, yeah)
Their heads ain't lost, but it ain't been found (ooh, yeah)
Suas cabeças não estão perdidas, mas ainda não foram encontradas (ooh, yeah)
Ain't in the habit of sticking around
Não tenho o hábito de ficar por aqui
Ain't in the habit of sticking around
Não tenho o hábito de ficar por aqui
Listen closely, what's that sound (ooh, yeah)
Escute atentamente, qual é esse som (ooh, yeah)
Rising up from the underground? (ooh, yeah)
Subindo do subterrâneo? (ooh, yeah)
Their heads ain't lost, but it ain't been found (ooh, yeah)
Suas cabeças não estão perdidas, mas ainda não foram encontradas (ooh, yeah)
Ain't in the habit of sticking around
Não tenho o hábito de ficar por aqui
Ain't in the habit of sticking around, oh no, no
Não tenho o hábito de ficar por aqui, oh não, não
I have been pushed, I have been
Eu fui empurrado, eu fui
I have been pushed, I have been
Eu fui empurrado, eu fui
I have been, I have been
Eu fui, eu fui
I have been pushed, I have been pulled
Eu fui empurrado, eu fui puxado
I have been
Eu fui
I have been pushed, I have been
Eu fui empurrado, eu fui
Tryna stay in line
Tentando ficar na linha
Stuck in the middle
Atrapado en el medio
I have been pushed, I have been pulled
He sido empujado, he sido arrastrado
There is no leading me, no more astray
No hay quien me guíe, no más desvíos
I have been pushed, I have been pulled
He sido empujado, he sido arrastrado
There is no need
No hay necesidad
I walk these streets amongst lost souls
Camino estas calles entre almas perdidas
I know there is no space for doubt no more
Sé que ya no hay espacio para la duda
It's all written, that's how it goes
Todo está escrito, así es como va
No point in resisting the flow
No tiene sentido resistirse al flujo
Getting your energy low
Bajando tu energía
Worrying about things that you can't control
Preocupándote por cosas que no puedes controlar
Had to dip out and into my zone (zone, zone)
Tuve que salir y entrar en mi zona (zona, zona)
Listen closely, what's that sound
Escucha de cerca, ¿qué es ese sonido?
Rising up from the underground?
¿Subiendo desde el subsuelo?
Their heads ain't lost, but it ain't been found
Sus cabezas no están perdidas, pero no han sido encontradas
Ain't in the habit of sticking around
No tengo la costumbre de quedarme
Ain't in the habit of sticking around
No tengo la costumbre de quedarme
Stuck in the middle
Atrapado en el medio
I have been pushed and I've been pulled
He sido empujado y he sido arrastrado
There is no fooling me no more, no way
No hay quien me engañe más, de ninguna manera
I have been pushed and I've been pulled
He sido empujado y he sido arrastrado
You have no say no more
Ya no tienes voz en esto
I walk these lands with open mind and eyes
Camino estas tierras con la mente y los ojos abiertos
I find the more conclusions, the more I just feel confined
Encuentro que cuanto más conclusiones, más me siento confinado
No more wasting time on your negative vibes
No más pérdida de tiempo en tus vibraciones negativas
Tryna stay in line
Intentando mantenerme en línea
I'm tryna stay in line (stay in line, stay in line, stay in line)
Estoy intentando mantenerme en línea (mantenerme en línea, mantenerme en línea, mantenerme en línea)
Listen closely, what's that sound (ooh, yeah)
Escucha de cerca, ¿qué es ese sonido? (ooh, sí)
Rising up from the underground? (ooh, yeah)
¿Subiendo desde el subsuelo? (ooh, sí)
Their heads ain't lost, but it ain't been found (ooh, yeah)
Sus cabezas no están perdidas, pero no han sido encontradas (ooh, sí)
Ain't in the habit of sticking around
No tengo la costumbre de quedarme
Ain't in the habit of sticking around
No tengo la costumbre de quedarme
Listen closely, what's that sound (ooh, yeah)
Escucha de cerca, ¿qué es ese sonido? (ooh, sí)
Rising up from the underground? (ooh, yeah)
¿Subiendo desde el subsuelo? (ooh, sí)
Their heads ain't lost, but it ain't been found (ooh, yeah)
Sus cabezas no están perdidas, pero no han sido encontradas (ooh, sí)
Ain't in the habit of sticking around
No tengo la costumbre de quedarme
Ain't in the habit of sticking around, oh no, no
No tengo la costumbre de quedarme, oh no, no
I have been pushed, I have been
He sido empujado, he sido
I have been pushed, I have been
He sido empujado, he sido
I have been, I have been
He sido, he sido
I have been pushed, I have been pulled
He sido empujado, he sido arrastrado
I have been
He sido
I have been pushed, I have been
He sido empujado, he sido
