Hey
Kaisarion
A prophecy told
We're building our empire
From the ashes of an old
Kaisarion
The fruit of the womb
Our brotherhood of good faith
Sealed an apostate witch's doom
It's the sound of another deadline
Whistling past your ears
It's the sight of a million regrets
Mounting over years
It's the words that were never spoken
That echoes through the times
It's the smell of the burning temples
Swept away by rhymes
(Hypatia) far away from the stench of the heavens
(Hypatia) long ago, yet too close to forever
(Hypatia) when the paradise is lost, go straight to
Kaisarion
A matter of love
When mother earth is calling
For a father up above
Kaisarion
Put on the smiles
And throw your holy rocks
Right at her, for her satanic wiles
It's the truth of candor shone
Through a prism of deceit
It's the continence of bishops
With their choirboys ensuite
It's the tongue selling adulation
That licks to no avail
It's the noise of the righteous dogma
That hides the handmaid's tail
(Hypatia) far away from the stench of the heavens
(Hypatia) long ago, yet too close to forever
(Hypatia) when a paradise is lost, go straight to
It's the sound of another deadline
Whistling past your ears
It's the sight of a million regrets
Mounting over years
It's the words that were never spoken
That echoes through the times
It's the smell of the burning temples
Swept away by rhymes
It's the truth of candor shone
Through a prism of deceit
It's the continence of bishops
With their choirboys ensuite
It's the tongue selling adulation
That licks to no avail
It's the noise of the righteous dogma
That hides the handmaid's tail
(Hypatia) far away from the stench of the heavens
(Hypatia) long ago, yet too close to forever
(Hypatia) when a paradise is lost, go straight to
(Hypatia) far away from the stench of the heavens
(Hypatia) long ago, yet too close to forever
(Hypatia) when a paradise is lost, go straight to
Hey
Ehi
Kaisarion
Kaisarion
A prophecy told
Una profezia raccontata
We're building our empire
Stiamo costruendo il nostro impero
From the ashes of an old
Dalle ceneri di un vecchio
Kaisarion
Kaisarion
The fruit of the womb
Il frutto del grembo
Our brotherhood of good faith
La nostra fratellanza di buona fede
Sealed an apostate witch's doom
Ha sigillato la rovina di una strega apostata
It's the sound of another deadline
È il suono di un'altra scadenza
Whistling past your ears
Fischia oltre le tue orecchie
It's the sight of a million regrets
È la vista di un milione di rimpianti
Mounting over years
Che si accumulano negli anni
It's the words that were never spoken
Sono le parole che non sono mai state pronunciate
That echoes through the times
Che risuonano attraverso i tempi
It's the smell of the burning temples
È l'odore dei templi in fiamme
Swept away by rhymes
Spazzato via dalle rime
(Hypatia) far away from the stench of the heavens
(Hypatia) lontano dal fetore dei cieli
(Hypatia) long ago, yet too close to forever
(Hypatia) molto tempo fa, ma troppo vicino all'eternità
(Hypatia) when the paradise is lost, go straight to
(Hypatia) quando il paradiso è perduto, vai dritto a
Kaisarion
Kaisarion
A matter of love
Una questione d'amore
When mother earth is calling
Quando madre terra chiama
For a father up above
Per un padre lassù
Kaisarion
Kaisarion
Put on the smiles
Metti i sorrisi
And throw your holy rocks
E lancia le tue sacre pietre
Right at her, for her satanic wiles
Proprio a lei, per le sue astuzie sataniche
It's the truth of candor shone
È la verità della franchezza mostrata
Through a prism of deceit
Attraverso un prisma di inganno
It's the continence of bishops
È la continenza dei vescovi
With their choirboys ensuite
Con i loro coristi al seguito
It's the tongue selling adulation
È la lingua che vende adulazione
That licks to no avail
Che lecca senza risultato
It's the noise of the righteous dogma
È il rumore del dogma giusto
That hides the handmaid's tail
Che nasconde la coda della ancella
(Hypatia) far away from the stench of the heavens
(Hypatia) lontano dal fetore dei cieli
(Hypatia) long ago, yet too close to forever
(Hypatia) molto tempo fa, ma troppo vicino all'eternità
(Hypatia) when a paradise is lost, go straight to
(Hypatia) quando un paradiso è perduto, vai dritto a
It's the sound of another deadline
È il suono di un'altra scadenza
Whistling past your ears
Fischia oltre le tue orecchie
