SPIEL DIESE MUSIK

Karuzo, Samon Kawamura, Sikk Da-kid

Testi Traduzione

Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt
Spiel diese Musik (diese Musik, play this music)

Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt
Spiel diese Musik (diese Musik, play this music)

Schließ die Augen, denn ich bin des Lebens müde
Manchmal fällt dir ein Stein vom Herzen direkt auf die Füße
Vom Regen in die Traufe, dem Herbst folgt ein langer Winter
Was soll ich dir sagen? Bevor's besser wird, wird's schlimmer
Hochverrat, weil ich mich selbst belogen hab' (play this music)
Doch was weißt du schon über dich, wenn du niemals verloren hast?
Aus Siegen lernt man nicht, mein Feuer flackert wie das Kerzenlicht
Zünd' noch schnell 'n Blunt an, bevor es erlischt
Ich glaub', ich war noch nie im Leben richtig glücklich (ah-aha)
Keiner kann sie sehen, auch wenn sie immer mit am Tisch sitzt (aha-aha-aha-ah)
Sie ist immer da, die Frau in Schwarz
Und singt mich jeden Abend in den Schlaf, und ja (play this music)
Ich hab' dieses Funkeln in den Augen
Aber das ist nur das Licht, das sich in den Tränen bricht (play this music)
Manchmal kann ich's fühlen für einen kurzen Augenblick
Dass ich purer Sternenstaub bin (play this music)
Eines Tages werd' ich zur Erinnerung
Dieser eine Junge mit 'nem unerfüllbaren Wunsch
Ich hoff', du weißt, ich tu' das hier für uns
Denn ihr haltet mich am Leben, doch die Sehnsucht bringt mich um

Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst (ah-aha)
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein (aha-aha-aha-ah)
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt (ah-aha)
Spiel diese Musik (diese Musik; play this music) (aha-aha-aha-ah)

Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst (ah-aha)
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein (aha-aha-aha-ah)
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt (ah-aha)
Spiel diese Musik (diese Musik; play this music) (aha-aha-aha-ah)

Alles, was ich tu', tu' ich aus demselben Grund
Das sind keine Singles, sondern Signals, die ich funk'
Mein Vater sagte stets, er käme von 'nem anderen Planet
Und auch mit zehn war ich noch sicher, eines Tages holen die uns (oh, play this music)
Aber es kam keiner
'97, Hale-Bopp, doch sie fuhren einfach weiter
Kennst du die Einsamkeit? Du kennst sie nicht
Willst du wissen, wie das ist? Nein, willst du nicht
Bis ich es begriff, tausendlange Jahre braucht das Licht (ah-aha)
Heißt, du schaust statt in die Ferne der Vergangenheit ins Gesicht (aha-aha-aha-ah)
Und seitdem bau' ich Spliffs
Denn ich bin „Outta This World“ wie ein verdammter Satellit (play this music)
Lord
Rauchzeichen, ich schick' Blunt-Signs
Paff' so viel, hoff', dass die Wolke bis zum Mars steigt, yeah
Sitz' im Trailer, Face ist schwarz-weiß
Meine Songs tun weh, denn sie sind Wahrheit (play this music)
Mein Herz ist gefickt, Fort Knox und keiner darf rein
Bitte mal mir ins Gesicht ein fettes Grinsen, wenn ich in den Sarg steig'
Supernova, Bipolar-Lights
Guck' in den Spiegel
Seh' die Stars scheinen

Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst (ah-aha)
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein (aha-aha-aha-ah)
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt (ah-aha)
Spiel diese Musik (diese Musik; play this music) (aha-aha-aha-ah)

Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst (ah-aha)
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein (aha-aha-aha-ah)
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt (ah-aha)
Spiel diese Musik (diese Musik; play this music) (aha-aha-aha-ah)

Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Ogni volta che ridi, ogni volta che piangi
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein
Quando non hai più nessuno e pensi di essere solo
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt
Quando Dio ti dimentica, quando non c'è via d'uscita
Spiel diese Musik (diese Musik, play this music)
Suona questa musica (questa musica, suona questa musica)
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Ogni volta che ridi, ogni volta che piangi
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein
Quando non hai più nessuno e pensi di essere solo
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt
Quando Dio ti dimentica, quando non c'è via d'uscita
Spiel diese Musik (diese Musik, play this music)
Suona questa musica (questa musica, suona questa musica)
Schließ die Augen, denn ich bin des Lebens müde
Chiudi gli occhi, perché sono stanco della vita
Manchmal fällt dir ein Stein vom Herzen direkt auf die Füße
A volte ti cade un peso dal cuore direttamente sui piedi
Vom Regen in die Traufe, dem Herbst folgt ein langer Winter
Dalla pioggia alla grondaia, dopo l'autunno arriva un lungo inverno
Was soll ich dir sagen? Bevor's besser wird, wird's schlimmer
Cosa dovrei dirti? Prima che migliori, peggiora
Hochverrat, weil ich mich selbst belogen hab' (play this music)
Alto tradimento, perché mi sono mentito (suona questa musica)
Doch was weißt du schon über dich, wenn du niemals verloren hast?
Ma cosa sai di te, se non hai mai perso?
Aus Siegen lernt man nicht, mein Feuer flackert wie das Kerzenlicht
Non si impara dalle vittorie, il mio fuoco fiammeggia come la luce delle candele
Zünd' noch schnell 'n Blunt an, bevor es erlischt
Accendo velocemente un blunt, prima che si spenga
Ich glaub', ich war noch nie im Leben richtig glücklich (ah-aha)
Credo di non essere mai stato veramente felice nella vita (ah-aha)
Keiner kann sie sehen, auch wenn sie immer mit am Tisch sitzt (aha-aha-aha-ah)
Nessuno può vederla, anche se è sempre al tavolo con noi (aha-aha-aha-ah)
Sie ist immer da, die Frau in Schwarz
È sempre lì, la donna in nero
Und singt mich jeden Abend in den Schlaf, und ja (play this music)
E mi canta ogni sera per addormentarmi, e sì (suona questa musica)
Ich hab' dieses Funkeln in den Augen
Ho questo luccichio negli occhi
Aber das ist nur das Licht, das sich in den Tränen bricht (play this music)
Ma è solo la luce che si riflette nelle lacrime (suona questa musica)
Manchmal kann ich's fühlen für einen kurzen Augenblick
A volte posso sentirlo per un breve istante
Dass ich purer Sternenstaub bin (play this music)
Che sono pura polvere di stelle (suona questa musica)
Eines Tages werd' ich zur Erinnerung
Un giorno diventerò un ricordo
Dieser eine Junge mit 'nem unerfüllbaren Wunsch
Quel ragazzo con un desiderio irrealizzabile
Ich hoff', du weißt, ich tu' das hier für uns
Spero che tu sappia, faccio tutto questo per noi
Denn ihr haltet mich am Leben, doch die Sehnsucht bringt mich um
Perché mi tenete in vita, ma la nostalgia mi uccide
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst (ah-aha)
Ogni volta che ridi, ogni volta che piangi (ah-aha)
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein (aha-aha-aha-ah)
Quando non hai più nessuno e pensi di essere solo (aha-aha-aha-ah)
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt (ah-aha)
Quando Dio ti dimentica, quando non c'è via d'uscita (ah-aha)
Spiel diese Musik (diese Musik; play this music) (aha-aha-aha-ah)
Suona questa musica (questa musica; suona questa musica) (aha-aha-aha-ah)
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst (ah-aha)
Ogni volta che ridi, ogni volta che piangi (ah-aha)
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein (aha-aha-aha-ah)
Quando non hai più nessuno e pensi di essere solo (aha-aha-aha-ah)
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt (ah-aha)
Quando Dio ti dimentica, quando non c'è via d'uscita (ah-aha)
Spiel diese Musik (diese Musik; play this music) (aha-aha-aha-ah)
Suona questa musica (questa musica; suona questa musica) (aha-aha-aha-ah)
Alles, was ich tu', tu' ich aus demselben Grund
Tutto quello che faccio, lo faccio per lo stesso motivo
Das sind keine Singles, sondern Signals, die ich funk'
Non sono singoli, ma segnali che mando
Mein Vater sagte stets, er käme von 'nem anderen Planet
Mio padre diceva sempre, veniva da un altro pianeta
Und auch mit zehn war ich noch sicher, eines Tages holen die uns (oh, play this music)
E anche a dieci anni ero sicuro, un giorno verranno a prenderci (oh, suona questa musica)
Aber es kam keiner
Ma nessuno è venuto
'97, Hale-Bopp, doch sie fuhren einfach weiter
'97, Hale-Bopp, ma hanno semplicemente continuato
Kennst du die Einsamkeit? Du kennst sie nicht
Conosci la solitudine? Non la conosci
Willst du wissen, wie das ist? Nein, willst du nicht
Vuoi sapere com'è? No, non vuoi
Bis ich es begriff, tausendlange Jahre braucht das Licht (ah-aha)
Fino a quando ho capito, la luce impiega migliaia di anni (ah-aha)
Heißt, du schaust statt in die Ferne der Vergangenheit ins Gesicht (aha-aha-aha-ah)
Significa che stai guardando il passato invece che il futuro (aha-aha-aha-ah)
Und seitdem bau' ich Spliffs
E da allora costruisco spliffs
