No matter what we face
We must face the moment of truth, baby
They say it's lonely at the top, in whatever you do
You always gotta watch motherfuckers around you
Nobody's invincible, no plan is foolproof
We all must meet our moment of truth
The same sheisty cats that you hang with, and do your thang with
Could set you up and wet you up, nigga, peep the language
It's universal, you play with fire it may hurt you
Or burn you, lessons are blessings you should learn through
Let's face facts, although MC's lace tracks
It doesn't mean behind the scenes there ain't no dirt to trace back
That goes for all of us, there ain't nobody to trust
It's like sabotage, it's got me ready to bust
But I can't jeopardize, what I have done up to this point
So I'ma get more guys, to help me run the whole joint
Cultivate, multiply, motivate, or else we'll die
You know I be the master of the who, what, where and why
See when you're shining, some chumps'll wanna dull ya
Always selfish, jealous punks, will wanna pull ya
Down, just like some shellfish in a bucket
'Cause they love it, to see your ass squirm like a worm
But just as you'll receive what is coming to you
Everybody else is gonna get theirs too
I ain't no saint, therefore I cannot dispute
That everyone must meet their moment of truth
Actions have reactions, don't be quick to judge
You may not know the hardships people don't speak of
It's best to step back, and observe with couth
For we all must meet our moment of truth
Sometimes you gotta dig deep, when problems come near
Don't fear, things get severe for everybody everywhere
Why do bad things happen to good people?
Seems that life is just a constant war between good and evil
The situation that I'm facin' is mad amazin'
To think such problems can arise from minor confrontations
Now I'm contemplatin', in my bedroom pacin'
Dark clouds over my head, my heart's racin'
Suicide? Nah, I'm not a foolish guy
Don't even feel like drinking, or even gettin' high
'Cause all that's gonna do really is accelerate
The anxieties that I wish I could alleviate
But wait, I've been through a whole lot of other shit before
So I oughta be able to withstand some more
But I'm sweatin' though, my eyes are turnin' red, and yo
I'm ready to lose my mind, but instead I use my mind
I put down the knife, and take the bullets out my nine
My only crime, was that I'm too damn kind
And now some scandalous motherfuckers wanna take what's mine
But they can't take the respect that I've earned in my lifetime
And you know they'll never stop the furious force of my rhymes
So like they say, every dog has its day
And like they say, God works in a mysterious way
So I pray, rememberin' the days of my youth
As I prepare to meet my moment of truth
"You shall know the truth and the truth shall set you free"
Yo, I got one lyric pointed at your head for start
Another one, is pointed at your weak-ass heart
Now if I pull the trigger, on these fully loaded lines
You're gonna wish I woulda pulled a black nine, I mack dimes
Crack the spines of the fake gangsters
Yeah, the bitin'-triflin' niggas, and the studio pranksters
Yo, lookin' at the situation plainly, will you remain G?
Or will you be looked upon strangely?
