Jamais j'serai prisonnier
Jamais j'serai prisonnier
Jamais j'serai prisonnier d'un regard extérieur
Mauvaise manip', les yeux qui pleurent à cause d'un extincteur
Les jeux dangereux sont nombreux dans mon monde
Allume les phares, il fait déjà sombre
Sur le fil du rasoir, déjà petit j'me cachais entre les tons
Debout sur l'rebord d'un pont, deux flashs de rhum dans l'sang
Pas fier de moi, pas fier d'avoir perdu la foi quand j'étais adolescent
Echecs à répétitions, j'regardais vers le bas
Mais sans rien lâcher, troujours du seum à cracher, le pied au plancher
Et comme j'ai pas d'refrain j'me mets à chanter
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Si je tombe six fois, je me relève sept fois
J'vais me battre, m'arracher
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (je me relève sept fois)
Jamais abandonner, si je tombe six fois, je me relève sept fois
J'vis comme si j'étais bipolaire
Comme si j'avais quatre vies, j'navigue, en différents milieux
Et sur mon phone, non, j'ai jamais d'batterie
Toujours 10%, et j'me demande pourquoi
L'monde est si étouffant, j'voulais aller tout droit
Mais j'ai v'là les virages, un proche dans l'coma
J'sors de l'hôpital, dans mon corps, il caille
Alors qu'hier, j'étais l'plus heureux
Débordé par mes propres émotions
J'vis entre le jour et la nuit, entre la neige et le feu
Toujours déter, je le fais si je le veux
Dans une veste toute ve-neu, j'ai perdu mon passeport, j'garde mon identité
Et comme j'ai pas d'refrain j'me mets à chanter
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Si je tombe six fois, je me relève sept fois
J'vais me battre, m'arracher
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (je me relève sept fois)
Jamais abandonner
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Si je tombe six fois, je me relève sept fois
J'vais me battre, m'arracher
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (je me relève sept fois)
Jamais abandonner
Si je tombe six fois, je me relève sept fois
Jamais j'serai prisonnier
Mai sarò prigioniero
Jamais j'serai prisonnier
Mai sarò prigioniero
Jamais j'serai prisonnier d'un regard extérieur
Mai sarò prigioniero di uno sguardo esterno
Mauvaise manip', les yeux qui pleurent à cause d'un extincteur
Cattiva mossa, gli occhi che piangono a causa di un estintore
Les jeux dangereux sont nombreux dans mon monde
I giochi pericolosi sono numerosi nel mio mondo
Allume les phares, il fait déjà sombre
Accendi i fari, è già buio
Sur le fil du rasoir, déjà petit j'me cachais entre les tons
Sul filo del rasoio, già da piccolo mi nascondevo tra i toni
Debout sur l'rebord d'un pont, deux flashs de rhum dans l'sang
In piedi sul bordo di un ponte, due flash di rum nel sangue
Pas fier de moi, pas fier d'avoir perdu la foi quand j'étais adolescent
Non fiero di me, non fiero di aver perso la fede quando ero adolescente
Echecs à répétitions, j'regardais vers le bas
Fallimenti ripetuti, guardavo verso il basso
Mais sans rien lâcher, troujours du seum à cracher, le pied au plancher
Ma senza mollare mai, sempre con rabbia da sputare, il piede sull'acceleratore
Et comme j'ai pas d'refrain j'me mets à chanter
E siccome non ho un ritornello, mi metto a cantare
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Si je tombe six fois, je me relève sept fois
Se cado sei volte, mi rialzo sette volte
J'vais me battre, m'arracher
Combatterò, mi strapperò
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Se cado sei volte, mi rialzo sette volte (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (je me relève sept fois)
Se cado sei volte, mi rialzo sette volte (mi rialzo sette volte)
Jamais abandonner, si je tombe six fois, je me relève sept fois
Mai arrendersi, se cado sei volte, mi rialzo sette volte
J'vis comme si j'étais bipolaire
Vivo come se fossi bipolare