Denn ich bin „Outta This World“ wie ein verdammter Satellit (play this music)
Perché sono "Outta This World" come un maledetto satellite (suona questa musica)
Lord
Signore
Rauchzeichen, ich schick' Blunt-Signs
Segnali di fumo, mando segnali di blunt
Paff' so viel, hoff', dass die Wolke bis zum Mars steigt, yeah
Fumo così tanto, spero che la nuvola arrivi fino a Marte, yeah
Sitz' im Trailer, Face ist schwarz-weiß
Seduto nel trailer, il viso è in bianco e nero
Meine Songs tun weh, denn sie sind Wahrheit (play this music)
Le mie canzoni fanno male, perché sono la verità (suona questa musica)
Mein Herz ist gefickt, Fort Knox und keiner darf rein
Il mio cuore è fottuto, Fort Knox e nessuno può entrare
Bitte mal mir ins Gesicht ein fettes Grinsen, wenn ich in den Sarg steig'
Per favore, disegna un grande sorriso sul mio viso quando entro nella bara
Supernova, Bipolar-Lights
Supernova, luci bipolari
Guck' in den Spiegel
Guardo nello specchio
Seh' die Stars scheinen
Vedo le stelle brillare
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst (ah-aha)
Ogni volta che ridi, ogni volta che piangi (ah-aha)
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein (aha-aha-aha-ah)
Quando non hai più nessuno e pensi di essere solo (aha-aha-aha-ah)
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt (ah-aha)
Quando Dio ti dimentica, quando non c'è via d'uscita (ah-aha)
Spiel diese Musik (diese Musik; play this music) (aha-aha-aha-ah)
Suona questa musica (questa musica; suona questa musica) (aha-aha-aha-ah)
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst (ah-aha)
Ogni volta che ridi, ogni volta che piangi (ah-aha)
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein (aha-aha-aha-ah)
Quando non hai più nessuno e pensi di essere solo (aha-aha-aha-ah)
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt (ah-aha)
Quando Dio ti dimentica, quando non c'è via d'uscita (ah-aha)
Spiel diese Musik (diese Musik; play this music) (aha-aha-aha-ah)
Suona questa musica (questa musica; suona questa musica) (aha-aha-aha-ah)
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Sempre que você ri, sempre que você chora
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein
Quando você não tem mais ninguém e pensa que está sozinho
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt
Quando Deus te esquece, quando não há saída
Spiel diese Musik (diese Musik, play this music)
Toque essa música (essa música, toque essa música)
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Sempre que você ri, sempre que você chora
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein
Quando você não tem mais ninguém e pensa que está sozinho
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt
Quando Deus te esquece, quando não há saída
Spiel diese Musik (diese Musik, play this music)
Toque essa música (essa música, toque essa música)
Schließ die Augen, denn ich bin des Lebens müde
Feche os olhos, porque estou cansado da vida
Manchmal fällt dir ein Stein vom Herzen direkt auf die Füße
Às vezes, uma pedra cai do seu coração diretamente nos seus pés
Vom Regen in die Traufe, dem Herbst folgt ein langer Winter
Da chuva para a sarjeta, um longo inverno segue o outono
Was soll ich dir sagen? Bevor's besser wird, wird's schlimmer
O que devo te dizer? Antes de melhorar, vai piorar
Hochverrat, weil ich mich selbst belogen hab' (play this music)
Traição, porque menti para mim mesmo (toque essa música)
Doch was weißt du schon über dich, wenn du niemals verloren hast?
Mas o que você sabe sobre si mesmo se nunca perdeu?
Aus Siegen lernt man nicht, mein Feuer flackert wie das Kerzenlicht
Não se aprende com vitórias, minha chama oscila como a luz de uma vela
Zünd' noch schnell 'n Blunt an, bevor es erlischt
Acendo rapidamente um baseado antes que se apague
Ich glaub', ich war noch nie im Leben richtig glücklich (ah-aha)
Acho que nunca fui realmente feliz na vida (ah-aha)
Keiner kann sie sehen, auch wenn sie immer mit am Tisch sitzt (aha-aha-aha-ah)
Ninguém pode vê-la, mesmo que ela sempre esteja à mesa (aha-aha-aha-ah)
Sie ist immer da, die Frau in Schwarz
Ela está sempre lá, a mulher de preto
Und singt mich jeden Abend in den Schlaf, und ja (play this music)
E me canta para dormir todas as noites, e sim (toque essa música)
Ich hab' dieses Funkeln in den Augen
Eu tenho esse brilho nos olhos
Aber das ist nur das Licht, das sich in den Tränen bricht (play this music)
Mas é apenas a luz que se quebra nas lágrimas (toque essa música)
Manchmal kann ich's fühlen für einen kurzen Augenblick
Às vezes, posso sentir por um breve momento
Dass ich purer Sternenstaub bin (play this music)
Que sou puro pó de estrela (toque essa música)
Eines Tages werd' ich zur Erinnerung
Um dia, vou me tornar uma lembrança
Dieser eine Junge mit 'nem unerfüllbaren Wunsch
Aquele garoto com um desejo inalcançável
Ich hoff', du weißt, ich tu' das hier für uns
Espero que você saiba, estou fazendo isso por nós
Denn ihr haltet mich am Leben, doch die Sehnsucht bringt mich um
Porque vocês me mantêm vivo, mas o desejo me mata
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst (ah-aha)
Sempre que você ri, sempre que você chora (ah-aha)
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein (aha-aha-aha-ah)