I reign as the articulator, with the greater data
Revolvin' on the TASCAM much doper than my last jam
While others struggle to juggle tricky metaphors
I explore more, to expose the core
A lot of emcees act stupid to me
And we have yet to see if they can match our longevity
But anyway, it's just another day
Another fake jack I slay with my spectac' rap display
Styles, smooth but rugged, you can't push or shove it
You dig it and you dug it 'cause like money you love it
The king of monotone, with my own throne
Righteously violent prone, my words bring winds like cyclones
Stormin' your hideout, blockin' out your sunlight
Your image and your business were truly not done right
Throw up your He Allah Now Divine Saviors
You got no hand skills, there's no security to save ya
No pager, no celly, no drop-top Benzy
I came to bring your phony hip-hop to an ending
My art of war will leave you sore from the abuse
'Cause you must meet your moment of truth
They say it's lonely at the top in whatever you do
You always gotta watch motherfuckers around you
No one is untouchable, no man is bulletproof
We all must meet our moment of truth
No matter what we face
Non importa cosa affrontiamo
We must face the moment of truth, baby
Dobbiamo affrontare il momento della verità, baby
They say it's lonely at the top, in whatever you do
Dicono che è solitario in cima, in qualsiasi cosa tu faccia
You always gotta watch motherfuckers around you
Devi sempre guardarti le spalle da quelli intorno a te
Nobody's invincible, no plan is foolproof
Nessuno è invincibile, nessun piano è infallibile
We all must meet our moment of truth
Tutti dobbiamo incontrare il nostro momento di verità
The same sheisty cats that you hang with, and do your thang with
Gli stessi gatti loschi con cui ti aggiri, e fai le tue cose
Could set you up and wet you up, nigga, peep the language
Potrebbero tenderti un agguato e bagnarti, nigga, guarda il linguaggio
It's universal, you play with fire it may hurt you
È universale, se giochi con il fuoco potrebbe farti male
Or burn you, lessons are blessings you should learn through
O bruciarti, le lezioni sono benedizioni che dovresti imparare
Let's face facts, although MC's lace tracks
Affrontiamo i fatti, anche se gli MC's fanno tracce
It doesn't mean behind the scenes there ain't no dirt to trace back
Non significa che dietro le quinte non ci sia sporco da rintracciare
That goes for all of us, there ain't nobody to trust
Questo vale per tutti noi, non c'è nessuno di cui fidarsi
It's like sabotage, it's got me ready to bust
È come un sabotaggio, mi ha messo in allerta
But I can't jeopardize, what I have done up to this point
Ma non posso mettere a rischio, quello che ho fatto fino a questo punto
So I'ma get more guys, to help me run the whole joint
Quindi prenderò più ragazzi, per aiutarmi a gestire tutto
Cultivate, multiply, motivate, or else we'll die
Coltivare, moltiplicare, motivare, o altrimenti moriremo
You know I be the master of the who, what, where and why
Sai che sarò il padrone del chi, cosa, dove e perché
See when you're shining, some chumps'll wanna dull ya
Vedi quando stai brillando, alcuni perdenti vorranno offuscarti
Always selfish, jealous punks, will wanna pull ya
Sempre egoisti, gelosi punk, vorranno tirarti
Down, just like some shellfish in a bucket
Giù, proprio come dei crostacei in un secchio
'Cause they love it, to see your ass squirm like a worm
Perché amano, vederti contorcerti come un verme
But just as you'll receive what is coming to you
Ma proprio come riceverai ciò che ti spetta
Everybody else is gonna get theirs too
Anche tutti gli altri avranno il loro
I ain't no saint, therefore I cannot dispute
Non sono un santo, quindi non posso negare
That everyone must meet their moment of truth
Che tutti devono incontrare il loro momento di verità
Actions have reactions, don't be quick to judge
Le azioni hanno reazioni, non essere veloce nel giudicare
You may not know the hardships people don't speak of
Potresti non conoscere le difficoltà di cui le persone non parlano
It's best to step back, and observe with couth
È meglio fare un passo indietro, e osservare con tatto
For we all must meet our moment of truth
Perché tutti dobbiamo incontrare il nostro momento di verità
Sometimes you gotta dig deep, when problems come near
A volte devi scavare a fondo, quando i problemi si avvicinano
Don't fear, things get severe for everybody everywhere
Non temere, le cose si aggravano per tutti ovunque
Why do bad things happen to good people?
Perché succedono cose brutte a persone buone?
