¿Qué onda, perdida?
Soy tu ex, el último de tus amores
Me tomé el atrevimiento de mandarte flores
Si las recibes, por favor sonríe, no llores
Ya vez perdida
Uno siempre vuelve a donde lo quisieron
No me bloqueaste del WhatsApp y eso para mí es nuevo
Me da pensar, que podemos comenzar de nuevo
¿Qué onda, perdida?
Ya volvió el cabrón que más te ha querido
Y aunque no quieras saber de mi te digo
No te puedo olvidar
Y la neta tampoco he querido
¿Qué onda, perdida?
Te me alistas por que hoy te llevo la banda
Y no me voy a ir de tu casa hasta que salgas
Hoy te quiero mirar
Pa' que me digas en la cara
Que ya no me quieres
Que tú no me extrañas
Y que alguien mejor
Está ocupando tu cama
¿Qué onda, perdida?
Ya volvió el cabrón que más te ha querido
Y aunque no quieras saber de mi te digo
No te puedo olvidar
Y la neta tampoco he querido
¿Qué onda, perdida?
Te me alistas por que hoy te llevo la banda
Y no me voy a ir de tu casa hasta que salgas
Hoy te quiero mirar
Pa' que me digas en la cara
Que ya no me quieres
Que tú no me extrañas
Y que alguien mejor
Está ocupando tu cama
¿Qué onda, perdida?
Cosa c'è, perduta?
Soy tu ex, el último de tus amores
Sono il tuo ex, l'ultimo dei tuoi amori
Me tomé el atrevimiento de mandarte flores
Mi sono preso la libertà di mandarti dei fiori
Si las recibes, por favor sonríe, no llores
Se li ricevi, per favore sorridi, non piangere
Ya vez perdida
Vedi, perduta
Uno siempre vuelve a donde lo quisieron
Uno torna sempre dove è stato voluto
No me bloqueaste del WhatsApp y eso para mí es nuevo
Non mi hai bloccato su WhatsApp e questo per me è nuovo
Me da pensar, que podemos comenzar de nuevo
Mi fa pensare che possiamo ricominciare da capo
¿Qué onda, perdida?
Cosa c'è, perduta?
Ya volvió el cabrón que más te ha querido
È tornato il bastardo che ti ha amato di più
Y aunque no quieras saber de mi te digo
E anche se non vuoi saperne di me ti dico
No te puedo olvidar
Non riesco a dimenticarti
Y la neta tampoco he querido
E la verità è che non ho nemmeno voluto
¿Qué onda, perdida?
Cosa c'è, perduta?
Te me alistas por que hoy te llevo la banda
Preparati perché oggi ti porto la banda
Y no me voy a ir de tu casa hasta que salgas
E non me ne andrò da casa tua finché non esci
Hoy te quiero mirar
Oggi voglio guardarti
Pa' que me digas en la cara
Per farti dire in faccia
Que ya no me quieres
Che non mi vuoi più
Que tú no me extrañas
Che non mi senti la mancanza
Y que alguien mejor
E che qualcuno migliore
Está ocupando tu cama
Sta occupando il tuo letto
¿Qué onda, perdida?
Cosa c'è, perduta?
Ya volvió el cabrón que más te ha querido
È tornato il bastardo che ti ha amato di più
Y aunque no quieras saber de mi te digo
E anche se non vuoi saperne di me ti dico
No te puedo olvidar
Non riesco a dimenticarti
Y la neta tampoco he querido
E la verità è che non ho nemmeno voluto
¿Qué onda, perdida?
Cosa c'è, perduta?
Te me alistas por que hoy te llevo la banda
Preparati perché oggi ti porto la banda
Y no me voy a ir de tu casa hasta que salgas
E non me ne andrò da casa tua finché non esci
Hoy te quiero mirar
Oggi voglio guardarti
Pa' que me digas en la cara
Per farti dire in faccia
Que ya no me quieres
Che non mi vuoi più
Que tú no me extrañas
Che non mi senti la mancanza
Y que alguien mejor
E che qualcuno migliore
Está ocupando tu cama
Sta occupando il tuo letto
¿Qué onda, perdida?
E aí, perdida?
Soy tu ex, el último de tus amores
Sou o teu ex, o último dos teus amores
Me tomé el atrevimiento de mandarte flores
Tomei a liberdade de te enviar flores
Si las recibes, por favor sonríe, no llores
Se as receberes, por favor sorri, não chores
Ya vez perdida
Vês, perdida
Uno siempre vuelve a donde lo quisieron
A gente sempre volta para onde foi querido
No me bloqueaste del WhatsApp y eso para mí es nuevo
Não me bloqueaste no WhatsApp e isso para mim é novo
Me da pensar, que podemos comenzar de nuevo
Faz-me pensar que podemos começar de novo
¿Qué onda, perdida?
E aí, perdida?
Ya volvió el cabrón que más te ha querido
O cabrão que mais te amou voltou
Y aunque no quieras saber de mi te digo
E mesmo que não queiras saber de mim, eu digo
No te puedo olvidar
Não consigo te esquecer
Y la neta tampoco he querido
E a verdade é que também não quis
¿Qué onda, perdida?