Quando você não tem mais ninguém e pensa que está sozinho (aha-aha-aha-ah)
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt (ah-aha)
Quando Deus te esquece, quando não há saída (ah-aha)
Spiel diese Musik (diese Musik; play this music) (aha-aha-aha-ah)
Toque essa música (essa música; toque essa música) (aha-aha-aha-ah)
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst (ah-aha)
Sempre que você ri, sempre que você chora (ah-aha)
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein (aha-aha-aha-ah)
Quando você não tem mais ninguém e pensa que está sozinho (aha-aha-aha-ah)
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt (ah-aha)
Quando Deus te esquece, quando não há saída (ah-aha)
Spiel diese Musik (diese Musik; play this music) (aha-aha-aha-ah)
Toque essa música (essa música; toque essa música) (aha-aha-aha-ah)
Alles, was ich tu', tu' ich aus demselben Grund
Tudo o que faço, faço pelo mesmo motivo
Das sind keine Singles, sondern Signals, die ich funk'
Não são singles, são sinais que eu transmito
Mein Vater sagte stets, er käme von 'nem anderen Planet
Meu pai sempre dizia que vinha de outro planeta
Und auch mit zehn war ich noch sicher, eines Tages holen die uns (oh, play this music)
E mesmo com dez anos, eu ainda tinha certeza de que um dia eles nos levariam (oh, toque essa música)
Aber es kam keiner
Mas ninguém veio
'97, Hale-Bopp, doch sie fuhren einfach weiter
'97, Hale-Bopp, mas eles apenas continuaram
Kennst du die Einsamkeit? Du kennst sie nicht
Você conhece a solidão? Você não conhece
Willst du wissen, wie das ist? Nein, willst du nicht
Você quer saber como é? Não, você não quer
Bis ich es begriff, tausendlange Jahre braucht das Licht (ah-aha)
Até eu entender, a luz leva milhares de anos (ah-aha)
Heißt, du schaust statt in die Ferne der Vergangenheit ins Gesicht (aha-aha-aha-ah)
Significa que você está olhando para o passado em vez de para o futuro (aha-aha-aha-ah)
Und seitdem bau' ich Spliffs
E desde então, eu construo baseados
Denn ich bin „Outta This World“ wie ein verdammter Satellit (play this music)
Porque estou "Fora deste mundo" como um maldito satélite (toque essa música)
Lord
Senhor
Rauchzeichen, ich schick' Blunt-Signs
Sinais de fumaça, eu mando sinais de baseado
Paff' so viel, hoff', dass die Wolke bis zum Mars steigt, yeah
Fumo tanto, espero que a nuvem suba até Marte, yeah
Sitz' im Trailer, Face ist schwarz-weiß
Sentado no trailer, meu rosto é preto e branco
Meine Songs tun weh, denn sie sind Wahrheit (play this music)
Minhas músicas doem, porque são a verdade (toque essa música)
Mein Herz ist gefickt, Fort Knox und keiner darf rein
Meu coração está fodido, Fort Knox e ninguém pode entrar
Bitte mal mir ins Gesicht ein fettes Grinsen, wenn ich in den Sarg steig'
Por favor, pinte um grande sorriso no meu rosto quando eu entrar no caixão
Supernova, Bipolar-Lights
Supernova, luzes bipolares
Guck' in den Spiegel
Olho no espelho
Seh' die Stars scheinen
Vejo as estrelas brilhando
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst (ah-aha)
Sempre que você ri, sempre que você chora (ah-aha)
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein (aha-aha-aha-ah)
Quando você não tem mais ninguém e pensa que está sozinho (aha-aha-aha-ah)
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt (ah-aha)
Quando Deus te esquece, quando não há saída (ah-aha)
Spiel diese Musik (diese Musik; play this music) (aha-aha-aha-ah)
Toque essa música (essa música; toque essa música) (aha-aha-aha-ah)
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst (ah-aha)
Sempre que você ri, sempre que você chora (ah-aha)
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein (aha-aha-aha-ah)
Quando você não tem mais ninguém e pensa que está sozinho (aha-aha-aha-ah)
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt (ah-aha)
Quando Deus te esquece, quando não há saída (ah-aha)
Spiel diese Musik (diese Musik; play this music) (aha-aha-aha-ah)
Toque essa música (essa música; toque essa música) (aha-aha-aha-ah)
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Every time you laugh, every time you cry
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein
When you have no one left and you think you're alone
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt
When God forgets you, when there's no way out
Spiel diese Musik (diese Musik, play this music)
Play this music (this music, play this music)
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Every time you laugh, every time you cry
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein
When you have no one left and you think you're alone
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt
When God forgets you, when there's no way out
Spiel diese Musik (diese Musik, play this music)
Play this music (this music, play this music)
Schließ die Augen, denn ich bin des Lebens müde
Close your eyes, because I'm tired of life
Manchmal fällt dir ein Stein vom Herzen direkt auf die Füße
Sometimes a stone falls from your heart directly onto your feet
Vom Regen in die Traufe, dem Herbst folgt ein langer Winter
From the frying pan into the fire, a long winter follows autumn
Was soll ich dir sagen? Bevor's besser wird, wird's schlimmer
What should I tell you? Before it gets better, it gets worse