Seems that life is just a constant war between good and evil
Sembra che la vita sia solo una guerra costante tra il bene e il male
The situation that I'm facin' is mad amazin'
La situazione che sto affrontando è pazzesca
To think such problems can arise from minor confrontations
Pensare che tali problemi possano sorgere da piccole controversie
Now I'm contemplatin', in my bedroom pacin'
Ora sto contemplando, nella mia camera da letto passeggiando
Dark clouds over my head, my heart's racin'
Nuvole scure sopra la mia testa, il mio cuore sta correndo
Suicide? Nah, I'm not a foolish guy
Suicidio? Nah, non sono un tipo stupido
Don't even feel like drinking, or even gettin' high
Non ho nemmeno voglia di bere, o di farmi una canna
'Cause all that's gonna do really is accelerate
Perché tutto quello che farà davvero è accelerare
The anxieties that I wish I could alleviate
Le ansie che vorrei poter alleviare
But wait, I've been through a whole lot of other shit before
Ma aspetta, ho passato un sacco di altre cose prima
So I oughta be able to withstand some more
Quindi dovrei essere in grado di resistere a un po' di più
But I'm sweatin' though, my eyes are turnin' red, and yo
Ma sto sudando, i miei occhi si stanno arrossando, e yo
I'm ready to lose my mind, but instead I use my mind
Sono pronto a perdere la testa, ma invece uso la mia mente
I put down the knife, and take the bullets out my nine
Metto giù il coltello, e tolgo i proiettili dalla mia nove
My only crime, was that I'm too damn kind
Il mio unico crimine, è che sono troppo dannatamente gentile
And now some scandalous motherfuckers wanna take what's mine
E ora alcuni figli di puttana scandalosi vogliono prendere ciò che è mio
But they can't take the respect that I've earned in my lifetime
Ma non possono prendere il rispetto che ho guadagnato nella mia vita
And you know they'll never stop the furious force of my rhymes
E sai che non fermeranno mai la furiosa forza delle mie rime
So like they say, every dog has its day
Quindi come dicono, ogni cane ha il suo giorno
And like they say, God works in a mysterious way
E come dicono, Dio lavora in modi misteriosi
So I pray, rememberin' the days of my youth
Quindi prego, ricordando i giorni della mia giovinezza
As I prepare to meet my moment of truth
Mentre mi preparo a incontrare il mio momento di verità
"You shall know the truth and the truth shall set you free"
"Conoscerai la verità e la verità ti renderà libero"
Yo, I got one lyric pointed at your head for start
Yo, ho un testo puntato alla tua testa per iniziare
Another one, is pointed at your weak-ass heart
Un altro, è puntato al tuo debole cuore
Now if I pull the trigger, on these fully loaded lines
Ora se premo il grilletto, su queste linee completamente cariche
You're gonna wish I woulda pulled a black nine, I mack dimes
Vorrai che avessi tirato fuori una nove nera, io mack dimes
Crack the spines of the fake gangsters
Spezzo le spalle dei finti gangster
Yeah, the bitin'-triflin' niggas, and the studio pranksters
Sì, i niggas mordaci-trifolati, e gli scherzi in studio
Yo, lookin' at the situation plainly, will you remain G?
Yo, guardando la situazione chiaramente, rimarrai G?
Or will you be looked upon strangely?
O sarai guardato in modo strano?
I reign as the articulator, with the greater data
Io regno come l'articolatore, con i dati più grandi
Revolvin' on the TASCAM much doper than my last jam
Girando sul TASCAM molto più tosto della mia ultima jam
While others struggle to juggle tricky metaphors
Mentre altri lottano per gestire metafore complicate
I explore more, to expose the core
Esploro di più, per esporre il nucleo
A lot of emcees act stupid to me
Molti emcees agiscono stupidamente con me
And we have yet to see if they can match our longevity
E dobbiamo ancora vedere se possono eguagliare la nostra longevità
But anyway, it's just another day
Ma comunque, è solo un altro giorno
Another fake jack I slay with my spectac' rap display
Un altro falso jack che uccido con la mia spettacolare rappresentazione rap
Styles, smooth but rugged, you can't push or shove it
Stili, lisci ma robusti, non puoi spingere o spostare
You dig it and you dug it 'cause like money you love it
Lo scavate e lo scavate perché come il denaro lo amate
The king of monotone, with my own throne
Il re del monotono, con il mio trono
Righteously violent prone, my words bring winds like cyclones
Giustamente incline alla violenza, le mie parole portano venti come cicloni
Stormin' your hideout, blockin' out your sunlight
Tempestando il tuo nascondiglio, bloccando la tua luce solare
