Extrañándote

Gerardo Daniel Torres Montante, Maria de los Angeles Becerra, Xavier Rosero Moreira, Erick Adrian Gutierrez Cervantes

Testi Traduzione

¿Qué hay que hacer
Para borrarte de mi piel?
Sé que ya todo lo intenté
Pero voy a envejecer amándote

Te miro por la calle, me volví un desconocido (ah)
Bórrame la memoria aquel día que nos conocimos
Que quemen el registro de cómo nos quisimos
Quiten del calendario cuando el amor nos hicimos
Espíritu perdido dando vueltas al aire (ey, ey)
Un día fui tu todo (uh), hoy en día no soy nadie (yeah)
Me pregunta "¿cómo vas?", y ya sabes, lo de siempre
A la cara digo "cuídate", por dentro grito "vuelve"
No importa lo que hagas, en su pecho eso no existe (no)
Aquí solo se juzga por lo malo que tú hiciste (mmm)
El pasado ya es pasado, pero a ella le pone triste (uh, uh)
No encuentro mi presente cuando en la noche partiste (ah)
Voy a la carretera fumando para olvidarte
Yo no soy Ulises, pero cómo duele amarte
Te miro por la tele, en la calle y en todas partes (ah)
No tuve su confianza y eso el cora me lo parte

Baby, I'm in love with you
Desde que te fuiste se apagó la luz
Y hoy camino a ciegas pa' donde estás tú
No pude rescindir nuestro contrato
Si viene Cúpido, lo mato
Le devuelvo esa flecha que me dijo despechá'
Andamo' lento' por la derecha
Aunque en una mecha yo tengo la sospecha
Que mi corazón murió contigo
Y no podría volver a amar
Y lo que tuvimos ya se ha hundido
Como un tesoro en el fondo del mar

¿Qué hay que hacer
Para borrarte de mi piel?
Sé que ya todo lo intenté
Pero voy a envejecer amándote

Amándote, -te, -te, -te, -te, -te
Odiándote, -te, -te, -te, -te, -te
Extrañándote, -te, -te, -te, -te, -te
Voy a envejecer amándote (uh-uh-uh)

Mami, te extraño, pero no entiendo
Arriba perdonan, pero nunca el tiempo (ah-ah-ah)
Quémalo todo, fotos y recuerdos (uh-uh-uh)
Miro a las olas pensando en tu cuerpo
Mami, te extraño, pero no entiendo
Arriba perdonan, pero nunca el tiempo (ah-ah-ah)
Quémalo todo, fotos y recuerdos
Miro a las olas pensando en tu cuerpo

¿Qué hay que hacer
Para borrarte de mi piel?
Sé que ya todo lo intenté
Pero voy a envejecer amándote

La Nena de Argentina y Gera
Es El Cachorro, ma
Ah
Escribiendo una vez más algún recuerdo triste
No noté cómo llegaste
pero sí vi cómo te fuiste
Dos mil y siempre
RV, RV, RV, RV