Hochverrat, weil ich mich selbst belogen hab' (play this music)
High treason, because I lied to myself (play this music)
Doch was weißt du schon über dich, wenn du niemals verloren hast?
But what do you know about yourself if you've never lost?
Aus Siegen lernt man nicht, mein Feuer flackert wie das Kerzenlicht
You don't learn from victories, my fire flickers like candlelight
Zünd' noch schnell 'n Blunt an, bevor es erlischt
Light up a blunt quickly before it goes out
Ich glaub', ich war noch nie im Leben richtig glücklich (ah-aha)
I think I've never been truly happy in my life (ah-aha)
Keiner kann sie sehen, auch wenn sie immer mit am Tisch sitzt (aha-aha-aha-ah)
No one can see her, even if she always sits at the table (aha-aha-aha-ah)
Sie ist immer da, die Frau in Schwarz
She's always there, the woman in black
Und singt mich jeden Abend in den Schlaf, und ja (play this music)
And sings me to sleep every night, and yes (play this music)
Ich hab' dieses Funkeln in den Augen
I have this sparkle in my eyes
Aber das ist nur das Licht, das sich in den Tränen bricht (play this music)
But that's just the light breaking in the tears (play this music)
Manchmal kann ich's fühlen für einen kurzen Augenblick
Sometimes I can feel it for a brief moment
Dass ich purer Sternenstaub bin (play this music)
That I'm pure stardust (play this music)
Eines Tages werd' ich zur Erinnerung
One day I'll become a memory
Dieser eine Junge mit 'nem unerfüllbaren Wunsch
This one boy with an unfulfillable wish
Ich hoff', du weißt, ich tu' das hier für uns
I hope you know, I'm doing this for us
Denn ihr haltet mich am Leben, doch die Sehnsucht bringt mich um
Because you keep me alive, but the longing is killing me
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst (ah-aha)
Every time you laugh, every time you cry (ah-aha)
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein (aha-aha-aha-ah)
When you have no one left and you think you're alone (aha-aha-aha-ah)
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt (ah-aha)
When God forgets you, when there's no way out (ah-aha)
Spiel diese Musik (diese Musik; play this music) (aha-aha-aha-ah)
Play this music (this music; play this music) (aha-aha-aha-ah)
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst (ah-aha)
Every time you laugh, every time you cry (ah-aha)
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein (aha-aha-aha-ah)
When you have no one left and you think you're alone (aha-aha-aha-ah)
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt (ah-aha)
When God forgets you, when there's no way out (ah-aha)
Spiel diese Musik (diese Musik; play this music) (aha-aha-aha-ah)
Play this music (this music; play this music) (aha-aha-aha-ah)
Alles, was ich tu', tu' ich aus demselben Grund
Everything I do, I do for the same reason
Das sind keine Singles, sondern Signals, die ich funk'
These are not singles, but signals that I'm sending
Mein Vater sagte stets, er käme von 'nem anderen Planet
My father always said he came from another planet
Und auch mit zehn war ich noch sicher, eines Tages holen die uns (oh, play this music)
And even at ten I was sure, one day they'll come for us (oh, play this music)
Aber es kam keiner
But no one came
'97, Hale-Bopp, doch sie fuhren einfach weiter
'97, Hale-Bopp, but they just kept going
Kennst du die Einsamkeit? Du kennst sie nicht
Do you know loneliness? You don't
Willst du wissen, wie das ist? Nein, willst du nicht
Do you want to know what it's like? No, you don't
Bis ich es begriff, tausendlange Jahre braucht das Licht (ah-aha)
Until I understood, it takes light thousands of years (ah-aha)
Heißt, du schaust statt in die Ferne der Vergangenheit ins Gesicht (aha-aha-aha-ah)
Means, you're looking into the face of the past instead of the distance (aha-aha-aha-ah)
Und seitdem bau' ich Spliffs
And since then I've been rolling spliffs
Denn ich bin „Outta This World“ wie ein verdammter Satellit (play this music)
Because I'm "Outta This World" like a damn satellite (play this music)
Lord
Lord
Rauchzeichen, ich schick' Blunt-Signs
Smoke signals, I send blunt signs
Paff' so viel, hoff', dass die Wolke bis zum Mars steigt, yeah
Smoke so much, hope the cloud rises to Mars, yeah
Sitz' im Trailer, Face ist schwarz-weiß
Sitting in the trailer, face is black and white
Meine Songs tun weh, denn sie sind Wahrheit (play this music)
My songs hurt because they're truth (play this music)
Mein Herz ist gefickt, Fort Knox und keiner darf rein
My heart is fucked, Fort Knox and no one is allowed in
Bitte mal mir ins Gesicht ein fettes Grinsen, wenn ich in den Sarg steig'
Please paint a big grin on my face when I get into the coffin
Supernova, Bipolar-Lights
Supernova, bipolar lights
Guck' in den Spiegel
Look in the mirror
Seh' die Stars scheinen
See the stars shine
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst (ah-aha)
Every time you laugh, every time you cry (ah-aha)
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein (aha-aha-aha-ah)
When you have no one left and you think you're alone (aha-aha-aha-ah)
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt (ah-aha)
When God forgets you, when there's no way out (ah-aha)
Spiel diese Musik (diese Musik; play this music) (aha-aha-aha-ah)