Comme si j'avais quatre vies, j'navigue, en différents milieux
Come se avessi quattro vite, navigo, in diversi ambienti
Et sur mon phone, non, j'ai jamais d'batterie
E sul mio telefono, no, non ho mai batteria
Toujours 10%, et j'me demande pourquoi
Sempre al 10%, e mi chiedo perché
L'monde est si étouffant, j'voulais aller tout droit
Il mondo è così soffocante, volevo andare dritto
Mais j'ai v'là les virages, un proche dans l'coma
Ma ho un sacco di curve, un parente in coma
J'sors de l'hôpital, dans mon corps, il caille
Esco dall'ospedale, nel mio corpo, fa freddo
Alors qu'hier, j'étais l'plus heureux
Mentre ieri, ero il più felice
Débordé par mes propres émotions
Travolto dalle mie stesse emozioni
J'vis entre le jour et la nuit, entre la neige et le feu
Vivo tra il giorno e la notte, tra la neve e il fuoco
Toujours déter, je le fais si je le veux
Sempre determinato, lo faccio se lo voglio
Dans une veste toute ve-neu, j'ai perdu mon passeport, j'garde mon identité
In una giacca tutta nuova, ho perso il mio passaporto, mantengo la mia identità
Et comme j'ai pas d'refrain j'me mets à chanter
E siccome non ho un ritornello, mi metto a cantare
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Si je tombe six fois, je me relève sept fois
Se cado sei volte, mi rialzo sette volte
J'vais me battre, m'arracher
Combatterò, mi strapperò
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Se cado sei volte, mi rialzo sette volte (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (je me relève sept fois)
Se cado sei volte, mi rialzo sette volte (mi rialzo sette volte)
Jamais abandonner
Mai arrendersi
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Se cado sei volte, mi rialzo sette volte (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Si je tombe six fois, je me relève sept fois
Se cado sei volte, mi rialzo sette volte
J'vais me battre, m'arracher
Combatterò, mi strapperò
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Se cado sei volte, mi rialzo sette volte (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (je me relève sept fois)
Se cado sei volte, mi rialzo sette volte (mi rialzo sette volte)
Jamais abandonner
Mai arrendersi
Si je tombe six fois, je me relève sept fois
Se cado sei volte, mi rialzo sette volte
Jamais j'serai prisonnier
Nunca serei prisioneiro
Jamais j'serai prisonnier
Nunca serei prisioneiro
Jamais j'serai prisonnier d'un regard extérieur
Nunca serei prisioneiro de um olhar externo
Mauvaise manip', les yeux qui pleurent à cause d'un extincteur
Má manipulação, olhos que choram por causa de um extintor
Les jeux dangereux sont nombreux dans mon monde
Os jogos perigosos são numerosos no meu mundo
Allume les phares, il fait déjà sombre
Acenda os faróis, já está escuro
Sur le fil du rasoir, déjà petit j'me cachais entre les tons
Na corda bamba, desde pequeno me escondia entre os tons
Debout sur l'rebord d'un pont, deux flashs de rhum dans l'sang
De pé na beira de uma ponte, dois flashes de rum no sangue
Pas fier de moi, pas fier d'avoir perdu la foi quand j'étais adolescent
Não orgulhoso de mim, não orgulhoso de ter perdido a fé quando era adolescente
Echecs à répétitions, j'regardais vers le bas
Falhas repetidas, eu olhava para baixo
Mais sans rien lâcher, troujours du seum à cracher, le pied au plancher
Mas sem desistir, sempre com raiva para cuspir, pé no acelerador
Et comme j'ai pas d'refrain j'me mets à chanter
E como eu não tenho refrão, começo a cantar
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Si je tombe six fois, je me relève sept fois
Se eu cair seis vezes, levanto-me sete vezes
J'vais me battre, m'arracher
Vou lutar, me arrancar
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Se eu cair seis vezes, levanto-me sete vezes (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (je me relève sept fois)