¿Qué hay que hacer
Cosa devo fare
Para borrarte de mi piel?
Per cancellarti dalla mia pelle?
Sé que ya todo lo intenté
So che ho già provato tutto
Pero voy a envejecer amándote
Ma invecchierò amandoti
Te miro por la calle, me volví un desconocido (ah)
Ti guardo per strada, sono diventato uno sconosciuto (ah)
Bórrame la memoria aquel día que nos conocimos
Cancellami la memoria di quel giorno in cui ci siamo conosciuti
Que quemen el registro de cómo nos quisimos
Che brucino il registro di come ci siamo voluti
Quiten del calendario cuando el amor nos hicimos
Tolgano dal calendario quando abbiamo fatto l'amore
Espíritu perdido dando vueltas al aire (ey, ey)
Spirito perduto che gira nell'aria (eh, eh)
Un día fui tu todo (uh), hoy en día no soy nadie (yeah)
Un giorno ero tutto per te (uh), oggi non sono nessuno (yeah)
Me pregunta "¿cómo vas?", y ya sabes, lo de siempre
Mi chiede "come stai?", e già sai, come sempre
A la cara digo "cuídate", por dentro grito "vuelve"
In faccia dico "prenditi cura di te", dentro grido "torna"
No importa lo que hagas, en su pecho eso no existe (no)
Non importa quello che fai, nel suo petto non esiste (no)
Aquí solo se juzga por lo malo que tú hiciste (mmm)
Qui si giudica solo per il male che hai fatto (mmm)
El pasado ya es pasado, pero a ella le pone triste (uh, uh)
Il passato è passato, ma a lei rende triste (uh, uh)
No encuentro mi presente cuando en la noche partiste (ah)
Non trovo il mio presente quando nella notte sei partita (ah)
Voy a la carretera fumando para olvidarte
Vado sulla strada fumando per dimenticarti
Yo no soy Ulises, pero cómo duele amarte
Non sono Ulisse, ma come fa male amarti
Te miro por la tele, en la calle y en todas partes (ah)
Ti guardo in tv, per strada e ovunque (ah)
No tuve su confianza y eso el cora me lo parte
Non ho avuto la sua fiducia e questo mi spezza il cuore
Baby, I'm in love with you
Baby, sono innamorato di te
Desde que te fuiste se apagó la luz
Da quando te ne sei andata si è spenta la luce
Y hoy camino a ciegas pa' donde estás tú
E oggi cammino alla cieca verso dove sei tu
No pude rescindir nuestro contrato
Non ho potuto rescindere il nostro contratto
Si viene Cúpido, lo mato
Se arriva Cupido, lo uccido
Le devuelvo esa flecha que me dijo despechá'
Gli restituisco quella freccia che mi ha detto di disprezzare
Andamo' lento' por la derecha
Andiamo lenti sulla destra
Aunque en una mecha yo tengo la sospecha
Anche se in un attimo ho il sospetto
Que mi corazón murió contigo
Che il mio cuore è morto con te
Y no podría volver a amar
E non potrei mai amare di nuovo
Y lo que tuvimos ya se ha hundido
E quello che abbiamo avuto è affondato
Como un tesoro en el fondo del mar
Come un tesoro nel fondo del mare
¿Qué hay que hacer
Cosa devo fare
Para borrarte de mi piel?
Per cancellarti dalla mia pelle?
Sé que ya todo lo intenté
So che ho già provato tutto
Pero voy a envejecer amándote
Ma invecchierò amandoti
Amándote, -te, -te, -te, -te, -te
Amarti, -ti, -ti, -ti, -ti, -ti
Odiándote, -te, -te, -te, -te, -te
Odiarti, -ti, -ti, -ti, -ti, -ti
Extrañándote, -te, -te, -te, -te, -te
Mancarti, -ti, -ti, -ti, -ti, -ti
Voy a envejecer amándote (uh-uh-uh)
Invecchierò amandoti (uh-uh-uh)
Mami, te extraño, pero no entiendo
Mami, mi manchi, ma non capisco
Arriba perdonan, pero nunca el tiempo (ah-ah-ah)