It's the sight of a million regrets
È la vista di un milione di rimpianti
Mounting over years
Che si accumulano negli anni
It's the words that were never spoken
Sono le parole che non sono mai state pronunciate
That echoes through the times
Che risuonano attraverso i tempi
It's the smell of the burning temples
È l'odore dei templi in fiamme
Swept away by rhymes
Spazzato via dalle rime
It's the truth of candor shone
È la verità della franchezza mostrata
Through a prism of deceit
Attraverso un prisma di inganno
It's the continence of bishops
È la continenza dei vescovi
With their choirboys ensuite
Con i loro coristi al seguito
It's the tongue selling adulation
È la lingua che vende adulazione
That licks to no avail
Che lecca senza risultato
It's the noise of the righteous dogma
È il rumore del dogma giusto
That hides the handmaid's tail
Che nasconde la coda della ancella
(Hypatia) far away from the stench of the heavens
(Hypatia) lontano dal fetore dei cieli
(Hypatia) long ago, yet too close to forever
(Hypatia) molto tempo fa, ma troppo vicino all'eternità
(Hypatia) when a paradise is lost, go straight to
(Hypatia) quando un paradiso è perduto, vai dritto a
(Hypatia) far away from the stench of the heavens
(Hypatia) lontano dal fetore dei cieli
(Hypatia) long ago, yet too close to forever
(Hypatia) molto tempo fa, ma troppo vicino all'eternità
(Hypatia) when a paradise is lost, go straight to
(Hypatia) quando un paradiso è perduto, vai dritto a
Hey
Oi
Kaisarion
Kaisarion
A prophecy told
Uma profecia contada
We're building our empire
Estamos construindo nosso império
From the ashes of an old
Das cinzas de um antigo
Kaisarion
Kaisarion
The fruit of the womb
O fruto do ventre
Our brotherhood of good faith
Nossa irmandade de boa fé
Sealed an apostate witch's doom
Selou o destino de uma bruxa apóstata
It's the sound of another deadline
É o som de outro prazo
Whistling past your ears
Assobiando em seus ouvidos
It's the sight of a million regrets
É a visão de um milhão de arrependimentos
Mounting over years
Acumulando ao longo dos anos
It's the words that were never spoken
São as palavras que nunca foram ditas
That echoes through the times
Que ecoam através dos tempos
It's the smell of the burning temples
É o cheiro dos templos em chamas
Swept away by rhymes
Varridos pelas rimas
(Hypatia) far away from the stench of the heavens
(Hypatia) longe do fedor dos céus
(Hypatia) long ago, yet too close to forever
(Hypatia) há muito tempo, mas muito perto do para sempre
(Hypatia) when the paradise is lost, go straight to
(Hypatia) quando o paraíso se perde, vá direto para
Kaisarion
Kaisarion
A matter of love
Uma questão de amor
When mother earth is calling
Quando a mãe terra está chamando
For a father up above
Por um pai lá em cima
Kaisarion
Kaisarion
Put on the smiles
Coloque os sorrisos
And throw your holy rocks
E jogue suas pedras sagradas
Right at her, for her satanic wiles
Direto nela, por suas artimanhas satânicas
It's the truth of candor shone
É a verdade do candor brilhando
Through a prism of deceit
Através de um prisma de engano
It's the continence of bishops
É a continência dos bispos
With their choirboys ensuite
Com seus coroinhas a reboque
It's the tongue selling adulation
É a língua vendendo adulação
That licks to no avail
Que lambe sem sucesso
It's the noise of the righteous dogma
É o barulho do dogma justo
That hides the handmaid's tail
Que esconde a cauda da aia
(Hypatia) far away from the stench of the heavens
(Hypatia) longe do fedor dos céus
(Hypatia) long ago, yet too close to forever
(Hypatia) há muito tempo, mas muito perto do para sempre
(Hypatia) when a paradise is lost, go straight to
(Hypatia) quando um paraíso se perde, vá direto para
It's the sound of another deadline
É o som de outro prazo
Whistling past your ears
Assobiando em seus ouvidos
It's the sight of a million regrets
É a visão de um milhão de arrependimentos
Mounting over years
Acumulando ao longo dos anos
It's the words that were never spoken
São as palavras que nunca foram ditas
That echoes through the times
Que ecoam através dos tempos
It's the smell of the burning temples
É o cheiro dos templos em chamas
Swept away by rhymes
Varridos pelas rimas
It's the truth of candor shone
É a verdade do candor brilhando
Through a prism of deceit
Através de um prisma de engano
It's the continence of bishops