Your image and your business were truly not done right
La tua immagine e il tuo business non sono stati fatti bene
Throw up your He Allah Now Divine Saviors
Alza le tue He Allah Now Divine Saviors
You got no hand skills, there's no security to save ya
Non hai abilità manuali, non c'è sicurezza per salvarti
No pager, no celly, no drop-top Benzy
Nessun cercapersone, nessun cellulare, nessuna decappottabile Benzy
I came to bring your phony hip-hop to an ending
Sono venuto per portare il tuo finto hip-hop a una fine
My art of war will leave you sore from the abuse
La mia arte della guerra ti lascerà dolorante per l'abuso
'Cause you must meet your moment of truth
Perché devi incontrare il tuo momento di verità
They say it's lonely at the top in whatever you do
Dicono che è solitario in cima in qualsiasi cosa tu faccia
You always gotta watch motherfuckers around you
Devi sempre guardarti le spalle da quelli intorno a te
No one is untouchable, no man is bulletproof
Nessuno è intoccabile, nessun uomo è a prova di proiettile
We all must meet our moment of truth
Tutti dobbiamo incontrare il nostro momento di verità
No matter what we face
Não importa o que enfrentamos
We must face the moment of truth, baby
Devemos enfrentar o momento da verdade, baby
They say it's lonely at the top, in whatever you do
Dizem que é solitário no topo, em tudo que você faz
You always gotta watch motherfuckers around you
Você sempre tem que observar os filhos da puta ao seu redor
Nobody's invincible, no plan is foolproof
Ninguém é invencível, nenhum plano é à prova de falhas
We all must meet our moment of truth
Todos nós devemos enfrentar nosso momento da verdade
The same sheisty cats that you hang with, and do your thang with
Os mesmos gatos desonestos com quem você anda, e faz suas coisas
Could set you up and wet you up, nigga, peep the language
Podem te armar e te molhar, mano, preste atenção na linguagem
It's universal, you play with fire it may hurt you
É universal, você brinca com fogo pode se machucar
Or burn you, lessons are blessings you should learn through
Ou queimar, as lições são bênçãos que você deve aprender
Let's face facts, although MC's lace tracks
Vamos encarar os fatos, embora os MC's façam faixas
It doesn't mean behind the scenes there ain't no dirt to trace back
Isso não significa que por trás das cenas não há sujeira para rastrear
That goes for all of us, there ain't nobody to trust
Isso vale para todos nós, não há ninguém em quem confiar
It's like sabotage, it's got me ready to bust
É como sabotagem, isso me deixa pronto para explodir
But I can't jeopardize, what I have done up to this point
Mas eu não posso comprometer, o que eu fiz até este ponto
So I'ma get more guys, to help me run the whole joint
Então eu vou conseguir mais caras, para me ajudar a administrar o lugar todo
Cultivate, multiply, motivate, or else we'll die
Cultivar, multiplicar, motivar, ou então vamos morrer
You know I be the master of the who, what, where and why
Você sabe que eu sou o mestre do quem, o que, onde e por quê
See when you're shining, some chumps'll wanna dull ya
Veja, quando você está brilhando, alguns otários vão querer te ofuscar
Always selfish, jealous punks, will wanna pull ya
Sempre egoístas, punks ciumentos, vão querer te puxar
Down, just like some shellfish in a bucket
Para baixo, assim como alguns mariscos em um balde
'Cause they love it, to see your ass squirm like a worm
Porque eles adoram, ver sua bunda se contorcer como um verme
But just as you'll receive what is coming to you
Mas assim como você receberá o que está vindo para você
Everybody else is gonna get theirs too
Todo mundo também vai receber o deles
I ain't no saint, therefore I cannot dispute
Eu não sou santo, portanto não posso contestar
That everyone must meet their moment of truth
Que todos devem enfrentar seu momento da verdade
Actions have reactions, don't be quick to judge
Ações têm reações, não seja rápido para julgar
You may not know the hardships people don't speak of
Você pode não saber as dificuldades que as pessoas não falam
It's best to step back, and observe with couth
É melhor recuar, e observar com tato
For we all must meet our moment of truth
Pois todos nós devemos enfrentar nosso momento da verdade
Sometimes you gotta dig deep, when problems come near
Às vezes você tem que cavar fundo, quando os problemas se aproximam
Don't fear, things get severe for everybody everywhere
Não tenha medo, as coisas ficam severas para todos em todos os lugares
Why do bad things happen to good people?