Lassù perdonano, ma mai il tempo (ah-ah-ah)
Quémalo todo, fotos y recuerdos (uh-uh-uh)
Brucia tutto, foto e ricordi (uh-uh-uh)
Miro a las olas pensando en tu cuerpo
Guardo le onde pensando al tuo corpo
Mami, te extraño, pero no entiendo
Mami, mi manchi, ma non capisco
Arriba perdonan, pero nunca el tiempo (ah-ah-ah)
Lassù perdonano, ma mai il tempo (ah-ah-ah)
Quémalo todo, fotos y recuerdos
Brucia tutto, foto e ricordi
Miro a las olas pensando en tu cuerpo
Guardo le onde pensando al tuo corpo
¿Qué hay que hacer
Cosa devo fare
Para borrarte de mi piel?
Per cancellarti dalla mia pelle?
Sé que ya todo lo intenté
So che ho già provato tutto
Pero voy a envejecer amándote
Ma invecchierò amandoti
La Nena de Argentina y Gera
La ragazza dell'Argentina e Gera
Es El Cachorro, ma
È il cucciolo, mamma
Ah
Ah
Escribiendo una vez más algún recuerdo triste
Scrivendo ancora una volta un ricordo triste
No noté cómo llegaste
Non ho notato come sei arrivata
pero sí vi cómo te fuiste
ma ho visto come te ne sei andata
Dos mil y siempre
Duemila e sempre
RV, RV, RV, RV
RV, RV, RV, RV
¿Qué hay que hacer
O que devo fazer
Para borrarte de mi piel?
Para te apagar da minha pele?
Sé que ya todo lo intenté
Sei que já tentei de tudo
Pero voy a envejecer amándote
Mas vou envelhecer te amando
Te miro por la calle, me volví un desconocido (ah)
Te vejo na rua, me tornei um estranho (ah)
Bórrame la memoria aquel día que nos conocimos
Apague minha memória daquele dia que nos conhecemos
Que quemen el registro de cómo nos quisimos
Que queimem o registro de como nos amamos
Quiten del calendario cuando el amor nos hicimos
Retirem do calendário quando fizemos amor
Espíritu perdido dando vueltas al aire (ey, ey)
Espírito perdido girando no ar (ei, ei)
Un día fui tu todo (uh), hoy en día no soy nadie (yeah)
Um dia fui tudo para você (uh), hoje não sou ninguém (yeah)
Me pregunta "¿cómo vas?", y ya sabes, lo de siempre
Ela pergunta "como você está?", e você sabe, o de sempre
A la cara digo "cuídate", por dentro grito "vuelve"
Na cara eu digo "cuide-se", por dentro grito "volte"
No importa lo que hagas, en su pecho eso no existe (no)
Não importa o que você faça, no peito dela isso não existe (não)
Aquí solo se juzga por lo malo que tú hiciste (mmm)
Aqui só se julga pelo mal que você fez (mmm)
El pasado ya es pasado, pero a ella le pone triste (uh, uh)
O passado é passado, mas isso a deixa triste (uh, uh)
No encuentro mi presente cuando en la noche partiste (ah)
Não encontro meu presente quando você partiu à noite (ah)
Voy a la carretera fumando para olvidarte
Vou para a estrada fumando para te esquecer
Yo no soy Ulises, pero cómo duele amarte
Eu não sou Ulisses, mas como dói te amar
Te miro por la tele, en la calle y en todas partes (ah)
Te vejo na TV, na rua e em todos os lugares (ah)
No tuve su confianza y eso el cora me lo parte
Não tive sua confiança e isso parte meu coração
Baby, I'm in love with you
Baby, estou apaixonado por você
Desde que te fuiste se apagó la luz
Desde que você se foi, a luz se apagou
Y hoy camino a ciegas pa' donde estás tú
E hoje caminho às cegas para onde você está
No pude rescindir nuestro contrato
Não pude rescindir nosso contrato
Si viene Cúpido, lo mato
Se Cupido vier, eu o mato
Le devuelvo esa flecha que me dijo despechá'
Devolverei essa flecha que me disse para me vingar