É a continência dos bispos
With their choirboys ensuite
Com seus coroinhas a reboque
It's the tongue selling adulation
É a língua vendendo adulação
That licks to no avail
Que lambe sem sucesso
It's the noise of the righteous dogma
É o barulho do dogma justo
That hides the handmaid's tail
Que esconde a cauda da aia
(Hypatia) far away from the stench of the heavens
(Hypatia) longe do fedor dos céus
(Hypatia) long ago, yet too close to forever
(Hypatia) há muito tempo, mas muito perto do para sempre
(Hypatia) when a paradise is lost, go straight to
(Hypatia) quando um paraíso se perde, vá direto para
(Hypatia) far away from the stench of the heavens
(Hypatia) longe do fedor dos céus
(Hypatia) long ago, yet too close to forever
(Hypatia) há muito tempo, mas muito perto do para sempre
(Hypatia) when a paradise is lost, go straight to
(Hypatia) quando um paraíso se perde, vá direto para
Hey
Oye
Kaisarion
Kaisarion
A prophecy told
Una profecía contada
We're building our empire
Estamos construyendo nuestro imperio
From the ashes of an old
De las cenizas de un viejo
Kaisarion
Kaisarion
The fruit of the womb
El fruto del útero
Our brotherhood of good faith
Nuestra hermandad de buena fe
Sealed an apostate witch's doom
Selló la perdición de una bruja apóstata
It's the sound of another deadline
Es el sonido de otra fecha límite
Whistling past your ears
Silbando más allá de tus oídos
It's the sight of a million regrets
Es la vista de un millón de arrepentimientos
Mounting over years
Sumando a lo largo de los años
It's the words that were never spoken
Son las palabras que nunca fueron dichas
That echoes through the times
Que hacen eco a través de los tiempos
It's the smell of the burning temples
Es el olor de los templos en llamas
Swept away by rhymes
Arrastrado por las rimas
(Hypatia) far away from the stench of the heavens
(Hypatia) lejos del hedor de los cielos
(Hypatia) long ago, yet too close to forever
(Hypatia) hace mucho tiempo, pero demasiado cerca al para siempre
(Hypatia) when the paradise is lost, go straight to
(Hypatia) cuando el paraíso se pierda, ve directo a
Kaisarion
Kaisarion
A matter of love
Una cuestión de amor
When mother earth is calling
Cuando la madre tierra está llamando
For a father up above
Para un padre más arriba
Kaisarion
Kaisarion
Put on the smiles
Ponte las sonrisas
And throw your holy rocks
Y lanza tus rocas sagradas
Right at her, for her satanic wiles
Justo a ella, por sus artimañas satánicas
It's the truth of candor shone
Es la verdad de la franqueza brillada
Through a prism of deceit
A través de un prisma de engaño
It's the continence of bishops
Es la continencia de los obispos
With their choirboys ensuite
Con sus niños del coro en suite
It's the tongue selling adulation
Es la lengua que vende adulación
That licks to no avail
Que lame en vano
It's the noise of the righteous dogma
Es el ruido del dogma justo
That hides the handmaid's tail
Que esconde la cola de la criada
(Hypatia) far away from the stench of the heavens
(Hypatia) lejos del hedor de los cielos
(Hypatia) long ago, yet too close to forever
(Hypatia) hace mucho tiempo, pero demasiado cerca al para siempre
(Hypatia) when a paradise is lost, go straight to
(Hypatia) cuando un paraíso se pierde, ve directo a
It's the sound of another deadline
Es el sonido de otra fecha límite
Whistling past your ears
Silbando más allá de tus oídos
It's the sight of a million regrets
Es la vista de un millón de arrepentimientos
Mounting over years
Sumando a lo largo de los años
It's the words that were never spoken
Son las palabras que nunca fueron dichas
That echoes through the times
Que hacen eco a través de los tiempos
It's the smell of the burning temples
Es el olor de los templos en llamas
Swept away by rhymes
Arrastrado por las rimas
It's the truth of candor shone
Es la verdad de la franqueza brillada
Through a prism of deceit
A través de un prisma de engaño
It's the continence of bishops
Es la continencia de los obispos
With their choirboys ensuite
Con sus niños del coro en suite
It's the tongue selling adulation
Es la lengua que vende adulación
That licks to no avail
Que lame en vano
It's the noise of the righteous dogma
Es el ruido del dogma justo
That hides the handmaid's tail
Que esconde la cola de la criada
(Hypatia) far away from the stench of the heavens
(Hypatia) lejos del hedor de los cielos