Por que coisas ruins acontecem com pessoas boas?
Seems that life is just a constant war between good and evil
Parece que a vida é apenas uma guerra constante entre o bem e o mal
The situation that I'm facin' is mad amazin'
A situação que estou enfrentando é incrivelmente surpreendente
To think such problems can arise from minor confrontations
Pensar que tais problemas podem surgir de confrontos menores
Now I'm contemplatin', in my bedroom pacin'
Agora estou contemplando, andando de um lado para o outro no meu quarto
Dark clouds over my head, my heart's racin'
Nuvens escuras sobre minha cabeça, meu coração está acelerado
Suicide? Nah, I'm not a foolish guy
Suicídio? Não, eu não sou um cara tolo
Don't even feel like drinking, or even gettin' high
Nem sinto vontade de beber, ou mesmo de ficar chapado
'Cause all that's gonna do really is accelerate
Porque tudo que isso vai fazer realmente é acelerar
The anxieties that I wish I could alleviate
As ansiedades que eu gostaria de poder aliviar
But wait, I've been through a whole lot of other shit before
Mas espere, eu já passei por um monte de outras merdas antes
So I oughta be able to withstand some more
Então eu deveria ser capaz de suportar um pouco mais
But I'm sweatin' though, my eyes are turnin' red, and yo
Mas estou suando, meus olhos estão ficando vermelhos, e yo
I'm ready to lose my mind, but instead I use my mind
Estou pronto para perder a cabeça, mas em vez disso eu uso minha mente
I put down the knife, and take the bullets out my nine
Eu largo a faca, e tiro as balas da minha nove
My only crime, was that I'm too damn kind
Meu único crime, foi que eu sou muito gentil
And now some scandalous motherfuckers wanna take what's mine
E agora alguns filhos da puta escandalosos querem pegar o que é meu
But they can't take the respect that I've earned in my lifetime
Mas eles não podem tirar o respeito que eu conquistei em minha vida
And you know they'll never stop the furious force of my rhymes
E você sabe que eles nunca vão parar a força furiosa das minhas rimas
So like they say, every dog has its day
Então, como dizem, todo cachorro tem seu dia
And like they say, God works in a mysterious way
E como dizem, Deus trabalha de maneiras misteriosas
So I pray, rememberin' the days of my youth
Então eu rezo, lembrando os dias da minha juventude
As I prepare to meet my moment of truth
Enquanto me preparo para enfrentar meu momento da verdade
"You shall know the truth and the truth shall set you free"
"Você conhecerá a verdade e a verdade te libertará"
Yo, I got one lyric pointed at your head for start
Yo, eu tenho uma letra apontada para a sua cabeça para começar
Another one, is pointed at your weak-ass heart
Outra, está apontada para o seu coração fraco
Now if I pull the trigger, on these fully loaded lines
Agora, se eu puxar o gatilho, nessas linhas totalmente carregadas
You're gonna wish I woulda pulled a black nine, I mack dimes
Você vai desejar que eu tivesse puxado uma nove preta, eu mack dimes
Crack the spines of the fake gangsters
Quebro as espinhas dos falsos gangsters
Yeah, the bitin'-triflin' niggas, and the studio pranksters
Sim, os niggas mordedores-trifling, e os brincalhões do estúdio
Yo, lookin' at the situation plainly, will you remain G?
Yo, olhando para a situação claramente, você vai permanecer G?
Or will you be looked upon strangely?
Ou você será visto de maneira estranha?