Andamo' lento' por la derecha
Estamos lentos pela direita
Aunque en una mecha yo tengo la sospecha
Embora em uma faísca eu tenha a suspeita
Que mi corazón murió contigo
Que meu coração morreu contigo
Y no podría volver a amar
E não poderia voltar a amar
Y lo que tuvimos ya se ha hundido
E o que tivemos já afundou
Como un tesoro en el fondo del mar
Como um tesouro no fundo do mar
¿Qué hay que hacer
O que devo fazer
Para borrarte de mi piel?
Para te apagar da minha pele?
Sé que ya todo lo intenté
Sei que já tentei de tudo
Pero voy a envejecer amándote
Mas vou envelhecer te amando
Amándote, -te, -te, -te, -te, -te
Te amando, -te, -te, -te, -te, -te
Odiándote, -te, -te, -te, -te, -te
Te odiando, -te, -te, -te, -te, -te
Extrañándote, -te, -te, -te, -te, -te
Sentindo sua falta, -te, -te, -te, -te, -te
Voy a envejecer amándote (uh-uh-uh)
Vou envelhecer te amando (uh-uh-uh)
Mami, te extraño, pero no entiendo
Mami, sinto sua falta, mas não entendo
Arriba perdonan, pero nunca el tiempo (ah-ah-ah)
Lá em cima perdoam, mas nunca o tempo (ah-ah-ah)
Quémalo todo, fotos y recuerdos (uh-uh-uh)
Queime tudo, fotos e lembranças (uh-uh-uh)
Miro a las olas pensando en tu cuerpo
Olho para as ondas pensando no seu corpo
Mami, te extraño, pero no entiendo
Mami, sinto sua falta, mas não entendo
Arriba perdonan, pero nunca el tiempo (ah-ah-ah)
Lá em cima perdoam, mas nunca o tempo (ah-ah-ah)
Quémalo todo, fotos y recuerdos
Queime tudo, fotos e lembranças
Miro a las olas pensando en tu cuerpo
Olho para as ondas pensando no seu corpo
¿Qué hay que hacer
O que devo fazer
Para borrarte de mi piel?
Para te apagar da minha pele?
Sé que ya todo lo intenté
Sei que já tentei de tudo
Pero voy a envejecer amándote
Mas vou envelhecer te amando
La Nena de Argentina y Gera
A menina da Argentina e Gera
Es El Cachorro, ma
É o Cachorro, ma
Ah
Ah
Escribiendo una vez más algún recuerdo triste
Escrevendo mais uma vez alguma lembrança triste
No noté cómo llegaste
Não notei como você chegou
pero sí vi cómo te fuiste
mas vi como você se foi
Dos mil y siempre
Dois mil e sempre
RV, RV, RV, RV
RV, RV, RV, RV
¿Qué hay que hacer
What am I to do
Para borrarte de mi piel?
To erase you from my skin?
Sé que ya todo lo intenté
I know I've tried everything
Pero voy a envejecer amándote
But I'm going to grow old loving you
Te miro por la calle, me volví un desconocido (ah)
I see you on the street, I became a stranger (ah)
Bórrame la memoria aquel día que nos conocimos
Erase from my memory the day we met
Que quemen el registro de cómo nos quisimos
Let them burn the record of how we loved each other
Quiten del calendario cuando el amor nos hicimos
Remove from the calendar the day we made love
Espíritu perdido dando vueltas al aire (ey, ey)
Lost spirit spinning in the air (ey, ey)
Un día fui tu todo (uh), hoy en día no soy nadie (yeah)
I used to be your everything (uh), nowadays I'm nobody (yeah)
Me pregunta "¿cómo vas?", y ya sabes, lo de siempre
She asks me "how are you?", and you know, the usual
A la cara digo "cuídate", por dentro grito "vuelve"
I say "take care" to her face, inside I scream "come back"
No importa lo que hagas, en su pecho eso no existe (no)
No matter what you do, in her chest it doesn't exist (no)
Aquí solo se juzga por lo malo que tú hiciste (mmm)
Here we only judge based on the bad things you did (mmm)
