I Pomeriggi

Giorgio Poti

Testi Traduzione

C'è la mia ombra sul muro
Sì, m'assomiglia, è la mia di sicuro
È il mio profilo migliore
Guardalo tu che se mi giro, scompare
Sembra fatto di carta carbone, buio come un caffè

I pomeriggi passati a pensare
A soffiare sul vento
Che se non cambio, si mette male
Che sta arrivando l'inverno

Non torneremo mai più
Non torneremo mai più

Le nostre ombre invernali
Si allungheranno sopra i marciapiedi
Grandi come giraffe
Adatte a tutte le superfici
Senti le ombre dei tuoi amici sopra i vestiti

I pomeriggi passati a pensare
A soffiare sul vento
Che se non cambio, si mette male
Che sta arrivando l'inverno
Non torneremo mai più
Non torneremo mai più

Dall'Europa del Nord
Ad un passo dal cielo
Arriveranno sedie design e gelo
(Non torneremo mai più)

(Non torneremo mai più)

Non torneremo mai più
Non torneremo mai più

C'è la mia ombra sul muro
Há minha sombra na parede
Sì, m'assomiglia, è la mia di sicuro
Sim, se parece comigo, é definitivamente a minha
È il mio profilo migliore
É o meu melhor perfil
Guardalo tu che se mi giro, scompare
Olhe para ele, porque se eu me virar, ele desaparece
Sembra fatto di carta carbone, buio come un caffè
Parece feito de papel carbono, escuro como um café
I pomeriggi passati a pensare
As tardes passadas pensando
A soffiare sul vento
Soprando no vento
Che se non cambio, si mette male
Que se eu não mudar, vai ficar ruim
Che sta arrivando l'inverno
Que o inverno está chegando
Non torneremo mai più
Nunca mais voltaremos
Non torneremo mai più
Nunca mais voltaremos
Le nostre ombre invernali
Nossas sombras de inverno
Si allungheranno sopra i marciapiedi
Vão se alongar sobre as calçadas
Grandi come giraffe
Grandes como girafas
Adatte a tutte le superfici
Adequadas para todas as superfícies
Senti le ombre dei tuoi amici sopra i vestiti
Ouça as sombras dos seus amigos sobre as roupas
I pomeriggi passati a pensare
As tardes passadas pensando
A soffiare sul vento
Soprando no vento
Che se non cambio, si mette male
Que se eu não mudar, vai ficar ruim
Che sta arrivando l'inverno
Que o inverno está chegando
Non torneremo mai più
Nunca mais voltaremos
Non torneremo mai più
Nunca mais voltaremos
Dall'Europa del Nord
Da Europa do Norte
Ad un passo dal cielo
A um passo do céu
Arriveranno sedie design e gelo
Chegarão cadeiras de design e frio
(Non torneremo mai più)
(Nunca mais voltaremos)
(Non torneremo mai più)
(Nunca mais voltaremos)
Non torneremo mai più
Nunca mais voltaremos
Non torneremo mai più
Nunca mais voltaremos
C'è la mia ombra sul muro
There's my shadow on the wall
Sì, m'assomiglia, è la mia di sicuro
Yes, it looks like me, it's definitely mine
È il mio profilo migliore
It's my best profile
Guardalo tu che se mi giro, scompare
Look at it because if I turn, it disappears
Sembra fatto di carta carbone, buio come un caffè
It seems made of carbon paper, dark as a coffee
I pomeriggi passati a pensare
The afternoons spent thinking
A soffiare sul vento
Blowing on the wind
Che se non cambio, si mette male
That if I don't change, it gets bad
Che sta arrivando l'inverno
That winter is coming
Non torneremo mai più
We will never return
Non torneremo mai più
We will never return
Le nostre ombre invernali
Our winter shadows
Si allungheranno sopra i marciapiedi
They will stretch over the sidewalks
Grandi come giraffe
Big as giraffes
Adatte a tutte le superfici
Suitable for all surfaces
Senti le ombre dei tuoi amici sopra i vestiti
Hear the shadows of your friends over the clothes
I pomeriggi passati a pensare
The afternoons spent thinking
A soffiare sul vento
Blowing on the wind
Che se non cambio, si mette male
That if I don't change, it gets bad
Che sta arrivando l'inverno
That winter is coming
Non torneremo mai più
We will never return
Non torneremo mai più
We will never return
Dall'Europa del Nord
From Northern Europe
Ad un passo dal cielo
A step away from heaven
Arriveranno sedie design e gelo
Design chairs and frost will arrive
(Non torneremo mai più)
(We will never return)
(Non torneremo mai più)
(We will never return)
Non torneremo mai più
We will never return
Non torneremo mai più
We will never return
C'è la mia ombra sul muro
Hay mi sombra en la pared
Sì, m'assomiglia, è la mia di sicuro
Sí, se parece a mí, es definitivamente la mía
È il mio profilo migliore
Es mi mejor perfil
Guardalo tu che se mi giro, scompare
Míralo tú que si me giro, desaparece
Sembra fatto di carta carbone, buio come un caffè
Parece hecho de papel carbón, oscuro como un café
I pomeriggi passati a pensare
Las tardes pasadas pensando
A soffiare sul vento
Soplando en el viento
Che se non cambio, si mette male
Que si no cambio, se pone mal