E aí, perdida?
Te me alistas por que hoy te llevo la banda
Prepara-te porque hoje levo a banda
Y no me voy a ir de tu casa hasta que salgas
E não vou sair da tua casa até que saias
Hoy te quiero mirar
Hoje quero te olhar
Pa' que me digas en la cara
Para que me digas na cara
Que ya no me quieres
Que já não me queres
Que tú no me extrañas
Que não sentes a minha falta
Y que alguien mejor
E que alguém melhor
Está ocupando tu cama
Está ocupando a tua cama
¿Qué onda, perdida?
E aí, perdida?
Ya volvió el cabrón que más te ha querido
O cabrão que mais te amou voltou
Y aunque no quieras saber de mi te digo
E mesmo que não queiras saber de mim, eu digo
No te puedo olvidar
Não consigo te esquecer
Y la neta tampoco he querido
E a verdade é que também não quis
¿Qué onda, perdida?
E aí, perdida?
Te me alistas por que hoy te llevo la banda
Prepara-te porque hoje levo a banda
Y no me voy a ir de tu casa hasta que salgas
E não vou sair da tua casa até que saias
Hoy te quiero mirar
Hoje quero te olhar
Pa' que me digas en la cara
Para que me digas na cara
Que ya no me quieres
Que já não me queres
Que tú no me extrañas
Que não sentes a minha falta
Y que alguien mejor
E que alguém melhor
Está ocupando tu cama
Está ocupando a tua cama
¿Qué onda, perdida?
What's up, lost one?
Soy tu ex, el último de tus amores
I'm your ex, the last of your loves
Me tomé el atrevimiento de mandarte flores
I took the liberty of sending you flowers
Si las recibes, por favor sonríe, no llores
If you receive them, please smile, don't cry
Ya vez perdida
You see, lost one
Uno siempre vuelve a donde lo quisieron
One always returns to where they were loved
No me bloqueaste del WhatsApp y eso para mí es nuevo
You didn't block me on WhatsApp and that's new to me
Me da pensar, que podemos comenzar de nuevo
It makes me think, that we can start over
¿Qué onda, perdida?
What's up, lost one?
Ya volvió el cabrón que más te ha querido
The bastard who loved you the most has returned
Y aunque no quieras saber de mi te digo
And even if you don't want to hear from me, I tell you
No te puedo olvidar
I can't forget you
Y la neta tampoco he querido
And honestly, I haven't wanted to
¿Qué onda, perdida?
What's up, lost one?
Te me alistas por que hoy te llevo la banda
Get ready because today I'm bringing the band
Y no me voy a ir de tu casa hasta que salgas
And I'm not leaving your house until you come out
Hoy te quiero mirar
Today I want to look at you
Pa' que me digas en la cara
So you can tell me to my face
Que ya no me quieres
That you don't love me anymore
Que tú no me extrañas
That you don't miss me
Y que alguien mejor
And that someone better
Está ocupando tu cama
Is occupying your bed
¿Qué onda, perdida?
What's up, lost one?
Ya volvió el cabrón que más te ha querido
The bastard who loved you the most has returned
Y aunque no quieras saber de mi te digo
And even if you don't want to hear from me, I tell you
No te puedo olvidar
I can't forget you
Y la neta tampoco he querido
And honestly, I haven't wanted to
¿Qué onda, perdida?
What's up, lost one?
Te me alistas por que hoy te llevo la banda
Get ready because today I'm bringing the band
Y no me voy a ir de tu casa hasta que salgas
And I'm not leaving your house until you come out
Hoy te quiero mirar
Today I want to look at you
Pa' que me digas en la cara
So you can tell me to my face
Que ya no me quieres
That you don't love me anymore
Que tú no me extrañas
That you don't miss me
Y que alguien mejor
And that someone better
Está ocupando tu cama
Is occupying your bed
¿Qué onda, perdida?
Qu'est-ce que tu deviens, perdue ?
Soy tu ex, el último de tus amores
Je suis ton ex, le dernier de tes amours
Me tomé el atrevimiento de mandarte flores
J'ai pris l'audace de t'envoyer des fleurs
Si las recibes, por favor sonríe, no llores
Si tu les reçois, s'il te plaît souris, ne pleure pas
Ya vez perdida
Tu vois, perdue
Uno siempre vuelve a donde lo quisieron
On revient toujours là où on a été aimé
No me bloqueaste del WhatsApp y eso para mí es nuevo
Tu ne m'as pas bloqué sur WhatsApp et ça pour moi c'est nouveau
Me da pensar, que podemos comenzar de nuevo
Ça me fait penser, que nous pouvons recommencer
¿Qué onda, perdida?
Qu'est-ce que tu deviens, perdue ?
Ya volvió el cabrón que más te ha querido
Le salaud qui t'a le plus aimé est de retour
Y aunque no quieras saber de mi te digo
Et même si tu ne veux pas entendre parler de moi, je te dis
No te puedo olvidar
Je ne peux pas t'oublier
Y la neta tampoco he querido
Et franchement, je n'ai pas non plus voulu
¿Qué onda, perdida?