El pasado ya es pasado, pero a ella le pone triste (uh, uh)
The past is already the past, but it makes her sad (uh, uh)
No encuentro mi presente cuando en la noche partiste (ah)
I can't find my present when you left at night (ah)
Voy a la carretera fumando para olvidarte
I go to the road smoking to forget you
Yo no soy Ulises, pero cómo duele amarte
I'm not Ulysses, but how it hurts to love you
Te miro por la tele, en la calle y en todas partes (ah)
I see you on TV, on the street and everywhere (ah)
No tuve su confianza y eso el cora me lo parte
I didn't have her trust and that breaks my heart
Baby, I'm in love with you
Baby, I'm in love with you
Desde que te fuiste se apagó la luz
Since you left, the light went out
Y hoy camino a ciegas pa' donde estás tú
And today I walk blindly to where you are
No pude rescindir nuestro contrato
I couldn't terminate our contract
Si viene Cúpido, lo mato
If Cupid comes, I'll kill him
Le devuelvo esa flecha que me dijo despechá'
I'll return that arrow that told me to be heartbroken
Andamo' lento' por la derecha
We're moving slowly on the right
Aunque en una mecha yo tengo la sospecha
Although in one fuse I have the suspicion
Que mi corazón murió contigo
That my heart died with you
Y no podría volver a amar
And I couldn't love again
Y lo que tuvimos ya se ha hundido
And what we had has already sunk
Como un tesoro en el fondo del mar
Like a treasure at the bottom of the sea
¿Qué hay que hacer
What do I have to do
Para borrarte de mi piel?
To erase you from my skin?
Sé que ya todo lo intenté
I know I've tried everything
Pero voy a envejecer amándote
But I'm going to grow old loving you
Amándote, -te, -te, -te, -te, -te
Loving you, -you, -you, -you, -you, -you
Odiándote, -te, -te, -te, -te, -te
Hating you, -you, -you, -you, -you, -you
Extrañándote, -te, -te, -te, -te, -te
Missing you, -you, -you, -you, -you, -you
Voy a envejecer amándote (uh-uh-uh)
I'm going to grow old loving you (uh-uh-uh)
Mami, te extraño, pero no entiendo
Mami, I miss you, but I don't understand
Arriba perdonan, pero nunca el tiempo (ah-ah-ah)
Up there they forgive, but never time (ah-ah-ah)
Quémalo todo, fotos y recuerdos (uh-uh-uh)
Burn it all, photos and memories (uh-uh-uh)
Miro a las olas pensando en tu cuerpo
I look at the waves thinking about your body
Mami, te extraño, pero no entiendo
Mami, I miss you, but I don't understand
Arriba perdonan, pero nunca el tiempo (ah-ah-ah)
Up there they forgive, but never time (ah-ah-ah)
Quémalo todo, fotos y recuerdos
Burn it all, photos and memories
Miro a las olas pensando en tu cuerpo
I look at the waves thinking about your body
¿Qué hay que hacer
What do I have to do
Para borrarte de mi piel?
To erase you from my skin?
Sé que ya todo lo intenté
I know I've tried everything
Pero voy a envejecer amándote
But I'm going to grow old loving you
La Nena de Argentina y Gera
The baby from Argentina and Gera
Es El Cachorro, ma
It's the Puppy, ma
Ah
Ah
Escribiendo una vez más algún recuerdo triste
Writing once again some sad memory
No noté cómo llegaste
I didn't notice how you came
pero sí vi cómo te fuiste
But I did see how you left
Dos mil y siempre
Two thousand forever
RV, RV, RV, RV
RV, RV, RV, RV
¿Qué hay que hacer
Que dois-je faire
Para borrarte de mi piel?
Pour t'effacer de ma peau ?