Play this music (this music; play this music) (aha-aha-aha-ah)
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst (ah-aha)
Every time you laugh, every time you cry (ah-aha)
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein (aha-aha-aha-ah)
When you have no one left and you think you're alone (aha-aha-aha-ah)
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt (ah-aha)
When God forgets you, when there's no way out (ah-aha)
Spiel diese Musik (diese Musik; play this music) (aha-aha-aha-ah)
Play this music (this music; play this music) (aha-aha-aha-ah)
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Siempre que ríes, siempre que lloras
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein
Cuando ya no tienes a nadie y piensas que estás solo
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt
Cuando Dios te olvida, cuando no hay salida
Spiel diese Musik (diese Musik, play this music)
Toca esta música (esta música, toca esta música)
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Siempre que ríes, siempre que lloras
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein
Cuando ya no tienes a nadie y piensas que estás solo
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt
Cuando Dios te olvida, cuando no hay salida
Spiel diese Musik (diese Musik, play this music)
Toca esta música (esta música, toca esta música)
Schließ die Augen, denn ich bin des Lebens müde
Cierra los ojos, porque estoy cansado de la vida
Manchmal fällt dir ein Stein vom Herzen direkt auf die Füße
A veces una piedra cae de tu corazón directamente a tus pies
Vom Regen in die Traufe, dem Herbst folgt ein langer Winter
De la lluvia al goteo, después del otoño viene un largo invierno
Was soll ich dir sagen? Bevor's besser wird, wird's schlimmer
¿Qué puedo decirte? Antes de que mejore, empeorará
Hochverrat, weil ich mich selbst belogen hab' (play this music)
Traición, porque me he mentido a mí mismo (toca esta música)
Doch was weißt du schon über dich, wenn du niemals verloren hast?
Pero, ¿qué sabes de ti si nunca has perdido?
Aus Siegen lernt man nicht, mein Feuer flackert wie das Kerzenlicht
No se aprende de las victorias, mi fuego parpadea como la luz de las velas
Zünd' noch schnell 'n Blunt an, bevor es erlischt
Enciende rápidamente un porro antes de que se apague
Ich glaub', ich war noch nie im Leben richtig glücklich (ah-aha)
Creo que nunca he sido realmente feliz en mi vida (ah-aha)
Keiner kann sie sehen, auch wenn sie immer mit am Tisch sitzt (aha-aha-aha-ah)
Nadie puede verla, incluso si siempre está sentada en la mesa (aha-aha-aha-ah)
Sie ist immer da, die Frau in Schwarz
Siempre está ahí, la mujer de negro
Und singt mich jeden Abend in den Schlaf, und ja (play this music)
Y me canta a dormir todas las noches, y sí (toca esta música)
Ich hab' dieses Funkeln in den Augen
Tengo ese brillo en los ojos
Aber das ist nur das Licht, das sich in den Tränen bricht (play this music)
Pero eso es solo la luz que se rompe en las lágrimas (toca esta música)
Manchmal kann ich's fühlen für einen kurzen Augenblick
A veces puedo sentirlo por un breve momento
Dass ich purer Sternenstaub bin (play this music)
Que soy puro polvo de estrellas (toca esta música)
Eines Tages werd' ich zur Erinnerung
Algún día me convertiré en un recuerdo
Dieser eine Junge mit 'nem unerfüllbaren Wunsch
Ese chico con un deseo imposible de cumplir
Ich hoff', du weißt, ich tu' das hier für uns
Espero que sepas que hago esto por nosotros
Denn ihr haltet mich am Leben, doch die Sehnsucht bringt mich um
Porque ustedes me mantienen vivo, pero el anhelo me mata
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst (ah-aha)
Siempre que ríes, siempre que lloras (ah-aha)
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein (aha-aha-aha-ah)
Cuando ya no tienes a nadie y piensas que estás solo (aha-aha-aha-ah)
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt (ah-aha)
Cuando Dios te olvida, cuando no hay salida (ah-aha)
Spiel diese Musik (diese Musik; play this music) (aha-aha-aha-ah)
Toca esta música (esta música; toca esta música) (aha-aha-aha-ah)
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst (ah-aha)
Siempre que ríes, siempre que lloras (ah-aha)
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein (aha-aha-aha-ah)
Cuando ya no tienes a nadie y piensas que estás solo (aha-aha-aha-ah)
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt (ah-aha)
Cuando Dios te olvida, cuando no hay salida (ah-aha)
Spiel diese Musik (diese Musik; play this music) (aha-aha-aha-ah)
Toca esta música (esta música; toca esta música) (aha-aha-aha-ah)
Alles, was ich tu', tu' ich aus demselben Grund
Todo lo que hago, lo hago por la misma razón
Das sind keine Singles, sondern Signals, die ich funk'
Estos no son singles, sino señales que envío
Mein Vater sagte stets, er käme von 'nem anderen Planet
Mi padre siempre decía que venía de otro planeta
Und auch mit zehn war ich noch sicher, eines Tages holen die uns (oh, play this music)
Y aún con diez años estaba seguro de que algún día vendrían a buscarnos (oh, toca esta música)
Aber es kam keiner
Pero nadie vino
'97, Hale-Bopp, doch sie fuhren einfach weiter
'97, Hale-Bopp, pero simplemente siguieron adelante
Kennst du die Einsamkeit? Du kennst sie nicht
