Ma liberté
Longtemps je t'ai gardée
Comme une perle rare
Ma liberté
C'est toi qui m'as aidé
à larguer les amarres
Pour aller n'importe où
Pour aller jusqu'au bout
Des chemins de fortune
Pour cueillir en rêvant
Une rose des vents
Sur un rayon de lune
Ma liberté
Devant tes volontés
Mon âme était soumise
Ma liberté
Je t'avais tout donné
Ma dernière chemise
Et combien j'ai souffert
Pour pouvoir satisfaire
Tes moindres exigences
J'ai changé de pays
J'ai perdu mes amis
Pour gagner ta confiance
Ma liberté
Tu as su désarmer
Toutes mes habitudes
Ma liberté
Toi qui m'as fait aimer
Même la solitude
Toi qui m'as fait sourire
Quand je voyais finir
Une belle aventure
Toi qui m'as protégé
Quand j'allais me cacher
Pour soigner mes blessures
Ma liberté
Pourtant je t'ai quittée
Une nuit de décembre
J'ai déserté
Les chemins écartés
Que nous suivions ensemble
Lorsque sans me méfier
Les pieds et poings liés
Je me suis laissé faire
Et je t'ai trahie pour
Une prison d'amour
Et sa belle geôlière
Et je t'ai trahie pour
Une prison d'amour
Et sa belle geôlière
Ma liberté
La mia libertà
Longtemps je t'ai gardée
A lungo ti ho custodita
Comme une perle rare
Come una perla rara
Ma liberté
La mia libertà
C'est toi qui m'as aidé
Sei tu che mi hai aiutato
à larguer les amarres
a mollare gli ormeggi
Pour aller n'importe où
Per andare ovunque
Pour aller jusqu'au bout
Per andare fino in fondo
Des chemins de fortune
Ai sentieri della fortuna
Pour cueillir en rêvant
Per cogliere sognando
Une rose des vents
Una rosa dei venti
Sur un rayon de lune
Su un raggio di luna
Ma liberté
La mia libertà
Devant tes volontés
Di fronte alle tue volontà
Mon âme était soumise
La mia anima era sottomessa
Ma liberté
La mia libertà
Je t'avais tout donné
Ti avevo dato tutto
Ma dernière chemise
La mia ultima camicia
Et combien j'ai souffert
E quanto ho sofferto
Pour pouvoir satisfaire
Per poter soddisfare
Tes moindres exigences
Le tue minime esigenze
J'ai changé de pays
Ho cambiato paese
J'ai perdu mes amis
Ho perso i miei amici
Pour gagner ta confiance
Per guadagnare la tua fiducia
Ma liberté
La mia libertà
Tu as su désarmer
Hai saputo disarmare
Toutes mes habitudes
Tutte le mie abitudini
Ma liberté
La mia libertà
Toi qui m'as fait aimer
Tu che mi hai fatto amare
Même la solitude
Anche la solitudine
Toi qui m'as fait sourire
Tu che mi hai fatto sorridere
Quand je voyais finir
Quando vedevo finire
Une belle aventure
Una bella avventura
Toi qui m'as protégé
Tu che mi hai protetto
Quand j'allais me cacher
Quando andavo a nascondermi
Pour soigner mes blessures
Per curare le mie ferite
Ma liberté
La mia libertà
Pourtant je t'ai quittée
Eppure ti ho lasciata
Une nuit de décembre
Una notte di dicembre
J'ai déserté
Ho disertato
Les chemins écartés
I sentieri nascosti
Que nous suivions ensemble
Che seguivamo insieme
Lorsque sans me méfier
Quando senza diffidare
Les pieds et poings liés
Piedi e mani legati
Je me suis laissé faire
Mi sono lasciato fare
Et je t'ai trahie pour
E ti ho tradita per
Une prison d'amour
Una prigione d'amore
Et sa belle geôlière
E la sua bella carceriera
Et je t'ai trahie pour
E ti ho tradita per
Une prison d'amour
Una prigione d'amore
Et sa belle geôlière
E la sua bella carceriera
Ma liberté
Minha liberdade
Longtemps je t'ai gardée
Por muito tempo eu te guardei
Comme une perle rare
Como uma pérola rara
Ma liberté
Minha liberdade
C'est toi qui m'as aidé
Foste tu quem me ajudou
à larguer les amarres
A soltar as amarras
Pour aller n'importe où
Para ir a qualquer lugar
Pour aller jusqu'au bout
Para ir até o fim
Des chemins de fortune
Dos caminhos da fortuna
Pour cueillir en rêvant
Para colher sonhando
Une rose des vents
Uma rosa dos ventos
Sur un rayon de lune
Sobre um raio de lua
Ma liberté
Minha liberdade
Devant tes volontés
Diante de tuas vontades
Mon âme était soumise
Minha alma estava submissa
Ma liberté
Minha liberdade
Je t'avais tout donné
Eu te dei tudo
Ma dernière chemise
Minha última camisa
Et combien j'ai souffert
E quanto eu sofri
Pour pouvoir satisfaire
Para poder satisfazer
Tes moindres exigences
Tuas menores exigências
J'ai changé de pays
Mudei de país
J'ai perdu mes amis
Perdi meus amigos
Pour gagner ta confiance
Para ganhar tua confiança
Ma liberté
Minha liberdade
Tu as su désarmer
Tu conseguiste desarmar
Toutes mes habitudes
Todos os meus hábitos
Ma liberté
Minha liberdade
Toi qui m'as fait aimer
Tu que me fizeste amar
Même la solitude
Até a solidão
Toi qui m'as fait sourire
Tu que me fizeste sorrir
Quand je voyais finir
Quando eu via terminar
Une belle aventure
Uma bela aventura
Toi qui m'as protégé
Tu que me protegeste
Quand j'allais me cacher
Quando eu ia me esconder
Pour soigner mes blessures
Para curar minhas feridas
