Bella Signora

Lucio Dalla, Mauro Malavasi

Testi Traduzione

Bussa sempre di notte ad ogni ora
Poi entra in casa sicura
Si siede ai piedi del letto, non vuol più andar via
Poi si spoglia nuda
Parlami di te, bella signora
Parlami di te che non ho paura
Parlami di te, dei tuoi silenzi
Parlami di te, dei tuoi tanti amanti
Dei tuoi tanti amanti

L'ho vista dietro lo specchio anche stamattina
Sì, era lì seduta
Io mi facevo la barba e lei compagnia poi
Non l'ho più veduta

Sono andata via, ma solo per un minuto
Ritornerò, perché ho bevuto
Mi verrai a cercare, non si cerca il dolore
Ma mi batte il cuore

Parlami di te, bella signora
Del tuo mare nero nella notte scura
Io ti trovo bella, non mi fai paura
Signora solitudine, signora solitudine

Parlami di te, bella signora
Parlami di te che non ho paura
Portami con te nei tuoi silenzi
Portami con te nei tuoi appartamenti

Ti sono andato a cercare
Nel buio delle discoteche
O a mezzogiorno in riva al mare
Nel sole delle spiagge affollate

Sono andata via, ma solo per un minuto
Ritornerò, perché ho bevuto
Mi verrai a cercare, non si cerca il dolore
Ma mi batte il cuore

Parlami di te, bella signora
Del tuo mare nero nella notte scura
Io ti trovo bella, non mi fai paura
Signora solitudine, signora solitudine

Parlami di te, bella signora
Parlami di te che non ho paura
Parlami di te, dei tuoi silenzi
Parlami di te
Parlami di te

Parlami di te, bella signora
Del tuo mare nero nella notte scura
Io ti trovo bella, non mi fai paura
Signora solitudine, signora solitudine
Parlami di te, bella signora
Parlami di te, bella signora
Signora solitudine