Tryna stay in line
Intentando mantenerme en línea
Stuck in the middle
Coincé au milieu
I have been pushed, I have been pulled
J'ai été poussé, j'ai été tiré
There is no leading me, no more astray
Il n'y a plus moyen de me mener, plus d'égarement
I have been pushed, I have been pulled
J'ai été poussé, j'ai été tiré
There is no need
Il n'y a plus besoin
I walk these streets amongst lost souls
Je marche dans ces rues parmi les âmes perdues
I know there is no space for doubt no more
Je sais qu'il n'y a plus de place pour le doute
It's all written, that's how it goes
Tout est écrit, c'est comme ça que ça se passe
No point in resisting the flow
Inutile de résister au courant
Getting your energy low
Faire baisser ton énergie
Worrying about things that you can't control
Te soucier de choses que tu ne peux pas contrôler
Had to dip out and into my zone (zone, zone)
J'ai dû me retirer et entrer dans ma zone (zone, zone)
Listen closely, what's that sound
Écoute attentivement, quel est ce bruit
Rising up from the underground?
Montant du sous-sol ?
Their heads ain't lost, but it ain't been found
Leurs têtes ne sont pas perdues, mais elles n'ont pas été trouvées
Ain't in the habit of sticking around
Pas dans l'habitude de rester
Ain't in the habit of sticking around
Pas dans l'habitude de rester
Stuck in the middle
Coincé au milieu
I have been pushed and I've been pulled
J'ai été poussé et j'ai été tiré
There is no fooling me no more, no way
Il n'y a plus moyen de me tromper, pas du tout
I have been pushed and I've been pulled
J'ai été poussé et j'ai été tiré
You have no say no more
Tu n'as plus rien à dire
I walk these lands with open mind and eyes
Je parcours ces terres l'esprit et les yeux ouverts
I find the more conclusions, the more I just feel confined
Je trouve que plus j'arrive à des conclusions, plus je me sens confiné
No more wasting time on your negative vibes
Plus de temps à perdre sur tes ondes négatives
Tryna stay in line
Essayer de rester en ligne
I'm tryna stay in line (stay in line, stay in line, stay in line)
J'essaie de rester en ligne (rester en ligne, rester en ligne, rester en ligne)
Listen closely, what's that sound (ooh, yeah)
Écoute attentivement, quel est ce bruit (ooh, ouais)
Rising up from the underground? (ooh, yeah)
Montant du sous-sol ? (ooh, ouais)
Their heads ain't lost, but it ain't been found (ooh, yeah)
Leurs têtes ne sont pas perdues, mais elles n'ont pas été trouvées (ooh, ouais)
Ain't in the habit of sticking around
Pas dans l'habitude de rester
Ain't in the habit of sticking around
Pas dans l'habitude de rester
Listen closely, what's that sound (ooh, yeah)
Écoute attentivement, quel est ce bruit (ooh, ouais)
Rising up from the underground? (ooh, yeah)
Montant du sous-sol ? (ooh, ouais)
Their heads ain't lost, but it ain't been found (ooh, yeah)
Leurs têtes ne sont pas perdues, mais elles n'ont pas été trouvées (ooh, ouais)
Ain't in the habit of sticking around
Pas dans l'habitude de rester
Ain't in the habit of sticking around, oh no, no
Pas dans l'habitude de rester, oh non, non
I have been pushed, I have been
J'ai été poussé, j'ai été
I have been pushed, I have been
J'ai été poussé, j'ai été
I have been, I have been
J'ai été, j'ai été
I have been pushed, I have been pulled
J'ai été poussé, j'ai été tiré
I have been
J'ai été
I have been pushed, I have been
J'ai été poussé, j'ai été
Tryna stay in line
Essayer de rester en ligne
Stuck in the middle
Festgefahren in der Mitte
I have been pushed, I have been pulled
Ich wurde geschubst, ich wurde gezogen
There is no leading me, no more astray
Es gibt kein Führen mehr, kein weiteres Irreführen
I have been pushed, I have been pulled
Ich wurde geschubst, ich wurde gezogen
There is no need
Es besteht keine Notwendigkeit
I walk these streets amongst lost souls
Ich gehe diese Straßen unter verlorenen Seelen entlang
I know there is no space for doubt no more
Ich weiß, es gibt keinen Raum mehr für Zweifel
It's all written, that's how it goes
Es ist alles geschrieben, so läuft es
No point in resisting the flow
Keinen Sinn, sich gegen den Fluss zu wehren
Getting your energy low
Deine Energie sinkt
Worrying about things that you can't control
Sich Sorgen um Dinge machen, die man nicht kontrollieren kann
Had to dip out and into my zone (zone, zone)
Musste abtauchen und in meine Zone gehen (Zone, Zone)
Listen closely, what's that sound
Hör genau hin, was ist das für ein Geräusch
Rising up from the underground?