Se eu cair seis vezes, levanto-me sete vezes (levanto-me sete vezes)
Jamais abandonner, si je tombe six fois, je me relève sept fois
Nunca desistir, se eu cair seis vezes, levanto-me sete vezes
J'vis comme si j'étais bipolaire
Vivo como se fosse bipolar
Comme si j'avais quatre vies, j'navigue, en différents milieux
Como se tivesse quatro vidas, navego, em diferentes meios
Et sur mon phone, non, j'ai jamais d'batterie
E no meu telefone, não, nunca tenho bateria
Toujours 10%, et j'me demande pourquoi
Sempre 10%, e me pergunto por quê
L'monde est si étouffant, j'voulais aller tout droit
O mundo é tão sufocante, queria ir direto
Mais j'ai v'là les virages, un proche dans l'coma
Mas tenho muitas curvas, um ente querido em coma
J'sors de l'hôpital, dans mon corps, il caille
Saio do hospital, no meu corpo, está frio
Alors qu'hier, j'étais l'plus heureux
Enquanto ontem, eu era o mais feliz
Débordé par mes propres émotions
Sobrecarregado por minhas próprias emoções
J'vis entre le jour et la nuit, entre la neige et le feu
Vivo entre o dia e a noite, entre a neve e o fogo
Toujours déter, je le fais si je le veux
Sempre determinado, faço se quiser
Dans une veste toute ve-neu, j'ai perdu mon passeport, j'garde mon identité
Em um casaco todo novo, perdi meu passaporte, mantenho minha identidade
Et comme j'ai pas d'refrain j'me mets à chanter
E como eu não tenho refrão, começo a cantar
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Si je tombe six fois, je me relève sept fois
Se eu cair seis vezes, levanto-me sete vezes
J'vais me battre, m'arracher
Vou lutar, me arrancar
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Se eu cair seis vezes, levanto-me sete vezes (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (je me relève sept fois)
Se eu cair seis vezes, levanto-me sete vezes (levanto-me sete vezes)
Jamais abandonner
Nunca desistir
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Se eu cair seis vezes, levanto-me sete vezes (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Si je tombe six fois, je me relève sept fois
Se eu cair seis vezes, levanto-me sete vezes
J'vais me battre, m'arracher
Vou lutar, me arrancar
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Se eu cair seis vezes, levanto-me sete vezes (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (je me relève sept fois)
Se eu cair seis vezes, levanto-me sete vezes (levanto-me sete vezes)
Jamais abandonner
Nunca desistir
Si je tombe six fois, je me relève sept fois
Se eu cair seis vezes, levanto-me sete vezes
Jamais j'serai prisonnier
I'll never be a prisoner
Jamais j'serai prisonnier
I'll never be a prisoner
Jamais j'serai prisonnier d'un regard extérieur
I'll never be a prisoner of an outside look
Mauvaise manip', les yeux qui pleurent à cause d'un extincteur
Bad move, eyes crying because of a fire extinguisher
Les jeux dangereux sont nombreux dans mon monde
Dangerous games are numerous in my world
Allume les phares, il fait déjà sombre
Turn on the headlights, it's already dark
Sur le fil du rasoir, déjà petit j'me cachais entre les tons
On the razor's edge, already as a kid I hid between the tones
Debout sur l'rebord d'un pont, deux flashs de rhum dans l'sang
Standing on the edge of a bridge, two flashes of rum in my blood
Pas fier de moi, pas fier d'avoir perdu la foi quand j'étais adolescent
Not proud of myself, not proud of having lost faith when I was a teenager
Echecs à répétitions, j'regardais vers le bas
Repeated failures, I looked down
Mais sans rien lâcher, troujours du seum à cracher, le pied au plancher
But without giving up, always bitterness to spit, foot to the floor
Et comme j'ai pas d'refrain j'me mets à chanter
And since I don't have a chorus I start to sing
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Si je tombe six fois, je me relève sept fois