Ma liberté
Minha liberdade
Pourtant je t'ai quittée
No entanto, eu te deixei
Une nuit de décembre
Numa noite de dezembro
J'ai déserté
Eu desertei
Les chemins écartés
Os caminhos desviados
Que nous suivions ensemble
Que seguimos juntos
Lorsque sans me méfier
Quando sem desconfiar
Les pieds et poings liés
Com pés e mãos atados
Je me suis laissé faire
Eu me deixei levar
Et je t'ai trahie pour
E te traí por
Une prison d'amour
Uma prisão de amor
Et sa belle geôlière
E sua bela carcereira
Et je t'ai trahie pour
E te traí por
Une prison d'amour
Uma prisão de amor
Et sa belle geôlière
E sua bela carcereira
Ma liberté
My freedom
Longtemps je t'ai gardée
For a long time I kept you
Comme une perle rare
Like a rare pearl
Ma liberté
My freedom
C'est toi qui m'as aidé
It's you who helped me
à larguer les amarres
To cast off the moorings
Pour aller n'importe où
To go anywhere
Pour aller jusqu'au bout
To go to the end
Des chemins de fortune
Of the paths of fortune
Pour cueillir en rêvant
To pick while dreaming
Une rose des vents
A wind rose
Sur un rayon de lune
On a moonbeam
Ma liberté
My freedom
Devant tes volontés
In front of your wills
Mon âme était soumise
My soul was submissive
Ma liberté
My freedom
Je t'avais tout donné
I had given you everything
Ma dernière chemise
My last shirt
Et combien j'ai souffert
And how much I suffered
Pour pouvoir satisfaire
To be able to satisfy
Tes moindres exigences
Your slightest demands
J'ai changé de pays
I changed countries
J'ai perdu mes amis
I lost my friends
Pour gagner ta confiance
To gain your trust
Ma liberté
My freedom
Tu as su désarmer
You knew how to disarm
Toutes mes habitudes
All my habits
Ma liberté
My freedom
Toi qui m'as fait aimer
You who made me love
Même la solitude
Even solitude
Toi qui m'as fait sourire
You who made me smile
Quand je voyais finir
When I saw the end
Une belle aventure
Of a beautiful adventure
Toi qui m'as protégé
You who protected me
Quand j'allais me cacher
When I was going to hide
Pour soigner mes blessures
To heal my wounds
Ma liberté
My freedom
Pourtant je t'ai quittée
Yet I left you
Une nuit de décembre
One December night
J'ai déserté
I deserted
Les chemins écartés
The secluded paths
Que nous suivions ensemble
That we followed together
Lorsque sans me méfier
When without suspecting
Les pieds et poings liés
Feet and hands tied
Je me suis laissé faire
I let myself be done
Et je t'ai trahie pour
And I betrayed you for
Une prison d'amour
A prison of love
Et sa belle geôlière
And its beautiful jailer
Et je t'ai trahie pour
And I betrayed you for
Une prison d'amour
A prison of love
Et sa belle geôlière
And its beautiful jailer
Ma liberté
Mi libertad
Longtemps je t'ai gardée
Durante mucho tiempo te guardé
Comme une perle rare
Como una perla rara
Ma liberté
Mi libertad
C'est toi qui m'as aidé
Eres tú quien me ayudó
à larguer les amarres
a soltar las amarras
Pour aller n'importe où
Para ir a cualquier lugar
Pour aller jusqu'au bout
Para ir hasta el final
Des chemins de fortune
De los caminos de la fortuna
Pour cueillir en rêvant
Para recoger soñando
Une rose des vents
Una rosa de los vientos
Sur un rayon de lune
Sobre un rayo de luna
Ma liberté
Mi libertad
Devant tes volontés
Ante tus voluntades
Mon âme était soumise
Mi alma estaba sometida
Ma liberté
Mi libertad
Je t'avais tout donné
Te había dado todo
Ma dernière chemise
Mi última camisa
Et combien j'ai souffert
Y cuánto sufrí
Pour pouvoir satisfaire
Para poder satisfacer
Tes moindres exigences
Tus menores exigencias
J'ai changé de pays
Cambié de país
J'ai perdu mes amis
Perdí a mis amigos
Pour gagner ta confiance
Para ganar tu confianza
Ma liberté
Mi libertad
Tu as su désarmer
Supiste desarmar
Toutes mes habitudes
Todos mis hábitos
Ma liberté
Mi libertad
Toi qui m'as fait aimer
Tú que me hiciste amar
Même la solitude
Incluso la soledad
Toi qui m'as fait sourire
Tú que me hiciste sonreír
Quand je voyais finir
Cuando veía terminar
Une belle aventure
Una hermosa aventura
Toi qui m'as protégé
Tú que me protegiste
Quand j'allais me cacher
Cuando iba a esconderme
Pour soigner mes blessures
Para curar mis heridas
Ma liberté
Mi libertad
Pourtant je t'ai quittée
Sin embargo, te dejé
Une nuit de décembre
Una noche de diciembre
J'ai déserté
Deserté
Les chemins écartés
Los caminos apartados
Que nous suivions ensemble
Que seguimos juntos
Lorsque sans me méfier
Cuando sin desconfiar
Les pieds et poings liés
Atado de pies y manos
Je me suis laissé faire
Me dejé hacer
Et je t'ai trahie pour
Y te traicioné por
Une prison d'amour
Una prisión de amor
Et sa belle geôlière
Y su hermosa carcelera
Et je t'ai trahie pour
Y te traicioné por
Une prison d'amour
Una prisión de amor
Et sa belle geôlière
Y su hermosa carcelera