Bussa sempre di notte ad ogni ora
Bate sempre à noite a qualquer hora
Poi entra in casa sicura
Depois entra em casa segura
Si siede ai piedi del letto, non vuol più andar via
Senta-se aos pés da cama, não quer mais ir embora
Poi si spoglia nuda
Depois se despe nua
Parlami di te, bella signora
Fale-me de você, bela senhora
Parlami di te che non ho paura
Fale-me de você que não tenho medo
Parlami di te, dei tuoi silenzi
Fale-me de você, dos seus silêncios
Parlami di te, dei tuoi tanti amanti
Fale-me de você, dos seus muitos amantes
Dei tuoi tanti amanti
Dos seus muitos amantes
L'ho vista dietro lo specchio anche stamattina
Eu a vi atrás do espelho também esta manhã
Sì, era lì seduta
Sim, ela estava lá sentada
Io mi facevo la barba e lei compagnia poi
Eu estava me barbeando e ela fazia companhia então
Non l'ho più veduta
Não a vi mais
Sono andata via, ma solo per un minuto
Fui embora, mas só por um minuto
Ritornerò, perché ho bevuto
Voltarei, porque bebi
Mi verrai a cercare, non si cerca il dolore
Você virá me procurar, não se procura a dor
Ma mi batte il cuore
Mas meu coração bate
Parlami di te, bella signora
Fale-me de você, bela senhora
Del tuo mare nero nella notte scura
Do seu mar negro na noite escura
Io ti trovo bella, non mi fai paura
Eu acho você linda, não me assusta
Signora solitudine, signora solitudine
Senhora solidão, senhora solidão
Parlami di te, bella signora
Fale-me de você, bela senhora
Parlami di te che non ho paura
Fale-me de você que não tenho medo
Portami con te nei tuoi silenzi
Leve-me com você nos seus silêncios
Portami con te nei tuoi appartamenti
Leve-me com você nos seus apartamentos
Ti sono andato a cercare
Fui te procurar
Nel buio delle discoteche
Na escuridão das discotecas
O a mezzogiorno in riva al mare
Ou ao meio-dia à beira-mar
Nel sole delle spiagge affollate
No sol das praias lotadas
Sono andata via, ma solo per un minuto
Fui embora, mas só por um minuto
Ritornerò, perché ho bevuto
Voltarei, porque bebi
Mi verrai a cercare, non si cerca il dolore
Você virá me procurar, não se procura a dor
Ma mi batte il cuore
Mas meu coração bate
Parlami di te, bella signora
Fale-me de você, bela senhora
Del tuo mare nero nella notte scura
Do seu mar negro na noite escura
Io ti trovo bella, non mi fai paura
Eu acho você linda, não me assusta
Signora solitudine, signora solitudine
Senhora solidão, senhora solidão
Parlami di te, bella signora
Fale-me de você, bela senhora
Parlami di te che non ho paura
Fale-me de você que não tenho medo
Parlami di te, dei tuoi silenzi
Fale-me de você, dos seus silêncios
Parlami di te
Fale-me de você
Parlami di te
Fale-me de você
Parlami di te, bella signora
Fale-me de você, bela senhora
Del tuo mare nero nella notte scura
Do seu mar negro na noite escura
Io ti trovo bella, non mi fai paura
Eu acho você linda, não me assusta
Signora solitudine, signora solitudine
Senhora solidão, senhora solidão
Parlami di te, bella signora
Fale-me de você, bela senhora
Parlami di te, bella signora
Fale-me de você, bela senhora
Signora solitudine
Senhora solidão
Bussa sempre di notte ad ogni ora
She always knocks at night at any hour
Poi entra in casa sicura
Then she enters the house confidently
Si siede ai piedi del letto, non vuol più andar via
She sits at the foot of the bed, she doesn't want to leave anymore
Poi si spoglia nuda
Then she undresses naked
Parlami di te, bella signora
Tell me about you, beautiful lady
Parlami di te che non ho paura
Tell me about you, I'm not afraid
Parlami di te, dei tuoi silenzi
Tell me about you, about your silences
Parlami di te, dei tuoi tanti amanti
Tell me about you, about your many lovers
Dei tuoi tanti amanti
About your many lovers
L'ho vista dietro lo specchio anche stamattina
I saw her behind the mirror again this morning
Sì, era lì seduta
Yes, she was sitting there
Io mi facevo la barba e lei compagnia poi
I was shaving and she was keeping me company then
Non l'ho più veduta
I didn't see her anymore
Sono andata via, ma solo per un minuto
I left, but only for a minute
Ritornerò, perché ho bevuto