If I fall six times, I get up seven times
J'vais me battre, m'arracher
I'm going to fight, tear myself away
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
If I fall six times, I get up seven times (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (je me relève sept fois)
If I fall six times, I get up seven times (I get up seven times)
Jamais abandonner, si je tombe six fois, je me relève sept fois
Never give up, if I fall six times, I get up seven times
J'vis comme si j'étais bipolaire
I live as if I were bipolar
Comme si j'avais quatre vies, j'navigue, en différents milieux
As if I had four lives, I navigate, in different environments
Et sur mon phone, non, j'ai jamais d'batterie
And on my phone, no, I never have battery
Toujours 10%, et j'me demande pourquoi
Always 10%, and I wonder why
L'monde est si étouffant, j'voulais aller tout droit
The world is so suffocating, I wanted to go straight
Mais j'ai v'là les virages, un proche dans l'coma
But I have a lot of turns, a close one in a coma
J'sors de l'hôpital, dans mon corps, il caille
I leave the hospital, in my body, it's cold
Alors qu'hier, j'étais l'plus heureux
While yesterday, I was the happiest
Débordé par mes propres émotions
Overwhelmed by my own emotions
J'vis entre le jour et la nuit, entre la neige et le feu
I live between day and night, between snow and fire
Toujours déter, je le fais si je le veux
Always determined, I do it if I want
Dans une veste toute ve-neu, j'ai perdu mon passeport, j'garde mon identité
In a brand new jacket, I lost my passport, I keep my identity
Et comme j'ai pas d'refrain j'me mets à chanter
And since I don't have a chorus I start to sing
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Si je tombe six fois, je me relève sept fois
If I fall six times, I get up seven times
J'vais me battre, m'arracher
I'm going to fight, tear myself away
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
If I fall six times, I get up seven times (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (je me relève sept fois)
If I fall six times, I get up seven times (I get up seven times)
Jamais abandonner
Never give up
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
If I fall six times, I get up seven times (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Si je tombe six fois, je me relève sept fois
If I fall six times, I get up seven times
J'vais me battre, m'arracher
I'm going to fight, tear myself away
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
If I fall six times, I get up seven times (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (je me relève sept fois)
If I fall six times, I get up seven times (I get up seven times)
Jamais abandonner
Never give up
Si je tombe six fois, je me relève sept fois
If I fall six times, I get up seven times
Jamais j'serai prisonnier
Nunca seré prisionero
Jamais j'serai prisonnier
Nunca seré prisionero
Jamais j'serai prisonnier d'un regard extérieur
Nunca seré prisionero de una mirada externa
Mauvaise manip', les yeux qui pleurent à cause d'un extincteur
Mal manejo, los ojos lloran por un extintor
Les jeux dangereux sont nombreux dans mon monde
Los juegos peligrosos son numerosos en mi mundo
Allume les phares, il fait déjà sombre
Enciende los faros, ya está oscuro
Sur le fil du rasoir, déjà petit j'me cachais entre les tons
Sobre el filo de la navaja, ya de pequeño me escondía entre los tonos
Debout sur l'rebord d'un pont, deux flashs de rhum dans l'sang
De pie en el borde de un puente, dos tragos de ron en la sangre
Pas fier de moi, pas fier d'avoir perdu la foi quand j'étais adolescent
No estoy orgulloso de mí, no estoy orgulloso de haber perdido la fe cuando era adolescente
Echecs à répétitions, j'regardais vers le bas
Fracasos repetidos, miraba hacia abajo