Qu'est-ce que tu deviens, perdue ?
Te me alistas por que hoy te llevo la banda
Prépare-toi parce qu'aujourd'hui je t'emmène avec le groupe
Y no me voy a ir de tu casa hasta que salgas
Et je ne vais pas quitter ta maison jusqu'à ce que tu sortes
Hoy te quiero mirar
Aujourd'hui, je veux te regarder
Pa' que me digas en la cara
Pour que tu me dises en face
Que ya no me quieres
Que tu ne m'aimes plus
Que tú no me extrañas
Que tu ne me manques pas
Y que alguien mejor
Et qu'une personne meilleure
Está ocupando tu cama
Occupe désormais ton lit
¿Qué onda, perdida?
Qu'est-ce que tu deviens, perdue ?
Ya volvió el cabrón que más te ha querido
Le salaud qui t'a le plus aimé est de retour
Y aunque no quieras saber de mi te digo
Et même si tu ne veux pas entendre parler de moi, je te dis
No te puedo olvidar
Je ne peux pas t'oublier
Y la neta tampoco he querido
Et franchement, je n'ai pas non plus voulu
¿Qué onda, perdida?
Qu'est-ce que tu deviens, perdue ?
Te me alistas por que hoy te llevo la banda
Prépare-toi parce qu'aujourd'hui je t'emmène avec le groupe
Y no me voy a ir de tu casa hasta que salgas
Et je ne vais pas quitter ta maison jusqu'à ce que tu sortes
Hoy te quiero mirar
Aujourd'hui, je veux te regarder
Pa' que me digas en la cara
Pour que tu me dises en face
Que ya no me quieres
Que tu ne m'aimes plus
Que tú no me extrañas
Que tu ne me manques pas
Y que alguien mejor
Et qu'une personne meilleure
Está ocupando tu cama
Occupe désormais ton lit
¿Qué onda, perdida?
Was ist los, Verlorene?
Soy tu ex, el último de tus amores
Ich bin dein Ex, der letzte deiner Lieben
Me tomé el atrevimiento de mandarte flores
Ich habe mir erlaubt, dir Blumen zu schicken
Si las recibes, por favor sonríe, no llores
Wenn du sie erhältst, bitte lächle, weine nicht
Ya vez perdida
Siehst du, Verlorene
Uno siempre vuelve a donde lo quisieron
Man kehrt immer dorthin zurück, wo man geliebt wurde
No me bloqueaste del WhatsApp y eso para mí es nuevo
Du hast mich nicht auf WhatsApp blockiert und das ist für mich neu
Me da pensar, que podemos comenzar de nuevo
Es lässt mich denken, dass wir von vorne anfangen können
¿Qué onda, perdida?
Was ist los, Verlorene?
Ya volvió el cabrón que más te ha querido
Der Kerl, der dich am meisten geliebt hat, ist zurück
Y aunque no quieras saber de mi te digo
Und obwohl du nichts von mir wissen willst, sage ich dir
No te puedo olvidar
Ich kann dich nicht vergessen
Y la neta tampoco he querido
Und ehrlich gesagt, ich wollte es auch nicht
¿Qué onda, perdida?
Was ist los, Verlorene?
Te me alistas por que hoy te llevo la banda
Mach dich bereit, denn heute bringe ich die Band mit
Y no me voy a ir de tu casa hasta que salgas
Und ich werde nicht von deinem Haus weggehen, bis du rauskommst
Hoy te quiero mirar
Heute möchte ich dich ansehen
Pa' que me digas en la cara
Damit du mir ins Gesicht sagst
Que ya no me quieres
Dass du mich nicht mehr liebst
Que tú no me extrañas
Dass du mich nicht vermisst
Y que alguien mejor
Und dass jemand Besseres
Está ocupando tu cama
Dein Bett besetzt
¿Qué onda, perdida?
Was ist los, Verlorene?
Ya volvió el cabrón que más te ha querido
Der Kerl, der dich am meisten geliebt hat, ist zurück
Y aunque no quieras saber de mi te digo
Und obwohl du nichts von mir wissen willst, sage ich dir
No te puedo olvidar
Ich kann dich nicht vergessen
Y la neta tampoco he querido
Und ehrlich gesagt, ich wollte es auch nicht
¿Qué onda, perdida?
Was ist los, Verlorene?
Te me alistas por que hoy te llevo la banda
Mach dich bereit, denn heute bringe ich die Band mit
Y no me voy a ir de tu casa hasta que salgas
Und ich werde nicht von deinem Haus weggehen, bis du rauskommst
Hoy te quiero mirar
Heute möchte ich dich ansehen
Pa' que me digas en la cara
Damit du mir ins Gesicht sagst
Que ya no me quieres
Dass du mich nicht mehr liebst
Que tú no me extrañas
Dass du mich nicht vermisst
Y que alguien mejor
Und dass jemand Besseres
Está ocupando tu cama
Dein Bett besetzt