Damon Albarn, D. Blackman, Remi Kabaka Jr, Barrington Levy
Hey, I don't mind change
I don't like hate (nah)
See when the sound system break
We make the system shake (bully)
When a girl wanna swing my way
Play street with the street that I played
But I'm on a street over here, all saints
Imagine no saints when you wake, hey
That's a good taste, hm, that's a good space
Hey, this ain't my place
Like that's a real wave (hm)
I miss ya so deeply
Oh, put that shit on my grave
I bop and sway
Ten toes for the rave in the ring, hey
I love carnival beers
You don't feel the same
That's cool, don't get in my way
In fact, don't migrate
Yeah, and we like Champagne
But we like Red Stripe, and we like rave
You don't feel the same?
That's cool, don't get in my way (let's go)
I'm back in bed
Notting Hill weren't no film
Teddy Boys and my granddad on side, buy it back
Take 'cuz his bones lie still (hm)
Salon in Ireland, they were really out there in the field
When the vibe was real, that's why I get in of my feels
(Let's go) I know that I can't fucking live here still
You don't feel the same
That's cool, don't get in my way
In fact, don't migrate
Yeah, we like champagne
But we like Red Stripe, and we like rave
You don't feel the same?
That's cool, don't get in my way (let's go)
Yeah, it's just the same as I thought it would be
When I was in carnival
I followed your principal
Do you really think I'd leave you?
Meanwhile
I love carnival beers
You don't feel the same
That's cool, don't get in my way
In fact, don't migrate
Yeah, and we like Champagne
But we like Red Stripe, and we like rave
You don't feel the same?
That's cool, don't get in my way (let's go)
(Let's go)
Yeah, it's just the same as I thought it would be
When I was in carnival
Dancing on protocol
Do you really think I'd forget you?
Meanwhile
Meanwhile
Meanwhile
Meanwhile
Said I love carnival beers
You don't feel the same
That's cool, don't get in my way
In fact, don't migrate
Hm, we like Champagne
But we like Red Stripe, and we like rave
You don't feel the same?
That's cool, don't get in my way
Hey, I don't mind change
Ehi, non mi dispiace cambiare
I don't like hate (nah)
Non mi piace l'odio (nah)
See when the sound system break
Vedi quando il sistema audio si rompe
We make the system shake (bully)
Facciamo tremare il sistema (bullo)
When a girl wanna swing my way
Quando una ragazza vuole venire da me
Play street with the street that I played
Gioca per strada con la strada in cui ho giocato
But I'm on a street over here, all saints
Ma io sono su una strada qui, tutti santi
Imagine no saints when you wake, hey
Immagina di non avere santi quando ti svegli, ehi
That's a good taste, hm, that's a good space
Questo è un buon gusto, hm, questo è un buon spazio
Hey, this ain't my place
Ehi, questo non è il mio posto
Like that's a real wave (hm)
Come se fosse una vera onda (hm)
I miss ya so deeply
Mi manchi così profondamente
Oh, put that shit on my grave
Oh, metti quella merda sulla mia tomba
I bop and sway
Mi dondolo e mi muovo
Ten toes for the rave in the ring, hey
Dieci dita per il rave nel ring, ehi
I love carnival beers
Amo le birre del carnevale
You don't feel the same
Non provi lo stesso
That's cool, don't get in my way
Va bene, non metterti sulla mia strada
In fact, don't migrate
Infatti, non migrare
Yeah, and we like Champagne
Sì, e ci piace lo Champagne
But we like Red Stripe, and we like rave
Ma ci piace Red Stripe, e ci piace il rave
You don't feel the same?
Non provi lo stesso?
That's cool, don't get in my way (let's go)
Va bene, non metterti sulla mia strada (andiamo)
I'm back in bed
Sono di nuovo a letto
Notting Hill weren't no film
Notting Hill non era un film
Teddy Boys and my granddad on side, buy it back
Teddy Boys e mio nonno al mio fianco, compralo indietro
Take 'cuz his bones lie still (hm)
Prendi 'perché le sue ossa giacciono ancora (hm)
Salon in Ireland, they were really out there in the field
Salone in Irlanda, erano davvero là fuori nel campo
When the vibe was real, that's why I get in of my feels
Quando l'atmosfera era reale, ecco perché entro nei miei sentimenti
(Let's go) I know that I can't fucking live here still
(Andiamo) So che non posso cazzo vivere qui ancora
You don't feel the same
Non provi lo stesso
That's cool, don't get in my way
Va bene, non metterti sulla mia strada
In fact, don't migrate
Infatti, non migrare
Yeah, we like champagne
Sì, ci piace lo champagne
But we like Red Stripe, and we like rave
Ma ci piace Red Stripe, e ci piace il rave
You don't feel the same?