Mais sans rien lâcher, troujours du seum à cracher, le pied au plancher
Pero sin soltar nada, siempre con rabia para escupir, el pie en el acelerador
Et comme j'ai pas d'refrain j'me mets à chanter
Y como no tengo estribillo, me pongo a cantar
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Si je tombe six fois, je me relève sept fois
Si caigo seis veces, me levanto siete
J'vais me battre, m'arracher
Voy a luchar, a arrancarme
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Si caigo seis veces, me levanto siete veces (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (je me relève sept fois)
Si caigo seis veces, me levanto siete veces (me levanto siete veces)
Jamais abandonner, si je tombe six fois, je me relève sept fois
Nunca rendirme, si caigo seis veces, me levanto siete veces
J'vis comme si j'étais bipolaire
Vivo como si fuera bipolar
Comme si j'avais quatre vies, j'navigue, en différents milieux
Como si tuviera cuatro vidas, navego, en diferentes entornos
Et sur mon phone, non, j'ai jamais d'batterie
Y en mi teléfono, no, nunca tengo batería
Toujours 10%, et j'me demande pourquoi
Siempre al 10%, y me pregunto por qué
L'monde est si étouffant, j'voulais aller tout droit
El mundo es tan asfixiante, quería ir recto
Mais j'ai v'là les virages, un proche dans l'coma
Pero tengo un montón de curvas, un ser querido en coma
J'sors de l'hôpital, dans mon corps, il caille
Salgo del hospital, en mi cuerpo, hace frío
Alors qu'hier, j'étais l'plus heureux
Aunque ayer, era el más feliz
Débordé par mes propres émotions
Desbordado por mis propias emociones
J'vis entre le jour et la nuit, entre la neige et le feu
Vivo entre el día y la noche, entre la nieve y el fuego
Toujours déter, je le fais si je le veux
Siempre decidido, lo hago si quiero
Dans une veste toute ve-neu, j'ai perdu mon passeport, j'garde mon identité
En una chaqueta toda nueva, perdí mi pasaporte, guardo mi identidad
Et comme j'ai pas d'refrain j'me mets à chanter
Y como no tengo estribillo, me pongo a cantar
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Si je tombe six fois, je me relève sept fois
Si caigo seis veces, me levanto siete
J'vais me battre, m'arracher
Voy a luchar, a arrancarme
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Si caigo seis veces, me levanto siete veces (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (je me relève sept fois)
Si caigo seis veces, me levanto siete veces (me levanto siete veces)
Jamais abandonner
Nunca rendirme
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Si caigo seis veces, me levanto siete veces (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Si je tombe six fois, je me relève sept fois
Si caigo seis veces, me levanto siete
J'vais me battre, m'arracher
Voy a luchar, a arrancarme
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Si caigo seis veces, me levanto siete veces (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (je me relève sept fois)
Si caigo seis veces, me levanto siete veces (me levanto siete veces)
Jamais abandonner
Nunca rendirme
Si je tombe six fois, je me relève sept fois
Si caigo seis veces, me levanto siete veces
Jamais j'serai prisonnier
Ich werde niemals Gefangener sein
Jamais j'serai prisonnier
Ich werde niemals Gefangener sein
Jamais j'serai prisonnier d'un regard extérieur
Ich werde niemals Gefangener eines äußeren Blicks sein
Mauvaise manip', les yeux qui pleurent à cause d'un extincteur
Falsche Handhabung, die Augen weinen wegen eines Feuerlöschers
Les jeux dangereux sont nombreux dans mon monde
Gefährliche Spiele sind zahlreich in meiner Welt
Allume les phares, il fait déjà sombre
Schalte die Scheinwerfer ein, es ist bereits dunkel
Sur le fil du rasoir, déjà petit j'me cachais entre les tons
Auf dem Messerschneide, schon als Kind versteckte ich mich zwischen den Tönen