I will return, because I have drunk
Mi verrai a cercare, non si cerca il dolore
You will come to look for me, one does not seek pain
Ma mi batte il cuore
But my heart beats
Parlami di te, bella signora
Tell me about you, beautiful lady
Del tuo mare nero nella notte scura
About your black sea in the dark night
Io ti trovo bella, non mi fai paura
I find you beautiful, you don't scare me
Signora solitudine, signora solitudine
Lady solitude, lady solitude
Parlami di te, bella signora
Tell me about you, beautiful lady
Parlami di te che non ho paura
Tell me about you, I'm not afraid
Portami con te nei tuoi silenzi
Take me with you in your silences
Portami con te nei tuoi appartamenti
Take me with you in your apartments
Ti sono andato a cercare
I went to look for you
Nel buio delle discoteche
In the darkness of the nightclubs
O a mezzogiorno in riva al mare
Or at noon by the sea
Nel sole delle spiagge affollate
In the sun of crowded beaches
Sono andata via, ma solo per un minuto
I left, but only for a minute
Ritornerò, perché ho bevuto
I will return, because I have drunk
Mi verrai a cercare, non si cerca il dolore
You will come to look for me, one does not seek pain
Ma mi batte il cuore
But my heart beats
Parlami di te, bella signora
Tell me about you, beautiful lady
Del tuo mare nero nella notte scura
About your black sea in the dark night
Io ti trovo bella, non mi fai paura
I find you beautiful, you don't scare me
Signora solitudine, signora solitudine
Lady solitude, lady solitude
Parlami di te, bella signora
Tell me about you, beautiful lady
Parlami di te che non ho paura
Tell me about you, I'm not afraid
Parlami di te, dei tuoi silenzi
Tell me about you, about your silences
Parlami di te
Tell me about you
Parlami di te
Tell me about you
Parlami di te, bella signora
Tell me about you, beautiful lady
Del tuo mare nero nella notte scura
About your black sea in the dark night
Io ti trovo bella, non mi fai paura
I find you beautiful, you don't scare me
Signora solitudine, signora solitudine
Lady solitude, lady solitude
Parlami di te, bella signora
Tell me about you, beautiful lady
Parlami di te, bella signora
Tell me about you, beautiful lady
Signora solitudine
Lady solitude
Bussa sempre di notte ad ogni ora
Toca siempre de noche a cualquier hora
Poi entra in casa sicura
Luego entra en casa segura
Si siede ai piedi del letto, non vuol più andar via
Se sienta al pie de la cama, no quiere irse
Poi si spoglia nuda
Luego se desnuda
Parlami di te, bella signora
Háblame de ti, bella señora
Parlami di te che non ho paura
Háblame de ti, no tengo miedo
Parlami di te, dei tuoi silenzi
Háblame de ti, de tus silencios
Parlami di te, dei tuoi tanti amanti
Háblame de ti, de tus muchos amantes
Dei tuoi tanti amanti
De tus muchos amantes
L'ho vista dietro lo specchio anche stamattina
La vi detrás del espejo esta mañana
Sì, era lì seduta
Sí, estaba allí sentada
Io mi facevo la barba e lei compagnia poi
Yo me afeitaba y ella me hacía compañía luego
Non l'ho più veduta
No la vi más
Sono andata via, ma solo per un minuto
Me fui, pero solo por un minuto
Ritornerò, perché ho bevuto
Volveré, porque he bebido
Mi verrai a cercare, non si cerca il dolore
Vendrás a buscarme, no se busca el dolor
Ma mi batte il cuore
Pero me late el corazón
Parlami di te, bella signora
Háblame de ti, bella señora
Del tuo mare nero nella notte scura
De tu mar negro en la noche oscura
Io ti trovo bella, non mi fai paura
Te encuentro hermosa, no me das miedo
Signora solitudine, signora solitudine
Señora soledad, señora soledad
Parlami di te, bella signora
Háblame de ti, bella señora
Parlami di te che non ho paura
Háblame de ti, no tengo miedo
Portami con te nei tuoi silenzi
Llévame contigo en tus silencios
Portami con te nei tuoi appartamenti
Llévame contigo a tus apartamentos
Ti sono andato a cercare
Fui a buscarte
Nel buio delle discoteche
En la oscuridad de las discotecas
O a mezzogiorno in riva al mare
O al mediodía en la playa
Nel sole delle spiagge affollate
En el sol de las playas abarrotadas
Sono andata via, ma solo per un minuto