(Hypatia) long ago, yet too close to forever
(Hypatia) hace mucho tiempo, pero demasiado cerca al para siempre
(Hypatia) when a paradise is lost, go straight to
(Hypatia) cuando un paraíso se pierde, ve directo a
(Hypatia) far away from the stench of the heavens
(Hypatia) lejos del hedor de los cielos
(Hypatia) long ago, yet too close to forever
(Hypatia) hace mucho tiempo, pero demasiado cerca al para siempre
(Hypatia) when a paradise is lost, go straight to
(Hypatia) cuando un paraíso se pierde, ve directo a
Hey
Hé
Kaisarion
Kaisarion
A prophecy told
Une prophétie qu'on annonce
We're building our empire
On bâtit notre empire
From the ashes of an old
À partir des cendres de l'ancien
Kaisarion
Kaisarion
The fruit of the womb
Le fruit de l'utérus
Our brotherhood of good faith
Notre fraternité de bonne volonté
Sealed an apostate witch's doom
A scellé la malédiction d'une sorcière apostate
It's the sound of another deadline
Voilà le bruit d'une autre échéance
Whistling past your ears
Qui siffle en passant tes oreilles
It's the sight of a million regrets
C'est le spectacle d'un million de regrets
Mounting over years
Qui s'accumulent au fil des années
It's the words that were never spoken
C'est les mots qui n'ont jamais été dits
That echoes through the times
Qui font un écho à travers les temps
It's the smell of the burning temples
C'est l'odeur des temples qui brûlent
Swept away by rhymes
Effacés par les rimes
(Hypatia) far away from the stench of the heavens
(Hypatie) loin de la puanteur des cieux
(Hypatia) long ago, yet too close to forever
(Hypatie) il y a longtemps, mais quand même trop près de l'éternité
(Hypatia) when the paradise is lost, go straight to
(Hypatie) quand le paradis est perdu, va tout droit vers
Kaisarion
Kasarion
A matter of love
Une question d'amour
When mother earth is calling
Quand la terre mère s'écrie
For a father up above
Pour un père là-haut
Kaisarion
Kasarion
Put on the smiles
Enfilez les sourires
And throw your holy rocks
Et jetez vos pierres sacrées
Right at her, for her satanic wiles
Tout droit vers elle, pour ses habitudes sataniques
It's the truth of candor shone
C'es la vérité d'une candeur qui brille
Through a prism of deceit
À travers un prisme de déception
It's the continence of bishops
C'est la continence des évêques
With their choirboys ensuite
Avec les jeunes choristes dans leurs chambres
It's the tongue selling adulation
C'est la langue qui vend l'adoration
That licks to no avail
Qui lèche, mais ça ne donne à rien
It's the noise of the righteous dogma
C'est le bruit des dogmes justifiés
That hides the handmaid's tail
Qui cache la queue de la servante
(Hypatia) far away from the stench of the heavens
(Hypatie) loin de la puanteur des cieux
(Hypatia) long ago, yet too close to forever
(Hypatie) il y a longtemps, mais quand même trop près de l'éternité
(Hypatia) when a paradise is lost, go straight to
(Hypatie) quand le paradis est perdu, va tout droit vers
It's the sound of another deadline
Voilà le bruit d'une autre échéance
Whistling past your ears
Qui siffle en passant tes oreilles
It's the sight of a million regrets
C'est le spectacle d'un million de regrets
Mounting over years
Qui s'accumulent au fil des années
It's the words that were never spoken
C'est les mots qui n'ont jamais été dits
That echoes through the times
Qui font un écho à travers les temps
It's the smell of the burning temples
C'est l'odeur des temples qui brûlent
Swept away by rhymes
Effacés par les rimes
It's the truth of candor shone
C'es la vérité d'une candeur qui brille
Through a prism of deceit
À travers un prisme de déception
It's the continence of bishops
C'est la continence des évêques
With their choirboys ensuite
Avec les jeunes choristes dans leurs chambres
It's the tongue selling adulation
C'est la langue qui vend l'adoration
That licks to no avail
Qui lèche, mais ça ne donne à rien
It's the noise of the righteous dogma
C'est le bruit des dogmes justifiés
That hides the handmaid's tail
Qui cache la queue de la servante
(Hypatia) far away from the stench of the heavens
(Hypatie) loin de la puanteur des cieux
(Hypatia) long ago, yet too close to forever
(Hypatie) il y a longtemps, mais quand même trop près de l'éternité
(Hypatia) when a paradise is lost, go straight to
(Hypatie) quand le paradis est perdu, va tout droit vers
(Hypatia) far away from the stench of the heavens