Non provi lo stesso?
That's cool, don't get in my way (let's go)
Va bene, non metterti sulla mia strada (andiamo)
Yeah, it's just the same as I thought it would be
Sì, è proprio come pensavo che sarebbe stato
When I was in carnival
Quando ero al carnevale
I followed your principal
Ho seguito il tuo principio
Do you really think I'd leave you?
Pensi davvero che ti lascerei?
Meanwhile
Nel frattempo
I love carnival beers
Amo le birre del carnevale
You don't feel the same
Non provi lo stesso
That's cool, don't get in my way
Va bene, non metterti sulla mia strada
In fact, don't migrate
Infatti, non migrare
Yeah, and we like Champagne
Sì, e ci piace lo Champagne
But we like Red Stripe, and we like rave
Ma ci piace Red Stripe, e ci piace il rave
You don't feel the same?
Non provi lo stesso?
That's cool, don't get in my way (let's go)
Va bene, non metterti sulla mia strada (andiamo)
(Let's go)
(Andiamo)
Yeah, it's just the same as I thought it would be
Sì, è proprio come pensavo che sarebbe stato
When I was in carnival
Quando ero al carnevale
Dancing on protocol
Ballando sul protocollo
Do you really think I'd forget you?
Pensi davvero che ti dimenticherei?
Meanwhile
Nel frattempo
Meanwhile
Nel frattempo
Meanwhile
Nel frattempo
Meanwhile
Nel frattempo
Said I love carnival beers
Ho detto che amo le birre del carnevale
You don't feel the same
Non provi lo stesso
That's cool, don't get in my way
Va bene, non metterti sulla mia strada
In fact, don't migrate
Infatti, non migrare
Hm, we like Champagne
Hm, ci piace lo Champagne
But we like Red Stripe, and we like rave
Ma ci piace Red Stripe, e ci piace il rave
You don't feel the same?
Non provi lo stesso?
That's cool, don't get in my way
Va bene, non metterti sulla mia strada
Hey, I don't mind change
Ei, eu não me importo com mudanças
I don't like hate (nah)
Eu não gosto de ódio (nah)
See when the sound system break
Veja quando o sistema de som quebra
We make the system shake (bully)
Nós fazemos o sistema tremer (valentão)
When a girl wanna swing my way
Quando uma garota quer virar para o meu lado
Play street with the street that I played
Jogue na rua com a rua que eu joguei
But I'm on a street over here, all saints
Mas eu estou em uma rua aqui, todos os santos
Imagine no saints when you wake, hey
Imagine não ter santos quando você acorda, ei
That's a good taste, hm, that's a good space
Isso é um bom gosto, hm, isso é um bom espaço
Hey, this ain't my place
Ei, este não é o meu lugar
Like that's a real wave (hm)
Tipo, isso é uma onda real (hm)
I miss ya so deeply
Eu sinto tanto a sua falta
Oh, put that shit on my grave
Oh, coloque essa merda no meu túmulo
I bop and sway
Eu balanço e oscilo
Ten toes for the rave in the ring, hey
Dez dedos para a rave no ringue, ei
I love carnival beers
Eu amo cervejas de carnaval
You don't feel the same
Você não sente o mesmo
That's cool, don't get in my way
Tudo bem, não atrapalhe o meu caminho
In fact, don't migrate
Na verdade, não migre
Yeah, and we like Champagne
Sim, e nós gostamos de Champagne
But we like Red Stripe, and we like rave
Mas nós gostamos de Red Stripe, e nós gostamos de rave
You don't feel the same?
Você não sente o mesmo?