Sé que ya todo lo intenté
Je sais que j'ai tout essayé
Pero voy a envejecer amándote
Mais je vais vieillir en t'aimant
Te miro por la calle, me volví un desconocido (ah)
Je te vois dans la rue, je suis devenu un inconnu (ah)
Bórrame la memoria aquel día que nos conocimos
Efface-moi la mémoire de ce jour où nous nous sommes rencontrés
Que quemen el registro de cómo nos quisimos
Qu'ils brûlent le registre de comment nous nous aimions
Quiten del calendario cuando el amor nos hicimos
Retirez du calendrier quand nous avons fait l'amour
Espíritu perdido dando vueltas al aire (ey, ey)
Esprit perdu tournant dans l'air (ey, ey)
Un día fui tu todo (uh), hoy en día no soy nadie (yeah)
Un jour j'étais ton tout (uh), aujourd'hui je ne suis personne (yeah)
Me pregunta "¿cómo vas?", y ya sabes, lo de siempre
Elle me demande "comment ça va ?", et tu sais, comme d'habitude
A la cara digo "cuídate", por dentro grito "vuelve"
En face je dis "prends soin de toi", à l'intérieur je crie "reviens"
No importa lo que hagas, en su pecho eso no existe (no)
Peu importe ce que tu fais, dans sa poitrine cela n'existe pas (non)
Aquí solo se juzga por lo malo que tú hiciste (mmm)
Ici on ne juge que par le mal que tu as fait (mmm)
El pasado ya es pasado, pero a ella le pone triste (uh, uh)
Le passé est passé, mais cela la rend triste (uh, uh)
No encuentro mi presente cuando en la noche partiste (ah)
Je ne trouve pas mon présent quand tu es parti dans la nuit (ah)
Voy a la carretera fumando para olvidarte
Je vais sur la route en fumant pour t'oublier
Yo no soy Ulises, pero cómo duele amarte
Je ne suis pas Ulysse, mais comme il est douloureux de t'aimer
Te miro por la tele, en la calle y en todas partes (ah)
Je te vois à la télé, dans la rue et partout (ah)
No tuve su confianza y eso el cora me lo parte
Je n'avais pas sa confiance et cela me brise le cœur
Baby, I'm in love with you
Bébé, je suis amoureux de toi
Desde que te fuiste se apagó la luz
Depuis que tu es parti, la lumière s'est éteinte
Y hoy camino a ciegas pa' donde estás tú
Et aujourd'hui je marche à l'aveugle vers toi
No pude rescindir nuestro contrato
Je n'ai pas pu résilier notre contrat
Si viene Cúpido, lo mato
Si Cupidon vient, je le tue
Le devuelvo esa flecha que me dijo despechá'
Je lui rends cette flèche qui m'a dit de me débarrasser
Andamo' lento' por la derecha
Nous allons lentement à droite
Aunque en una mecha yo tengo la sospecha
Même si dans une mèche j'ai le soupçon
Que mi corazón murió contigo
Que mon cœur est mort avec toi
Y no podría volver a amar
Et je ne pourrais plus jamais aimer
Y lo que tuvimos ya se ha hundido
Et ce que nous avions a sombré
Como un tesoro en el fondo del mar
Comme un trésor au fond de la mer
¿Qué hay que hacer
Que dois-je faire
Para borrarte de mi piel?
Pour t'effacer de ma peau ?
Sé que ya todo lo intenté
Je sais que j'ai tout essayé
Pero voy a envejecer amándote
Mais je vais vieillir en t'aimant
Amándote, -te, -te, -te, -te, -te
En t'aimant, -te, -te, -te, -te, -te
Odiándote, -te, -te, -te, -te, -te
En te détestant, -te, -te, -te, -te, -te
Extrañándote, -te, -te, -te, -te, -te
En te manquant, -te, -te, -te, -te, -te
Voy a envejecer amándote (uh-uh-uh)
Je vais vieillir en t'aimant (uh-uh-uh)
Mami, te extraño, pero no entiendo
Maman, tu me manques, mais je ne comprends pas