Me fui, pero solo por un minuto
Ritornerò, perché ho bevuto
Volveré, porque he bebido
Mi verrai a cercare, non si cerca il dolore
Vendrás a buscarme, no se busca el dolor
Ma mi batte il cuore
Pero me late el corazón
Parlami di te, bella signora
Háblame de ti, bella señora
Del tuo mare nero nella notte scura
De tu mar negro en la noche oscura
Io ti trovo bella, non mi fai paura
Te encuentro hermosa, no me das miedo
Signora solitudine, signora solitudine
Señora soledad, señora soledad
Parlami di te, bella signora
Háblame de ti, bella señora
Parlami di te che non ho paura
Háblame de ti, no tengo miedo
Parlami di te, dei tuoi silenzi
Háblame de ti, de tus silencios
Parlami di te
Háblame de ti
Parlami di te
Háblame de ti
Parlami di te, bella signora
Háblame de ti, bella señora
Del tuo mare nero nella notte scura
De tu mar negro en la noche oscura
Io ti trovo bella, non mi fai paura
Te encuentro hermosa, no me das miedo
Signora solitudine, signora solitudine
Señora soledad, señora soledad
Parlami di te, bella signora
Háblame de ti, bella señora
Parlami di te, bella signora
Háblame de ti, bella señora
Signora solitudine
Señora soledad
Bussa sempre di notte ad ogni ora
Elle frappe toujours la nuit à toute heure
Poi entra in casa sicura
Puis elle entre dans la maison en toute sécurité
Si siede ai piedi del letto, non vuol più andar via
Elle s'assoit au pied du lit, elle ne veut plus partir
Poi si spoglia nuda
Puis elle se déshabille nue
Parlami di te, bella signora
Parle-moi de toi, belle dame
Parlami di te che non ho paura
Parle-moi de toi, je n'ai pas peur
Parlami di te, dei tuoi silenzi
Parle-moi de toi, de tes silences
Parlami di te, dei tuoi tanti amanti
Parle-moi de toi, de tes nombreux amants
Dei tuoi tanti amanti
De tes nombreux amants
L'ho vista dietro lo specchio anche stamattina
Je l'ai vue derrière le miroir encore ce matin
Sì, era lì seduta
Oui, elle était là assise
Io mi facevo la barba e lei compagnia poi
Je me rasais et elle me tenait compagnie puis
Non l'ho più veduta
Je ne l'ai plus vue
Sono andata via, ma solo per un minuto
Je suis partie, mais seulement pour une minute
Ritornerò, perché ho bevuto
Je reviendrai, parce que j'ai bu
Mi verrai a cercare, non si cerca il dolore
Tu viendras me chercher, on ne cherche pas la douleur
Ma mi batte il cuore
Mais mon cœur bat
Parlami di te, bella signora
Parle-moi de toi, belle dame
Del tuo mare nero nella notte scura
De ta mer noire dans la nuit sombre
Io ti trovo bella, non mi fai paura
Je te trouve belle, tu ne me fais pas peur
Signora solitudine, signora solitudine
Dame solitude, dame solitude
Parlami di te, bella signora
Parle-moi de toi, belle dame
Parlami di te che non ho paura
Parle-moi de toi, je n'ai pas peur
Portami con te nei tuoi silenzi
Emmène-moi avec toi dans tes silences
Portami con te nei tuoi appartamenti
Emmène-moi avec toi dans tes appartements
Ti sono andato a cercare
Je suis allé te chercher
Nel buio delle discoteche
Dans l'obscurité des discothèques
O a mezzogiorno in riva al mare
Ou à midi au bord de la mer
Nel sole delle spiagge affollate
Dans le soleil des plages bondées
Sono andata via, ma solo per un minuto
Je suis partie, mais seulement pour une minute
Ritornerò, perché ho bevuto
Je reviendrai, parce que j'ai bu
Mi verrai a cercare, non si cerca il dolore
Tu viendras me chercher, on ne cherche pas la douleur
Ma mi batte il cuore
Mais mon cœur bat
Parlami di te, bella signora
Parle-moi de toi, belle dame
Del tuo mare nero nella notte scura
De ta mer noire dans la nuit sombre
Io ti trovo bella, non mi fai paura
Je te trouve belle, tu ne me fais pas peur
Signora solitudine, signora solitudine
Dame solitude, dame solitude
Parlami di te, bella signora
Parle-moi de toi, belle dame
Parlami di te che non ho paura
Parle-moi de toi, je n'ai pas peur
Parlami di te, dei tuoi silenzi
Parle-moi de toi, de tes silences
Parlami di te
Parle-moi de toi
Parlami di te
Parle-moi de toi
Parlami di te, bella signora
Parle-moi de toi, belle dame
Del tuo mare nero nella notte scura
De ta mer noire dans la nuit sombre
Io ti trovo bella, non mi fai paura