That's cool, don't get in my way (let's go)
Tudo bem, não atrapalhe o meu caminho (vamos lá)
I'm back in bed
Estou de volta na cama
Notting Hill weren't no film
Notting Hill não era nenhum filme
Teddy Boys and my granddad on side, buy it back
Teddy Boys e meu avô ao lado, compre de volta
Take 'cuz his bones lie still (hm)
Pegue 'porque seus ossos ainda estão (hm)
Salon in Ireland, they were really out there in the field
Salão na Irlanda, eles estavam realmente lá no campo
When the vibe was real, that's why I get in of my feels
Quando a vibe era real, é por isso que eu entro em meus sentimentos
(Let's go) I know that I can't fucking live here still
(Vamos lá) Eu sei que eu não posso viver aqui ainda
You don't feel the same
Você não sente o mesmo
That's cool, don't get in my way
Tudo bem, não atrapalhe o meu caminho
In fact, don't migrate
Na verdade, não migre
Yeah, we like champagne
Sim, nós gostamos de champagne
But we like Red Stripe, and we like rave
Mas nós gostamos de Red Stripe, e nós gostamos de rave
You don't feel the same?
Você não sente o mesmo?
That's cool, don't get in my way (let's go)
Tudo bem, não atrapalhe o meu caminho (vamos lá)
Yeah, it's just the same as I thought it would be
Sim, é exatamente como eu pensei que seria
When I was in carnival
Quando eu estava no carnaval
I followed your principal
Eu segui o seu princípio
Do you really think I'd leave you?
Você realmente acha que eu te deixaria?
Meanwhile
Enquanto isso
I love carnival beers
Eu amo cervejas de carnaval
You don't feel the same
Você não sente o mesmo
That's cool, don't get in my way
Tudo bem, não atrapalhe o meu caminho
In fact, don't migrate
Na verdade, não migre
Yeah, and we like Champagne
Sim, e nós gostamos de Champagne
But we like Red Stripe, and we like rave
Mas nós gostamos de Red Stripe, e nós gostamos de rave
You don't feel the same?
Você não sente o mesmo?
That's cool, don't get in my way (let's go)
Tudo bem, não atrapalhe o meu caminho (vamos lá)
(Let's go)
(Vamos lá)
Yeah, it's just the same as I thought it would be
Sim, é exatamente como eu pensei que seria
When I was in carnival
Quando eu estava no carnaval
Dancing on protocol
Dançando no protocolo
Do you really think I'd forget you?
Você realmente acha que eu te esqueceria?
Meanwhile
Enquanto isso
Meanwhile
Enquanto isso
Meanwhile
Enquanto isso
Meanwhile
Enquanto isso
Said I love carnival beers
Disse que eu amo cervejas de carnaval
You don't feel the same
Você não sente o mesmo
That's cool, don't get in my way
Tudo bem, não atrapalhe o meu caminho
In fact, don't migrate
Na verdade, não migre
Hm, we like Champagne
Hm, nós gostamos de Champagne
But we like Red Stripe, and we like rave
Mas nós gostamos de Red Stripe, e nós gostamos de rave
You don't feel the same?
Você não sente o mesmo?
That's cool, don't get in my way
Tudo bem, não atrapalhe o meu caminho
Hey, I don't mind change
Oye, no me importa el cambio
I don't like hate (nah)
No me gusta el odio (nah)
See when the sound system break
Ves cuando el sistema de sonido se rompe
We make the system shake (bully)
Hacemos temblar el sistema (matón)
When a girl wanna swing my way
Cuando una chica quiere balancearse a mi manera
Play street with the street that I played
Juego en la calle con la calle en la que jugué
But I'm on a street over here, all saints
Pero estoy en una calle por aquí, todos santos
Imagine no saints when you wake, hey
Imagina no santos cuando te despiertas, oye
That's a good taste, hm, that's a good space
Eso es un buen gusto, hm, eso es un buen espacio
Hey, this ain't my place
Oye, este no es mi lugar
Like that's a real wave (hm)
Como esa es una ola real (hm)
I miss ya so deeply
Te extraño profundamente
Oh, put that shit on my grave
Oh, pon esa mierda en mi tumba
I bop and sway
Me balanceo y me muevo
Ten toes for the rave in the ring, hey
Diez dedos para el rave en el ring, oye
I love carnival beers
Amo las cervezas de carnaval
You don't feel the same
No sientes lo mismo
That's cool, don't get in my way
Eso está bien, no te metas en mi camino
In fact, don't migrate
De hecho, no migres
Yeah, and we like Champagne
Sí, y nos gusta el champán
But we like Red Stripe, and we like rave
Pero nos gusta Red Stripe, y nos gusta el rave
You don't feel the same?
¿No sientes lo mismo?