Arriba perdonan, pero nunca el tiempo (ah-ah-ah)
En haut ils pardonnent, mais jamais le temps (ah-ah-ah)
Quémalo todo, fotos y recuerdos (uh-uh-uh)
Brûle tout, photos et souvenirs (uh-uh-uh)
Miro a las olas pensando en tu cuerpo
Je regarde les vagues en pensant à ton corps
Mami, te extraño, pero no entiendo
Maman, tu me manques, mais je ne comprends pas
Arriba perdonan, pero nunca el tiempo (ah-ah-ah)
En haut ils pardonnent, mais jamais le temps (ah-ah-ah)
Quémalo todo, fotos y recuerdos
Brûle tout, photos et souvenirs
Miro a las olas pensando en tu cuerpo
Je regarde les vagues en pensant à ton corps
¿Qué hay que hacer
Que dois-je faire
Para borrarte de mi piel?
Pour t'effacer de ma peau ?
Sé que ya todo lo intenté
Je sais que j'ai tout essayé
Pero voy a envejecer amándote
Mais je vais vieillir en t'aimant
La Nena de Argentina y Gera
La fille d'Argentine et Gera
Es El Cachorro, ma
C'est le chiot, ma
Ah
Ah
Escribiendo una vez más algún recuerdo triste
Écrivant une fois de plus un souvenir triste
No noté cómo llegaste
Je n'ai pas remarqué comment tu es arrivé
pero sí vi cómo te fuiste
mais j'ai vu comment tu es parti
Dos mil y siempre
Deux mille et toujours
RV, RV, RV, RV
RV, RV, RV, RV
¿Qué hay que hacer
Was muss ich tun
Para borrarte de mi piel?
Um dich von meiner Haut zu löschen?
Sé que ya todo lo intenté
Ich weiß, dass ich schon alles versucht habe
Pero voy a envejecer amándote
Aber ich werde alt werden, indem ich dich liebe
Te miro por la calle, me volví un desconocido (ah)
Ich sehe dich auf der Straße, ich bin ein Fremder geworden (ah)
Bórrame la memoria aquel día que nos conocimos
Lösche meine Erinnerung an den Tag, an dem wir uns trafen
Que quemen el registro de cómo nos quisimos
Lasst die Aufzeichnung davon verbrennen, wie wir uns geliebt haben
Quiten del calendario cuando el amor nos hicimos
Entfernt aus dem Kalender, wann wir uns liebten
Espíritu perdido dando vueltas al aire (ey, ey)
Verlorener Geist, der in der Luft herumwirbelt (ey, ey)
Un día fui tu todo (uh), hoy en día no soy nadie (yeah)
Eines Tages war ich dein Alles (uh), heute bin ich niemand (yeah)
Me pregunta "¿cómo vas?", y ya sabes, lo de siempre
Sie fragt „Wie geht es dir?“, und du weißt schon, das Übliche
A la cara digo "cuídate", por dentro grito "vuelve"
Ins Gesicht sage ich „Pass auf dich auf“, innerlich schreie ich „Komm zurück“
No importa lo que hagas, en su pecho eso no existe (no)
Es ist egal, was du tust, in seiner Brust existiert das nicht (nein)
Aquí solo se juzga por lo malo que tú hiciste (mmm)
Hier wird man nur für das Schlechte beurteilt, das man getan hat (mmm)
El pasado ya es pasado, pero a ella le pone triste (uh, uh)
Die Vergangenheit ist Vergangenheit, aber sie macht sie traurig (uh, uh)
No encuentro mi presente cuando en la noche partiste (ah)
Ich finde meine Gegenwart nicht, als du in der Nacht gegangen bist (ah)
Voy a la carretera fumando para olvidarte
Ich gehe auf die Straße und rauche, um dich zu vergessen
Yo no soy Ulises, pero cómo duele amarte
Ich bin nicht Odysseus, aber wie es schmerzt, dich zu lieben
Te miro por la tele, en la calle y en todas partes (ah)
Ich sehe dich im Fernsehen, auf der Straße und überall (ah)
No tuve su confianza y eso el cora me lo parte
Ich hatte ihr Vertrauen nicht und das bricht mir das Herz
Baby, I'm in love with you
Baby, ich bin in dich verliebt