I reign as the articulator, with the greater data
Eu reino como o articulador, com os dados maiores
Revolvin' on the TASCAM much doper than my last jam
Girando no TASCAM muito mais doido do que minha última jam
While others struggle to juggle tricky metaphors
Enquanto outros lutam para fazer malabarismos com metáforas complicadas
I explore more, to expose the core
Eu exploro mais, para expor o núcleo
A lot of emcees act stupid to me
Muitos MCs agem estupidamente para mim
And we have yet to see if they can match our longevity
E ainda temos que ver se eles podem igualar nossa longevidade
But anyway, it's just another day
Mas de qualquer maneira, é apenas mais um dia
Another fake jack I slay with my spectac' rap display
Outro falso jack que eu mato com minha exibição de rap espetacular
Styles, smooth but rugged, you can't push or shove it
Estilos, suaves mas robustos, você não pode empurrar ou empurrar
You dig it and you dug it 'cause like money you love it
Você cava e você cavou porque como dinheiro você ama
The king of monotone, with my own throne
O rei do monotone, com meu próprio trono
Righteously violent prone, my words bring winds like cyclones
Justamente propenso à violência, minhas palavras trazem ventos como ciclones
Stormin' your hideout, blockin' out your sunlight
Invadindo seu esconderijo, bloqueando sua luz solar
Your image and your business were truly not done right
Sua imagem e seu negócio não foram feitos corretamente
Throw up your He Allah Now Divine Saviors
Levante seus He Allah Now Divine Saviors
You got no hand skills, there's no security to save ya
Você não tem habilidades manuais, não há segurança para te salvar
No pager, no celly, no drop-top Benzy
Sem pager, sem celular, sem Benzy conversível
I came to bring your phony hip-hop to an ending
Eu vim para trazer seu hip-hop falso a um fim
My art of war will leave you sore from the abuse
Minha arte da guerra vai te deixar dolorido pelo abuso
'Cause you must meet your moment of truth
Porque você deve enfrentar seu momento da verdade
They say it's lonely at the top in whatever you do
Dizem que é solitário no topo em tudo que você faz
You always gotta watch motherfuckers around you
Você sempre tem que observar os filhos da puta ao seu redor
No one is untouchable, no man is bulletproof
Ninguém é intocável, nenhum homem é à prova de balas
We all must meet our moment of truth
Todos nós devemos enfrentar nosso momento da verdade
No matter what we face
No importa lo que enfrentemos
We must face the moment of truth, baby
Debemos enfrentar el momento de la verdad, bebé
They say it's lonely at the top, in whatever you do
Dicen que es solitario en la cima, en lo que sea que hagas
You always gotta watch motherfuckers around you
Siempre tienes que vigilar a los hijos de puta a tu alrededor
Nobody's invincible, no plan is foolproof
Nadie es invencible, ningún plan es a prueba de tontos
We all must meet our moment of truth
Todos debemos enfrentar nuestro momento de la verdad
The same sheisty cats that you hang with, and do your thang with
Los mismos gatos deshonestos con los que te juntas, y haces tu cosa
Could set you up and wet you up, nigga, peep the language
Podrían tenderte una trampa y mojarte, negro, observa el lenguaje
It's universal, you play with fire it may hurt you
Es universal, juegas con fuego puede que te lastime
Or burn you, lessons are blessings you should learn through
O te queme, las lecciones son bendiciones que deberías aprender
Let's face facts, although MC's lace tracks
Afrontemos los hechos, aunque los MC's adornen las pistas
It doesn't mean behind the scenes there ain't no dirt to trace back
No significa que detrás de escena no haya suciedad para rastrear
That goes for all of us, there ain't nobody to trust
Eso va para todos nosotros, no hay nadie en quien confiar
It's like sabotage, it's got me ready to bust
Es como un sabotaje, me tiene listo para estallar
But I can't jeopardize, what I have done up to this point
Pero no puedo poner en peligro, lo que he hecho hasta este punto
So I'ma get more guys, to help me run the whole joint
Así que voy a conseguir más chicos, para ayudarme a manejar todo el asunto
Cultivate, multiply, motivate, or else we'll die
Cultivar, multiplicar, motivar, o de lo contrario moriremos
You know I be the master of the who, what, where and why
Sabes que soy el maestro de quién, qué, dónde y por qué
See when you're shining, some chumps'll wanna dull ya
Verás, cuando estás brillando, algunos tontos querrán opacarte