Che sta arrivando l'inverno
Que el invierno está llegando
Non torneremo mai più
Nunca volveremos
Non torneremo mai più
Nunca volveremos
Le nostre ombre invernali
Nuestras sombras invernales
Si allungheranno sopra i marciapiedi
Se alargarán sobre las aceras
Grandi come giraffe
Grandes como jirafas
Adatte a tutte le superfici
Adecuadas para todas las superficies
Senti le ombre dei tuoi amici sopra i vestiti
Escucha las sombras de tus amigos sobre la ropa
I pomeriggi passati a pensare
Las tardes pasadas pensando
A soffiare sul vento
Soplando en el viento
Che se non cambio, si mette male
Que si no cambio, se pone mal
Che sta arrivando l'inverno
Que el invierno está llegando
Non torneremo mai più
Nunca volveremos
Non torneremo mai più
Nunca volveremos
Dall'Europa del Nord
Desde el norte de Europa
Ad un passo dal cielo
A un paso del cielo
Arriveranno sedie design e gelo
Llegarán sillas de diseño y frío
(Non torneremo mai più)
(Nunca volveremos)
(Non torneremo mai più)
(Nunca volveremos)
Non torneremo mai più
Nunca volveremos
Non torneremo mai più
Nunca volveremos
C'è la mia ombra sul muro
Il y a mon ombre sur le mur
Sì, m'assomiglia, è la mia di sicuro
Oui, elle me ressemble, c'est sûrement la mienne
È il mio profilo migliore
C'est mon meilleur profil
Guardalo tu che se mi giro, scompare
Regarde-le toi qui si je me tourne, disparaît
Sembra fatto di carta carbone, buio come un caffè
Il semble fait de papier carbone, sombre comme un café
I pomeriggi passati a pensare
Les après-midi passés à penser
A soffiare sul vento
A souffler sur le vent
Che se non cambio, si mette male
Que si je ne change pas, ça va mal tourner
Che sta arrivando l'inverno
Que l'hiver arrive
Non torneremo mai più
Nous ne reviendrons jamais
Non torneremo mai più
Nous ne reviendrons jamais
Le nostre ombre invernali
Nos ombres hivernales
Si allungheranno sopra i marciapiedi
S'allongeront sur les trottoirs
Grandi come giraffe
Grandes comme des girafes
Adatte a tutte le superfici
Adaptées à toutes les surfaces
Senti le ombre dei tuoi amici sopra i vestiti
Entends les ombres de tes amis sur les vêtements
I pomeriggi passati a pensare
Les après-midi passés à penser
A soffiare sul vento
A souffler sur le vent
Che se non cambio, si mette male
Que si je ne change pas, ça va mal tourner
Che sta arrivando l'inverno
Que l'hiver arrive
Non torneremo mai più
Nous ne reviendrons jamais
Non torneremo mai più
Nous ne reviendrons jamais
Dall'Europa del Nord
De l'Europe du Nord
Ad un passo dal cielo
A un pas du ciel
Arriveranno sedie design e gelo
Arriveront des chaises design et du gel
(Non torneremo mai più)
(Nous ne reviendrons jamais)
(Non torneremo mai più)
(Nous ne reviendrons jamais)
Non torneremo mai più
Nous ne reviendrons jamais
Non torneremo mai più
Nous ne reviendrons jamais
C'è la mia ombra sul muro
Da ist mein Schatten an der Wand
Sì, m'assomiglia, è la mia di sicuro
Ja, er sieht aus wie ich, er ist sicherlich meiner
È il mio profilo migliore
Es ist mein bestes Profil
Guardalo tu che se mi giro, scompare
Schau es dir an, denn wenn ich mich drehe, verschwindet es
Sembra fatto di carta carbone, buio come un caffè
Es sieht aus wie aus Kohlepapier, dunkel wie Kaffee
I pomeriggi passati a pensare
Die Nachmittage, die ich damit verbracht habe, nachzudenken
A soffiare sul vento
Den Wind zu blasen
Che se non cambio, si mette male
Dass wenn ich mich nicht ändere, es schlecht wird
Che sta arrivando l'inverno
Dass der Winter kommt
Non torneremo mai più
Wir werden nie zurückkehren
Non torneremo mai più
Wir werden nie zurückkehren
Le nostre ombre invernali
Unsere Winterschatten
Si allungheranno sopra i marciapiedi
Sie werden sich über die Gehwege erstrecken
Grandi come giraffe
Groß wie Giraffen
Adatte a tutte le superfici
Geeignet für alle Oberflächen
Senti le ombre dei tuoi amici sopra i vestiti
Hör die Schatten deiner Freunde über den Kleidern
I pomeriggi passati a pensare
Die Nachmittage, die ich damit verbracht habe, nachzudenken
A soffiare sul vento
Den Wind zu blasen
Che se non cambio, si mette male
Dass wenn ich mich nicht ändere, es schlecht wird
Che sta arrivando l'inverno
Dass der Winter kommt
Non torneremo mai più
Wir werden nie zurückkehren
Non torneremo mai più
Wir werden nie zurückkehren
Dall'Europa del Nord
Aus dem Norden Europas
Ad un passo dal cielo
Einen Schritt vom Himmel entfernt
Arriveranno sedie design e gelo
Es werden Designstühle und Frost kommen
(Non torneremo mai più)
(Wir werden nie zurückkehren)
(Non torneremo mai più)
(Wir werden nie zurückkehren)
Non torneremo mai più
Wir werden nie zurückkehren
Non torneremo mai più
Wir werden nie zurückkehren

Canzoni più popolari di Giorgio Poi

Altri artisti di Italian rock