(Hypatie) loin de la puanteur des cieux
(Hypatia) long ago, yet too close to forever
(Hypatie) il y a longtemps, mais quand même trop près de l'éternité
(Hypatia) when a paradise is lost, go straight to
(Hypatie) quand le paradis est perdu, va tout droit vers
Hey
Hey
Kaisarion
Kaisarion
A prophecy told
Eine Prophezeiung erzählt
We're building our empire
Wir bauen unser Reich
From the ashes of an old
Aus der Asche eines alten
Kaisarion
Kaisarion
The fruit of the womb
Die Frucht des Leibes
Our brotherhood of good faith
Unsere Bruderschaft des guten Glaubens
Sealed an apostate witch's doom
Besiegelte das Schicksal einer abtrünnigen Hexe
It's the sound of another deadline
Es ist das Geräusch einer weiteren Frist
Whistling past your ears
Die an deinen Ohren vorbeizischt
It's the sight of a million regrets
Es ist der Anblick von einer Million Bedauern
Mounting over years
Die sich über die Jahre häufen
It's the words that were never spoken
Es sind die Worte, die nie gesprochen wurden
That echoes through the times
Die durch die Zeiten hallen
It's the smell of the burning temples
Es ist der Geruch der brennenden Tempel
Swept away by rhymes
Weggefegt von Reimen
(Hypatia) far away from the stench of the heavens
(Hypatia) weit weg vom Gestank des Himmels
(Hypatia) long ago, yet too close to forever
(Hypatia) vor langer Zeit, doch zu nah an der Ewigkeit
(Hypatia) when the paradise is lost, go straight to
(Hypatia) wenn das Paradies verloren ist, geh direkt zu
Kaisarion
Kaisarion
A matter of love
Eine Frage der Liebe
When mother earth is calling
Wenn Mutter Erde ruft
For a father up above
Nach einem Vater dort oben
Kaisarion
Kaisarion
Put on the smiles
Setze die Lächeln auf
And throw your holy rocks
Und wirf deine heiligen Steine
Right at her, for her satanic wiles
Direkt auf sie, für ihre satanischen Listen
It's the truth of candor shone
Es ist die Wahrheit der Offenheit, die scheint
Through a prism of deceit
Durch ein Prisma der Täuschung
It's the continence of bishops
Es ist die Enthaltsamkeit der Bischöfe
With their choirboys ensuite
Mit ihren Chorknaben im Schlepptau
It's the tongue selling adulation
Es ist die Zunge, die Lob verkauft
That licks to no avail
Die zu keinem Nutzen leckt
It's the noise of the righteous dogma
Es ist das Geräusch des rechtschaffenen Dogmas
That hides the handmaid's tail
Das den Schwanz der Magd verbirgt
(Hypatia) far away from the stench of the heavens
(Hypatia) weit weg vom Gestank des Himmels
(Hypatia) long ago, yet too close to forever
(Hypatia) vor langer Zeit, doch zu nah an der Ewigkeit
(Hypatia) when a paradise is lost, go straight to
(Hypatia) wenn ein Paradies verloren ist, geh direkt zu
It's the sound of another deadline
Es ist das Geräusch einer weiteren Frist
Whistling past your ears
Die an deinen Ohren vorbeizischt
It's the sight of a million regrets
Es ist der Anblick von einer Million Bedauern
Mounting over years
Die sich über die Jahre häufen
It's the words that were never spoken
Es sind die Worte, die nie gesprochen wurden
That echoes through the times
Die durch die Zeiten hallen
It's the smell of the burning temples
Es ist der Geruch der brennenden Tempel
Swept away by rhymes
Weggefegt von Reimen
It's the truth of candor shone
Es ist die Wahrheit der Offenheit, die scheint
Through a prism of deceit
Durch ein Prisma der Täuschung
It's the continence of bishops
Es ist die Enthaltsamkeit der Bischöfe
With their choirboys ensuite
Mit ihren Chorknaben im Schlepptau
It's the tongue selling adulation
Es ist die Zunge, die Lob verkauft
That licks to no avail
Die zu keinem Nutzen leckt
It's the noise of the righteous dogma
Es ist das Geräusch des rechtschaffenen Dogmas
That hides the handmaid's tail
Das den Schwanz der Magd verbirgt
(Hypatia) far away from the stench of the heavens
(Hypatia) weit weg vom Gestank des Himmels
(Hypatia) long ago, yet too close to forever
(Hypatia) vor langer Zeit, doch zu nah an der Ewigkeit
(Hypatia) when a paradise is lost, go straight to
(Hypatia) wenn ein Paradies verloren ist, geh direkt zu
(Hypatia) far away from the stench of the heavens
(Hypatia) weit weg vom Gestank des Himmels
(Hypatia) long ago, yet too close to forever
(Hypatia) vor langer Zeit, doch zu nah an der Ewigkeit
(Hypatia) when a paradise is lost, go straight to
(Hypatia) wenn ein Paradies verloren ist, geh direkt zu