Always selfish, jealous punks, will wanna pull ya
Siempre egoístas, celosos, querrán tirarte
Down, just like some shellfish in a bucket
Abajo, como algunos mariscos en un cubo
'Cause they love it, to see your ass squirm like a worm
Porque les encanta, verte retorcerte como un gusano
But just as you'll receive what is coming to you
Pero así como recibirás lo que te corresponde
Everybody else is gonna get theirs too
Todos los demás también recibirán lo suyo
I ain't no saint, therefore I cannot dispute
No soy un santo, por lo tanto no puedo disputar
That everyone must meet their moment of truth
Que todos deben enfrentar su momento de la verdad
Actions have reactions, don't be quick to judge
Las acciones tienen reacciones, no juzgues rápidamente
You may not know the hardships people don't speak of
Puede que no sepas las dificultades de las que la gente no habla
It's best to step back, and observe with couth
Es mejor dar un paso atrás, y observar con tacto
For we all must meet our moment of truth
Porque todos debemos enfrentar nuestro momento de la verdad
Sometimes you gotta dig deep, when problems come near
A veces tienes que cavar profundo, cuando los problemas se acercan
Don't fear, things get severe for everybody everywhere
No temas, las cosas se ponen severas para todos en todas partes
Why do bad things happen to good people?
¿Por qué le pasan cosas malas a la gente buena?
Seems that life is just a constant war between good and evil
Parece que la vida es solo una constante guerra entre el bien y el mal
The situation that I'm facin' is mad amazin'
La situación que estoy enfrentando es increíblemente asombrosa
To think such problems can arise from minor confrontations
Pensar que tales problemas pueden surgir de confrontaciones menores
Now I'm contemplatin', in my bedroom pacin'
Ahora estoy contemplando, en mi habitación dando vueltas
Dark clouds over my head, my heart's racin'
Nubes oscuras sobre mi cabeza, mi corazón está acelerado
Suicide? Nah, I'm not a foolish guy
¿Suicidio? Nah, no soy un tipo tonto
Don't even feel like drinking, or even gettin' high
Ni siquiera tengo ganas de beber, o de drogarme
'Cause all that's gonna do really is accelerate
Porque todo lo que realmente va a hacer es acelerar
The anxieties that I wish I could alleviate
Las ansiedades que desearía poder aliviar
But wait, I've been through a whole lot of other shit before
Pero espera, he pasado por un montón de otras mierdas antes
So I oughta be able to withstand some more
Así que debería ser capaz de resistir un poco más
But I'm sweatin' though, my eyes are turnin' red, and yo
Pero estoy sudando, mis ojos se están poniendo rojos, y yo
I'm ready to lose my mind, but instead I use my mind
Estoy listo para perder la cabeza, pero en cambio uso mi mente
I put down the knife, and take the bullets out my nine
Dejo el cuchillo, y saco las balas de mi nueve
My only crime, was that I'm too damn kind
Mi único crimen, fue que soy demasiado amable
And now some scandalous motherfuckers wanna take what's mine
Y ahora algunos hijos de puta escandalosos quieren tomar lo que es mío
But they can't take the respect that I've earned in my lifetime
Pero no pueden quitar el respeto que he ganado en mi vida
And you know they'll never stop the furious force of my rhymes
Y sabes que nunca detendrán la furiosa fuerza de mis rimas
So like they say, every dog has its day
Así que como dicen, cada perro tiene su día
And like they say, God works in a mysterious way
Y como dicen, Dios trabaja de maneras misteriosas
So I pray, rememberin' the days of my youth
Así que rezo, recordando los días de mi juventud
As I prepare to meet my moment of truth
Mientras me preparo para enfrentar mi momento de la verdad
"You shall know the truth and the truth shall set you free"
"Conocerás la verdad y la verdad te hará libre"
Yo, I got one lyric pointed at your head for start
Oye, tengo una letra apuntada a tu cabeza para empezar
Another one, is pointed at your weak-ass heart
Otra, está apuntada a tu débil corazón
Now if I pull the trigger, on these fully loaded lines
Ahora si aprieto el gatillo, en estas líneas completamente cargadas
You're gonna wish I woulda pulled a black nine, I mack dimes
Vas a desear que hubiera sacado una nueve negra, yo mack dimes
Crack the spines of the fake gangsters
Rompo las espinas de los falsos gánsteres
Yeah, the bitin'-triflin' niggas, and the studio pranksters
Sí, los niggas mordedores-triflin', y los bromistas de estudio
Yo, lookin' at the situation plainly, will you remain G?