¿Conoces la soledad? No la conoces
Willst du wissen, wie das ist? Nein, willst du nicht
¿Quieres saber cómo es? No, no quieres
Bis ich es begriff, tausendlange Jahre braucht das Licht (ah-aha)
Hasta que lo entendí, la luz necesita miles de años para llegar (ah-aha)
Heißt, du schaust statt in die Ferne der Vergangenheit ins Gesicht (aha-aha-aha-ah)
Significa que en lugar de mirar al futuro, estás mirando al pasado (aha-aha-aha-ah)
Und seitdem bau' ich Spliffs
Y desde entonces construyo porros
Denn ich bin „Outta This World“ wie ein verdammter Satellit (play this music)
Porque estoy "fuera de este mundo" como un maldito satélite (toca esta música)
Lord
Señor
Rauchzeichen, ich schick' Blunt-Signs
Señales de humo, envío señales de porro
Paff' so viel, hoff', dass die Wolke bis zum Mars steigt, yeah
Fumo tanto, espero que la nube llegue hasta Marte, sí
Sitz' im Trailer, Face ist schwarz-weiß
Sentado en el tráiler, mi cara es en blanco y negro
Meine Songs tun weh, denn sie sind Wahrheit (play this music)
Mis canciones duelen porque son la verdad (toca esta música)
Mein Herz ist gefickt, Fort Knox und keiner darf rein
Mi corazón está jodido, Fort Knox y nadie puede entrar
Bitte mal mir ins Gesicht ein fettes Grinsen, wenn ich in den Sarg steig'
Por favor, dibuja una gran sonrisa en mi cara cuando me metan en el ataúd
Supernova, Bipolar-Lights
Supernova, luces bipolares
Guck' in den Spiegel
Miro en el espejo
Seh' die Stars scheinen
Veo las estrellas brillar
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst (ah-aha)
Siempre que ríes, siempre que lloras (ah-aha)
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein (aha-aha-aha-ah)
Cuando ya no tienes a nadie y piensas que estás solo (aha-aha-aha-ah)
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt (ah-aha)
Cuando Dios te olvida, cuando no hay salida (ah-aha)
Spiel diese Musik (diese Musik; play this music) (aha-aha-aha-ah)
Toca esta música (esta música; toca esta música) (aha-aha-aha-ah)
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst (ah-aha)
Siempre que ríes, siempre que lloras (ah-aha)
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein (aha-aha-aha-ah)
Cuando ya no tienes a nadie y piensas que estás solo (aha-aha-aha-ah)
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt (ah-aha)
Cuando Dios te olvida, cuando no hay salida (ah-aha)
Spiel diese Musik (diese Musik; play this music) (aha-aha-aha-ah)
Toca esta música (esta música; toca esta música) (aha-aha-aha-ah)
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Chaque fois que tu ris, chaque fois que tu pleures
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein
Quand tu n'as plus personne et que tu penses être seul
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt
Quand Dieu t'oublie, quand il n'y a pas d'issue
Spiel diese Musik (diese Musik, play this music)
Joue cette musique (cette musique, joue cette musique)
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Chaque fois que tu ris, chaque fois que tu pleures
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein
Quand tu n'as plus personne et que tu penses être seul
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt
Quand Dieu t'oublie, quand il n'y a pas d'issue
Spiel diese Musik (diese Musik, play this music)
Joue cette musique (cette musique, joue cette musique)
Schließ die Augen, denn ich bin des Lebens müde
Ferme les yeux, car je suis fatigué de la vie
Manchmal fällt dir ein Stein vom Herzen direkt auf die Füße
Parfois, un poids tombe de ton cœur directement sur tes pieds
Vom Regen in die Traufe, dem Herbst folgt ein langer Winter
De la pluie à la gouttière, un long hiver suit l'automne
Was soll ich dir sagen? Bevor's besser wird, wird's schlimmer
Que puis-je te dire ? Avant que ça ne s'améliore, ça empire
Hochverrat, weil ich mich selbst belogen hab' (play this music)
Trahison, parce que je me suis menti à moi-même (joue cette musique)
Doch was weißt du schon über dich, wenn du niemals verloren hast?
Mais que sais-tu de toi si tu n'as jamais perdu ?
Aus Siegen lernt man nicht, mein Feuer flackert wie das Kerzenlicht
On n'apprend pas de nos victoires, mon feu vacille comme la lumière d'une bougie
Zünd' noch schnell 'n Blunt an, bevor es erlischt
Allume vite un blunt avant qu'il ne s'éteigne
Ich glaub', ich war noch nie im Leben richtig glücklich (ah-aha)
Je crois que je n'ai jamais été vraiment heureux dans ma vie (ah-aha)
Keiner kann sie sehen, auch wenn sie immer mit am Tisch sitzt (aha-aha-aha-ah)
Personne ne peut la voir, même si elle est toujours à table avec nous (aha-aha-aha-ah)
Sie ist immer da, die Frau in Schwarz
Elle est toujours là, la femme en noir
Und singt mich jeden Abend in den Schlaf, und ja (play this music)
Et elle me chante chaque soir pour m'endormir, et oui (joue cette musique)
Ich hab' dieses Funkeln in den Augen
J'ai cette étincelle dans les yeux
Aber das ist nur das Licht, das sich in den Tränen bricht (play this music)
Mais ce n'est que la lumière qui se brise dans les larmes (joue cette musique)
Manchmal kann ich's fühlen für einen kurzen Augenblick
Parfois, je peux le sentir pour un bref instant
Dass ich purer Sternenstaub bin (play this music)
Que je suis de la pure poussière d'étoiles (joue cette musique)