Desde que te fuiste se apagó la luz
Seit du gegangen bist, ist das Licht ausgegangen
Y hoy camino a ciegas pa' donde estás tú
Und heute gehe ich blind zu dir
No pude rescindir nuestro contrato
Ich konnte unseren Vertrag nicht kündigen
Si viene Cúpido, lo mato
Wenn Cupido kommt, töte ich ihn
Le devuelvo esa flecha que me dijo despechá'
Ich gebe ihm diesen Pfeil zurück, der mir sagte, ich solle mich rächen
Andamo' lento' por la derecha
Wir gehen langsam auf der rechten Seite
Aunque en una mecha yo tengo la sospecha
Obwohl ich in einem Streichholz den Verdacht habe
Que mi corazón murió contigo
Dass mein Herz mit dir gestorben ist
Y no podría volver a amar
Und ich könnte nie wieder lieben
Y lo que tuvimos ya se ha hundido
Und was wir hatten, ist schon versunken
Como un tesoro en el fondo del mar
Wie ein Schatz auf dem Meeresgrund
¿Qué hay que hacer
Was muss ich tun
Para borrarte de mi piel?
Um dich von meiner Haut zu löschen?
Sé que ya todo lo intenté
Ich weiß, dass ich schon alles versucht habe
Pero voy a envejecer amándote
Aber ich werde alt werden, indem ich dich liebe
Amándote, -te, -te, -te, -te, -te
Dich liebend, -dich, -dich, -dich, -dich, -dich
Odiándote, -te, -te, -te, -te, -te
Dich hassend, -dich, -dich, -dich, -dich, -dich
Extrañándote, -te, -te, -te, -te, -te
Dich vermissend, -dich, -dich, -dich, -dich, -dich
Voy a envejecer amándote (uh-uh-uh)
Ich werde alt werden, indem ich dich liebe (uh-uh-uh)
Mami, te extraño, pero no entiendo
Mami, ich vermisse dich, aber ich verstehe nicht
Arriba perdonan, pero nunca el tiempo (ah-ah-ah)
Oben vergeben sie, aber die Zeit nie (ah-ah-ah)
Quémalo todo, fotos y recuerdos (uh-uh-uh)
Verbrenne alles, Fotos und Erinnerungen (uh-uh-uh)
Miro a las olas pensando en tu cuerpo
Ich schaue auf die Wellen und denke an deinen Körper
Mami, te extraño, pero no entiendo
Mami, ich vermisse dich, aber ich verstehe nicht
Arriba perdonan, pero nunca el tiempo (ah-ah-ah)
Oben vergeben sie, aber die Zeit nie (ah-ah-ah)
Quémalo todo, fotos y recuerdos
Verbrenne alles, Fotos und Erinnerungen
Miro a las olas pensando en tu cuerpo
Ich schaue auf die Wellen und denke an deinen Körper
¿Qué hay que hacer
Was muss ich tun
Para borrarte de mi piel?
Um dich von meiner Haut zu löschen?
Sé que ya todo lo intenté
Ich weiß, dass ich schon alles versucht habe
Pero voy a envejecer amándote
Aber ich werde alt werden, indem ich dich liebe
La Nena de Argentina y Gera
Das Mädchen aus Argentinien und Gera
Es El Cachorro, ma
Es ist der Welpe, ma
Ah
Ah
Escribiendo una vez más algún recuerdo triste
Noch einmal schreibe ich eine traurige Erinnerung
No noté cómo llegaste
Ich habe nicht bemerkt, wie du gekommen bist
pero sí vi cómo te fuiste
aber ich habe gesehen, wie du gegangen bist
Dos mil y siempre
Zweitausend und immer
RV, RV, RV, RV
RV, RV, RV, RV

Curiosità sulla canzone Extrañándote di Gera MX

Quando è stata rilasciata la canzone “Extrañándote” di Gera MX?
La canzone Extrañándote è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Mustang 65'”.
Chi ha composto la canzone “Extrañándote” di di Gera MX?
La canzone “Extrañándote” di di Gera MX è stata composta da Gerardo Daniel Torres Montante, Maria de los Angeles Becerra, Xavier Rosero Moreira, Erick Adrian Gutierrez Cervantes.

Canzoni più popolari di Gera MX

Altri artisti di Hip Hop/Rap