Je te trouve belle, tu ne me fais pas peur
Signora solitudine, signora solitudine
Dame solitude, dame solitude
Parlami di te, bella signora
Parle-moi de toi, belle dame
Parlami di te, bella signora
Parle-moi de toi, belle dame
Signora solitudine
Dame solitude
Bussa sempre di notte ad ogni ora
Sie klopft immer nachts zu jeder Stunde
Poi entra in casa sicura
Dann betritt sie sicher das Haus
Si siede ai piedi del letto, non vuol più andar via
Sie setzt sich ans Fußende des Bettes, will nicht mehr weggehen
Poi si spoglia nuda
Dann zieht sie sich nackt aus
Parlami di te, bella signora
Erzähl mir von dir, schöne Dame
Parlami di te che non ho paura
Erzähl mir von dir, ich habe keine Angst
Parlami di te, dei tuoi silenzi
Erzähl mir von deinen Schweigen
Parlami di te, dei tuoi tanti amanti
Erzähl mir von deinen vielen Liebhabern
Dei tuoi tanti amanti
Von deinen vielen Liebhabern
L'ho vista dietro lo specchio anche stamattina
Ich habe sie heute Morgen auch hinter dem Spiegel gesehen
Sì, era lì seduta
Ja, sie saß dort
Io mi facevo la barba e lei compagnia poi
Ich rasierte mich und sie leistete mir Gesellschaft, dann
Non l'ho più veduta
Habe ich sie nicht mehr gesehen
Sono andata via, ma solo per un minuto
Ich bin weggegangen, aber nur für eine Minute
Ritornerò, perché ho bevuto
Ich werde zurückkommen, weil ich getrunken habe
Mi verrai a cercare, non si cerca il dolore
Du wirst mich suchen kommen, man sucht nicht nach Schmerz
Ma mi batte il cuore
Aber mein Herz schlägt
Parlami di te, bella signora
Erzähl mir von dir, schöne Dame
Del tuo mare nero nella notte scura
Von deinem schwarzen Meer in der dunklen Nacht
Io ti trovo bella, non mi fai paura
Ich finde dich schön, du machst mir keine Angst
Signora solitudine, signora solitudine
Einsame Dame, einsame Dame
Parlami di te, bella signora
Erzähl mir von dir, schöne Dame
Parlami di te che non ho paura
Erzähl mir von dir, ich habe keine Angst
Portami con te nei tuoi silenzi
Nimm mich mit in deine Stille
Portami con te nei tuoi appartamenti
Nimm mich mit in deine Wohnungen
Ti sono andato a cercare
Ich bin dich suchen gegangen
Nel buio delle discoteche
Im Dunkeln der Diskotheken
O a mezzogiorno in riva al mare
Oder mittags am Meer
Nel sole delle spiagge affollate
In der Sonne der überfüllten Strände
Sono andata via, ma solo per un minuto
Ich bin weggegangen, aber nur für eine Minute
Ritornerò, perché ho bevuto
Ich werde zurückkommen, weil ich getrunken habe
Mi verrai a cercare, non si cerca il dolore
Du wirst mich suchen kommen, man sucht nicht nach Schmerz
Ma mi batte il cuore
Aber mein Herz schlägt
Parlami di te, bella signora
Erzähl mir von dir, schöne Dame
Del tuo mare nero nella notte scura
Von deinem schwarzen Meer in der dunklen Nacht
Io ti trovo bella, non mi fai paura
Ich finde dich schön, du machst mir keine Angst
Signora solitudine, signora solitudine
Einsame Dame, einsame Dame
Parlami di te, bella signora
Erzähl mir von dir, schöne Dame
Parlami di te che non ho paura
Erzähl mir von dir, ich habe keine Angst
Parlami di te, dei tuoi silenzi
Erzähl mir von deinen Schweigen
Parlami di te
Erzähl mir von dir
Parlami di te
Erzähl mir von dir
Parlami di te, bella signora
Erzähl mir von dir, schöne Dame
Del tuo mare nero nella notte scura
Von deinem schwarzen Meer in der dunklen Nacht
Io ti trovo bella, non mi fai paura
Ich finde dich schön, du machst mir keine Angst
Signora solitudine, signora solitudine
Einsame Dame, einsame Dame
Parlami di te, bella signora
Erzähl mir von dir, schöne Dame
Parlami di te, bella signora
Erzähl mir von dir, schöne Dame
Signora solitudine
Einsame Dame

Curiosità sulla canzone Bella Signora di Gianni Morandi

In quali album è stata rilasciata la canzone “Bella Signora” di Gianni Morandi?
Gianni Morandi ha rilasciato la canzone negli album “Varietà” nel 1989 e “30 Volte Morandi” nel 1998.
Chi ha composto la canzone “Bella Signora” di di Gianni Morandi?
La canzone “Bella Signora” di di Gianni Morandi è stata composta da Lucio Dalla, Mauro Malavasi.

Canzoni più popolari di Gianni Morandi

Altri artisti di Romantic