Steigt es aus dem Untergrund auf?
Their heads ain't lost, but it ain't been found
Ihre Köpfe sind nicht verloren, aber sie wurden nicht gefunden
Ain't in the habit of sticking around
Habe nicht die Gewohnheit, herumzuhängen
Ain't in the habit of sticking around
Habe nicht die Gewohnheit, herumzuhängen
Stuck in the middle
Festgefahren in der Mitte
I have been pushed and I've been pulled
Ich wurde geschubst und ich wurde gezogen
There is no fooling me no more, no way
Es gibt kein Täuschen mehr, auf keine Weise
I have been pushed and I've been pulled
Ich wurde geschubst und ich wurde gezogen
You have no say no more
Du hast nichts mehr zu sagen
I walk these lands with open mind and eyes
Ich durchstreife diese Länder mit offenem Geist und Augen
I find the more conclusions, the more I just feel confined
Ich finde, je mehr Schlussfolgerungen, desto mehr fühle ich mich eingeschränkt
No more wasting time on your negative vibes
Keine Zeit mehr verschwenden mit deinen negativen Schwingungen
Tryna stay in line
Versuche in der Reihe zu bleiben
I'm tryna stay in line (stay in line, stay in line, stay in line)
Ich versuche in der Reihe zu bleiben (in der Reihe bleiben, in der Reihe bleiben, in der Reihe bleiben)
Listen closely, what's that sound (ooh, yeah)
Hör genau hin, was ist das für ein Geräusch (ooh, ja)
Rising up from the underground? (ooh, yeah)
Steigt es aus dem Untergrund auf? (ooh, ja)
Their heads ain't lost, but it ain't been found (ooh, yeah)
Ihre Köpfe sind nicht verloren, aber sie wurden nicht gefunden (ooh, ja)
Ain't in the habit of sticking around
Habe nicht die Gewohnheit, herumzuhängen
Ain't in the habit of sticking around
Habe nicht die Gewohnheit, herumzuhängen
Listen closely, what's that sound (ooh, yeah)
Hör genau hin, was ist das für ein Geräusch (ooh, ja)
Rising up from the underground? (ooh, yeah)
Steigt es aus dem Untergrund auf? (ooh, ja)
Their heads ain't lost, but it ain't been found (ooh, yeah)
Ihre Köpfe sind nicht verloren, aber sie wurden nicht gefunden (ooh, ja)
Ain't in the habit of sticking around
Habe nicht die Gewohnheit, herumzuhängen
Ain't in the habit of sticking around, oh no, no
Habe nicht die Gewohnheit, herumzuhängen, oh nein, nein
I have been pushed, I have been
Ich wurde geschubst, ich wurde
I have been pushed, I have been
Ich wurde geschubst, ich wurde
I have been, I have been
Ich wurde, ich wurde
I have been pushed, I have been pulled
Ich wurde geschubst, ich wurde gezogen
I have been
Ich wurde
I have been pushed, I have been
Ich wurde geschubst, ich wurde
Tryna stay in line
Versuche in der Reihe zu bleiben