That's cool, don't get in my way (let's go)
Eso está bien, no te metas en mi camino (vamos)
I'm back in bed
Estoy de vuelta en la cama
Notting Hill weren't no film
Notting Hill no era ninguna película
Teddy Boys and my granddad on side, buy it back
Teddy Boys y mi abuelo al lado, cómpralo de vuelta
Take 'cuz his bones lie still (hm)
Toma 'porque sus huesos yacen quietos (hm)
Salon in Ireland, they were really out there in the field
Salón en Irlanda, realmente estaban allí en el campo
When the vibe was real, that's why I get in of my feels
Cuando la vibra era real, por eso entro en mis sentimientos
(Let's go) I know that I can't fucking live here still
(Vamos) Sé que no puedo vivir aquí todavía
You don't feel the same
No sientes lo mismo
That's cool, don't get in my way
Eso está bien, no te metas en mi camino
In fact, don't migrate
De hecho, no migres
Yeah, we like champagne
Sí, nos gusta el champán
But we like Red Stripe, and we like rave
Pero nos gusta Red Stripe, y nos gusta el rave
You don't feel the same?
¿No sientes lo mismo?
That's cool, don't get in my way (let's go)
Eso está bien, no te metas en mi camino (vamos)
Yeah, it's just the same as I thought it would be
Sí, es justo como pensé que sería
When I was in carnival
Cuando estaba en el carnaval
I followed your principal
Seguí tu principio
Do you really think I'd leave you?
¿Realmente crees que te dejaría?
Meanwhile
Mientras tanto
I love carnival beers
Amo las cervezas de carnaval
You don't feel the same
No sientes lo mismo
That's cool, don't get in my way
Eso está bien, no te metas en mi camino
In fact, don't migrate
De hecho, no migres
Yeah, and we like Champagne
Sí, y nos gusta el champán
But we like Red Stripe, and we like rave
Pero nos gusta Red Stripe, y nos gusta el rave
You don't feel the same?
¿No sientes lo mismo?
That's cool, don't get in my way (let's go)
Eso está bien, no te metas en mi camino (vamos)
(Let's go)
(Vamos)
Yeah, it's just the same as I thought it would be
Sí, es justo como pensé que sería
When I was in carnival
Cuando estaba en el carnaval
Dancing on protocol
Bailando en protocolo
Do you really think I'd forget you?
¿Realmente crees que te olvidaría?
Meanwhile
Mientras tanto
Meanwhile
Mientras tanto
Meanwhile
Mientras tanto
Meanwhile
Mientras tanto
Said I love carnival beers
Dije que amo las cervezas de carnaval
You don't feel the same
No sientes lo mismo
That's cool, don't get in my way
Eso está bien, no te metas en mi camino
In fact, don't migrate
De hecho, no migres
Hm, we like Champagne
Hm, nos gusta el champán
But we like Red Stripe, and we like rave
Pero nos gusta Red Stripe, y nos gusta el rave
You don't feel the same?
¿No sientes lo mismo?
That's cool, don't get in my way
Eso está bien, no te metas en mi camino
Hey, I don't mind change
Hé, le changement ne me dérange pas
I don't like hate (nah)
Je n'aime pas la haine (non)
See when the sound system break
Voyez quand le système sonore se brise
We make the system shake (bully)
Nous faisons trembler le système (intimidateur)
When a girl wanna swing my way
Quand une fille veut se balancer dans ma direction
Play street with the street that I played
Joue dans la rue où j'ai joué
But I'm on a street over here, all saints
Mais je suis dans une rue ici, tous les saints
Imagine no saints when you wake, hey
Imaginez qu'il n'y ait pas de saints quand vous vous réveillez, hé
That's a good taste, hm, that's a good space
C'est un bon goût, hm, c'est un bon espace
Hey, this ain't my place
Hé, ce n'est pas ma place
Like that's a real wave (hm)
Comme c'est une vraie vague (hm)
I miss ya so deeply
Tu me manques tellement
Oh, put that shit on my grave
Oh, mets ça sur ma tombe
I bop and sway
Je me balance et je me déhanche
Ten toes for the rave in the ring, hey
Dix orteils pour la rave dans le ring, hé
I love carnival beers
J'adore les bières de carnaval
You don't feel the same
Tu ne ressens pas la même chose
That's cool, don't get in my way
C'est cool, ne te mets pas en travers de mon chemin
In fact, don't migrate
En fait, ne migre pas
Yeah, and we like Champagne
Ouais, et nous aimons le Champagne
But we like Red Stripe, and we like rave
Mais nous aimons Red Stripe, et nous aimons la rave
You don't feel the same?