Debout sur l'rebord d'un pont, deux flashs de rhum dans l'sang
Stehend auf dem Rand einer Brücke, zwei Schlucke Rum im Blut
Pas fier de moi, pas fier d'avoir perdu la foi quand j'étais adolescent
Nicht stolz auf mich, nicht stolz darauf, den Glauben verloren zu haben, als ich ein Teenager war
Echecs à répétitions, j'regardais vers le bas
Wiederholte Misserfolge, ich schaute nach unten
Mais sans rien lâcher, troujours du seum à cracher, le pied au plancher
Aber ohne etwas aufzugeben, immer noch Wut zu spucken, das Gaspedal durchgetreten
Et comme j'ai pas d'refrain j'me mets à chanter
Und da ich keinen Refrain habe, fange ich an zu singen
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Si je tombe six fois, je me relève sept fois
Wenn ich sechs Mal falle, stehe ich sieben Mal auf
J'vais me battre, m'arracher
Ich werde kämpfen, mich durchsetzen
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Wenn ich sechs Mal falle, stehe ich sieben Mal auf (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (je me relève sept fois)
Wenn ich sechs Mal falle, stehe ich sieben Mal auf (ich stehe sieben Mal auf)
Jamais abandonner, si je tombe six fois, je me relève sept fois
Niemals aufgeben, wenn ich sechs Mal falle, stehe ich sieben Mal auf
J'vis comme si j'étais bipolaire
Ich lebe, als ob ich bipolar wäre
Comme si j'avais quatre vies, j'navigue, en différents milieux
Als hätte ich vier Leben, ich navigiere in verschiedenen Umgebungen
Et sur mon phone, non, j'ai jamais d'batterie
Und auf meinem Handy, nein, ich habe nie Batterie
Toujours 10%, et j'me demande pourquoi
Immer 10%, und ich frage mich warum
L'monde est si étouffant, j'voulais aller tout droit
Die Welt ist so erstickend, ich wollte geradeaus gehen
Mais j'ai v'là les virages, un proche dans l'coma
Aber ich habe viele Kurven, einen nahen Verwandten im Koma
J'sors de l'hôpital, dans mon corps, il caille
Ich verlasse das Krankenhaus, in meinem Körper ist es kalt
Alors qu'hier, j'étais l'plus heureux
Obwohl ich gestern der glücklichste war
Débordé par mes propres émotions
Überwältigt von meinen eigenen Emotionen
J'vis entre le jour et la nuit, entre la neige et le feu
Ich lebe zwischen Tag und Nacht, zwischen Schnee und Feuer
Toujours déter, je le fais si je le veux
Immer bereit, ich mache es, wenn ich will
Dans une veste toute ve-neu, j'ai perdu mon passeport, j'garde mon identité
In einer ganz neuen Jacke, ich habe meinen Pass verloren, ich behalte meine Identität
Et comme j'ai pas d'refrain j'me mets à chanter
Und da ich keinen Refrain habe, fange ich an zu singen
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Si je tombe six fois, je me relève sept fois
Wenn ich sechs Mal falle, stehe ich sieben Mal auf
J'vais me battre, m'arracher
Ich werde kämpfen, mich durchsetzen
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Wenn ich sechs Mal falle, stehe ich sieben Mal auf (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (je me relève sept fois)
Wenn ich sechs Mal falle, stehe ich sieben Mal auf (ich stehe sieben Mal auf)
Jamais abandonner
Niemals aufgeben
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Wenn ich sechs Mal falle, stehe ich sieben Mal auf (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Si je tombe six fois, je me relève sept fois
Wenn ich sechs Mal falle, stehe ich sieben Mal auf
J'vais me battre, m'arracher
Ich werde kämpfen, mich durchsetzen
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Wenn ich sechs Mal falle, stehe ich sieben Mal auf (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Si je tombe six fois, je me relève sept fois (je me relève sept fois)
Wenn ich sechs Mal falle, stehe ich sieben Mal auf (ich stehe sieben Mal auf)
Jamais abandonner
Niemals aufgeben
Si je tombe six fois, je me relève sept fois
Wenn ich sechs Mal falle, stehe ich sieben Mal auf