Eines Tages werd' ich zur Erinnerung
Un jour, je deviendrai un souvenir
Dieser eine Junge mit 'nem unerfüllbaren Wunsch
Ce garçon avec un souhait inassouvi
Ich hoff', du weißt, ich tu' das hier für uns
J'espère que tu sais que je fais ça pour nous
Denn ihr haltet mich am Leben, doch die Sehnsucht bringt mich um
Car vous me maintenez en vie, mais le désir me tue
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst (ah-aha)
Chaque fois que tu ris, chaque fois que tu pleures (ah-aha)
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein (aha-aha-aha-ah)
Quand tu n'as plus personne et que tu penses être seul (aha-aha-aha-ah)
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt (ah-aha)
Quand Dieu t'oublie, quand il n'y a pas d'issue (ah-aha)
Spiel diese Musik (diese Musik; play this music) (aha-aha-aha-ah)
Joue cette musique (cette musique ; joue cette musique) (aha-aha-aha-ah)
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst (ah-aha)
Chaque fois que tu ris, chaque fois que tu pleures (ah-aha)
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein (aha-aha-aha-ah)
Quand tu n'as plus personne et que tu penses être seul (aha-aha-aha-ah)
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt (ah-aha)
Quand Dieu t'oublie, quand il n'y a pas d'issue (ah-aha)
Spiel diese Musik (diese Musik; play this music) (aha-aha-aha-ah)
Joue cette musique (cette musique ; joue cette musique) (aha-aha-aha-ah)
Alles, was ich tu', tu' ich aus demselben Grund
Tout ce que je fais, je le fais pour la même raison
Das sind keine Singles, sondern Signals, die ich funk'
Ce ne sont pas des singles, mais des signaux que j'envoie
Mein Vater sagte stets, er käme von 'nem anderen Planet
Mon père disait toujours qu'il venait d'une autre planète
Und auch mit zehn war ich noch sicher, eines Tages holen die uns (oh, play this music)
Et même à dix ans, j'étais sûr qu'un jour ils viendraient nous chercher (oh, joue cette musique)
Aber es kam keiner
Mais personne n'est venu
'97, Hale-Bopp, doch sie fuhren einfach weiter
'97, Hale-Bopp, mais ils ont juste continué à rouler
Kennst du die Einsamkeit? Du kennst sie nicht
Connais-tu la solitude ? Tu ne la connais pas
Willst du wissen, wie das ist? Nein, willst du nicht
Veux-tu savoir comment c'est ? Non, tu ne veux pas
Bis ich es begriff, tausendlange Jahre braucht das Licht (ah-aha)
Jusqu'à ce que je comprenne, la lumière met des milliers d'années à arriver (ah-aha)
Heißt, du schaust statt in die Ferne der Vergangenheit ins Gesicht (aha-aha-aha-ah)
Cela signifie que tu regardes le visage du passé au lieu de l'avenir (aha-aha-aha-ah)
Und seitdem bau' ich Spliffs
Et depuis, je roule des joints
Denn ich bin „Outta This World“ wie ein verdammter Satellit (play this music)
Car je suis "Outta This World" comme un satané satellite (joue cette musique)
Lord
Seigneur
Rauchzeichen, ich schick' Blunt-Signs
Signaux de fumée, j'envoie des signaux de blunt
Paff' so viel, hoff', dass die Wolke bis zum Mars steigt, yeah
Je fume tellement, j'espère que le nuage atteindra Mars, ouais
Sitz' im Trailer, Face ist schwarz-weiß
Je suis assis dans la remorque, mon visage est en noir et blanc
Meine Songs tun weh, denn sie sind Wahrheit (play this music)
Mes chansons font mal, car elles sont la vérité (joue cette musique)
Mein Herz ist gefickt, Fort Knox und keiner darf rein
Mon cœur est foutu, Fort Knox et personne n'a le droit d'entrer
Bitte mal mir ins Gesicht ein fettes Grinsen, wenn ich in den Sarg steig'
S'il te plaît, dessine-moi un grand sourire sur le visage quand je monte dans le cercueil
Supernova, Bipolar-Lights
Supernova, lumières bipolaires
Guck' in den Spiegel
Regarde dans le miroir
Seh' die Stars scheinen
Voir les étoiles briller
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst (ah-aha)
Chaque fois que tu ris, chaque fois que tu pleures (ah-aha)
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein (aha-aha-aha-ah)
Quand tu n'as plus personne et que tu penses être seul (aha-aha-aha-ah)
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt (ah-aha)
Quand Dieu t'oublie, quand il n'y a pas d'issue (ah-aha)
Spiel diese Musik (diese Musik; play this music) (aha-aha-aha-ah)
Joue cette musique (cette musique ; joue cette musique) (aha-aha-aha-ah)
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst (ah-aha)
Chaque fois que tu ris, chaque fois que tu pleures (ah-aha)
Wenn du niemanden mehr hast und du denkst, du bist allein (aha-aha-aha-ah)
Quand tu n'as plus personne et que tu penses être seul (aha-aha-aha-ah)
Wenn Gott dich vergisst, wenn es keinen Ausweg gibt (ah-aha)
Quand Dieu t'oublie, quand il n'y a pas d'issue (ah-aha)
Spiel diese Musik (diese Musik; play this music) (aha-aha-aha-ah)
Joue cette musique (cette musique ; joue cette musique) (aha-aha-aha-ah)

Curiosità sulla canzone SPIEL DIESE MUSIK di Genetikk

In quali album è stata rilasciata la canzone “SPIEL DIESE MUSIK” di Genetikk?
Genetikk ha rilasciato la canzone negli album “Outtathisworld – Radio Show Vol. 2” nel 2022 e “Spiel diese Musik” nel 2022.
Chi ha composto la canzone “SPIEL DIESE MUSIK” di di Genetikk?
La canzone “SPIEL DIESE MUSIK” di di Genetikk è stata composta da Karuzo, Samon Kawamura, Sikk Da-kid.

Canzoni più popolari di Genetikk

Altri artisti di Trap