Tu ne ressens pas la même chose ?
That's cool, don't get in my way (let's go)
C'est cool, ne te mets pas en travers de mon chemin (allons-y)
I'm back in bed
Je suis de retour au lit
Notting Hill weren't no film
Notting Hill n'était pas un film
Teddy Boys and my granddad on side, buy it back
Les Teddy Boys et mon grand-père à côté, rachète-le
Take 'cuz his bones lie still (hm)
Prends-le parce que ses os restent immobiles (hm)
Salon in Ireland, they were really out there in the field
Salon en Irlande, ils étaient vraiment sur le terrain
When the vibe was real, that's why I get in of my feels
Quand l'ambiance était réelle, c'est pourquoi je suis dans mes sentiments
(Let's go) I know that I can't fucking live here still
(Allons-y) Je sais que je ne peux pas vivre ici encore
You don't feel the same
Tu ne ressens pas la même chose
That's cool, don't get in my way
C'est cool, ne te mets pas en travers de mon chemin
In fact, don't migrate
En fait, ne migre pas
Yeah, we like champagne
Ouais, nous aimons le champagne
But we like Red Stripe, and we like rave
Mais nous aimons Red Stripe, et nous aimons la rave
You don't feel the same?
Tu ne ressens pas la même chose ?
That's cool, don't get in my way (let's go)
C'est cool, ne te mets pas en travers de mon chemin (allons-y)
Yeah, it's just the same as I thought it would be
Ouais, c'est exactement comme je pensais que ce serait
When I was in carnival
Quand j'étais au carnaval
I followed your principal
J'ai suivi ton principe
Do you really think I'd leave you?
Penses-tu vraiment que je te laisserais ?
Meanwhile
Pendant ce temps
I love carnival beers
J'adore les bières de carnaval
You don't feel the same
Tu ne ressens pas la même chose
That's cool, don't get in my way
C'est cool, ne te mets pas en travers de mon chemin
In fact, don't migrate
En fait, ne migre pas
Yeah, and we like Champagne
Ouais, et nous aimons le Champagne
But we like Red Stripe, and we like rave
Mais nous aimons Red Stripe, et nous aimons la rave
You don't feel the same?
Tu ne ressens pas la même chose ?
That's cool, don't get in my way (let's go)
C'est cool, ne te mets pas en travers de mon chemin (allons-y)
(Let's go)
(Allons-y)
Yeah, it's just the same as I thought it would be
Ouais, c'est exactement comme je pensais que ce serait
When I was in carnival
Quand j'étais au carnaval
Dancing on protocol
Dansant sur le protocole
Do you really think I'd forget you?
Penses-tu vraiment que je t'oublierais ?
Meanwhile
Pendant ce temps
Meanwhile
Pendant ce temps
Meanwhile
Pendant ce temps
Meanwhile
Pendant ce temps
Said I love carnival beers
J'ai dit que j'adore les bières de carnaval
You don't feel the same
Tu ne ressens pas la même chose
That's cool, don't get in my way
C'est cool, ne te mets pas en travers de mon chemin
In fact, don't migrate
En fait, ne migre pas
Hm, we like Champagne
Hm, nous aimons le Champagne
But we like Red Stripe, and we like rave
Mais nous aimons Red Stripe, et nous aimons la rave
You don't feel the same?
Tu ne ressens pas la même chose ?
That's cool, don't get in my way
C'est cool, ne te mets pas en travers de mon chemin
Hey, I don't mind change
Hey, ich habe nichts gegen Veränderung
I don't like hate (nah)
Ich mag keinen Hass (nein)
See when the sound system break
Sieh, wenn das Soundsystem kaputt geht
We make the system shake (bully)
Wir bringen das System zum Beben (Tyrann)
When a girl wanna swing my way
Wenn ein Mädchen meinen Weg kreuzen will
Play street with the street that I played
Spiele Straße mit der Straße, auf der ich gespielt habe
But I'm on a street over here, all saints
Aber ich bin auf einer Straße hier drüben, alle Heiligen
Imagine no saints when you wake, hey
Stell dir vor, es gibt keine Heiligen, wenn du aufwachst, hey
That's a good taste, hm, that's a good space
Das ist ein guter Geschmack, hm, das ist ein guter Raum
Hey, this ain't my place
Hey, das ist nicht mein Platz
Like that's a real wave (hm)
So als ob das eine echte Welle wäre (hm)
I miss ya so deeply
Ich vermisse dich so sehr
Oh, put that shit on my grave
Oh, schreib das auf mein Grab
I bop and sway
Ich wiege und schwinge mich
Ten toes for the rave in the ring, hey
Zehn Zehen für die Rave in der Ring, hey
I love carnival beers
Ich liebe Karnevalsbier
You don't feel the same
Du fühlst nicht dasselbe
That's cool, don't get in my way
Das ist cool, komm mir nicht in die Quere
In fact, don't migrate
Tatsächlich, wandere nicht aus
Yeah, and we like Champagne
Ja, und wir mögen Champagner
But we like Red Stripe, and we like rave
Aber wir mögen Red Stripe, und wir mögen Rave
You don't feel the same?
Du fühlst nicht dasselbe?
That's cool, don't get in my way (let's go)
Das ist cool, komm mir nicht in die Quere (los geht's)
I'm back in bed
Ich bin wieder im Bett
Notting Hill weren't no film
Notting Hill war kein Film
Teddy Boys and my granddad on side, buy it back
Teddy Boys und mein Großvater an meiner Seite, kauf es zurück
Take 'cuz his bones lie still (hm)
Nimm 'weil seine Knochen still liegen (hm)
Salon in Ireland, they were really out there in the field
Salon in Irland, sie waren wirklich draußen auf dem Feld
When the vibe was real, that's why I get in of my feels
Als die Stimmung echt war, deshalb komme ich in meine Gefühle
(Let's go) I know that I can't fucking live here still
(Los geht's) Ich weiß, dass ich hier immer noch nicht leben kann
You don't feel the same
Du fühlst nicht dasselbe
That's cool, don't get in my way
Das ist cool, komm mir nicht in die Quere
In fact, don't migrate
Tatsächlich, wandere nicht aus
Yeah, we like champagne
Ja, wir mögen Champagner
But we like Red Stripe, and we like rave
Aber wir mögen Red Stripe, und wir mögen Rave
You don't feel the same?
Du fühlst nicht dasselbe?
That's cool, don't get in my way (let's go)
Das ist cool, komm mir nicht in die Quere (los geht's)
Yeah, it's just the same as I thought it would be
Ja, es ist genau so, wie ich dachte, dass es sein würde
When I was in carnival
Als ich beim Karneval war
I followed your principal
Ich habe deinem Prinzip gefolgt
Do you really think I'd leave you?
Glaubst du wirklich, ich würde dich verlassen?
Meanwhile
In der Zwischenzeit
I love carnival beers
Ich liebe Karnevalsbier
You don't feel the same
Du fühlst nicht dasselbe
That's cool, don't get in my way
Das ist cool, komm mir nicht in die Quere
In fact, don't migrate
Tatsächlich, wandere nicht aus
Yeah, and we like Champagne
Ja, und wir mögen Champagner
But we like Red Stripe, and we like rave
Aber wir mögen Red Stripe, und wir mögen Rave
You don't feel the same?
Du fühlst nicht dasselbe?
That's cool, don't get in my way (let's go)
Das ist cool, komm mir nicht in die Quere (los geht's)
(Let's go)
(Los geht's)
Yeah, it's just the same as I thought it would be
Ja, es ist genau so, wie ich dachte, dass es sein würde
When I was in carnival
Als ich beim Karneval war
Dancing on protocol
Tanzen nach Protokoll
Do you really think I'd forget you?
Glaubst du wirklich, ich würde dich vergessen?
Meanwhile
In der Zwischenzeit
Meanwhile
In der Zwischenzeit
Meanwhile
In der Zwischenzeit
Meanwhile
In der Zwischenzeit
Said I love carnival beers
Sagte, ich liebe Karnevalsbier
You don't feel the same
Du fühlst nicht dasselbe
That's cool, don't get in my way
Das ist cool, komm mir nicht in die Quere
In fact, don't migrate
Tatsächlich, wandere nicht aus
Hm, we like Champagne
Hm, wir mögen Champagner
But we like Red Stripe, and we like rave
Aber wir mögen Red Stripe, und wir mögen Rave
You don't feel the same?
Du fühlst nicht dasselbe?
That's cool, don't get in my way
Das ist cool, komm mir nicht in die Quere