Oye, mirando la situación claramente, ¿seguirás siendo G?
Or will you be looked upon strangely?
¿O te mirarán de manera extraña?
I reign as the articulator, with the greater data
Reino como el articulador, con los datos más grandes
Revolvin' on the TASCAM much doper than my last jam
Girando en el TASCAM mucho más drogado que mi última jam
While others struggle to juggle tricky metaphors
Mientras otros luchan por hacer malabares con metáforas complicadas
I explore more, to expose the core
Yo exploro más, para exponer el núcleo
A lot of emcees act stupid to me
Muchos emcees actúan estúpidamente para mí
And we have yet to see if they can match our longevity
Y aún tenemos que ver si pueden igualar nuestra longevidad
But anyway, it's just another day
Pero de todos modos, es solo otro día
Another fake jack I slay with my spectac' rap display
Otro falso jack que mato con mi espectacular exhibición de rap
Styles, smooth but rugged, you can't push or shove it
Estilos, suaves pero rudos, no puedes empujarlos ni moverlos
You dig it and you dug it 'cause like money you love it
Lo cavas y lo cavaste porque como el dinero lo amas
The king of monotone, with my own throne
El rey del monótono, con mi propio trono
Righteously violent prone, my words bring winds like cyclones
Justamente propenso a la violencia, mis palabras traen vientos como ciclones
Stormin' your hideout, blockin' out your sunlight
Asaltando tu escondite, bloqueando tu luz solar
Your image and your business were truly not done right
Tu imagen y tu negocio realmente no se hicieron bien
Throw up your He Allah Now Divine Saviors
Levanta tus He Allah Now Divine Saviors
You got no hand skills, there's no security to save ya
No tienes habilidades manuales, no hay seguridad para salvarte
No pager, no celly, no drop-top Benzy
No hay buscapersonas, no hay celly, no hay Benzy descapotable
I came to bring your phony hip-hop to an ending
Vine a poner fin a tu hip-hop falso
My art of war will leave you sore from the abuse
Mi arte de la guerra te dejará dolorido por el abuso
'Cause you must meet your moment of truth
Porque debes enfrentar tu momento de la verdad
They say it's lonely at the top in whatever you do
Dicen que es solitario en la cima en lo que sea que hagas
You always gotta watch motherfuckers around you
Siempre tienes que vigilar a los hijos de puta a tu alrededor
No one is untouchable, no man is bulletproof
Nadie es intocable, ningún hombre es a prueba de balas
We all must meet our moment of truth
Todos debemos enfrentar nuestro momento de la verdad
No matter what we face
Peu importe ce que nous affrontons
We must face the moment of truth, baby
Nous devons affronter le moment de vérité, bébé
They say it's lonely at the top, in whatever you do
Ils disent que c'est solitaire au sommet, dans tout ce que tu fais
You always gotta watch motherfuckers around you
Tu dois toujours surveiller les enfoirés autour de toi
Nobody's invincible, no plan is foolproof
Personne n'est invincible, aucun plan n'est infaillible
We all must meet our moment of truth
Nous devons tous rencontrer notre moment de vérité
The same sheisty cats that you hang with, and do your thang with
Les mêmes chats sournois avec qui tu traînes, et fais ton truc
Could set you up and wet you up, nigga, peep the language
Pourraient te piéger et te mouiller, mec, comprends le langage
It's universal, you play with fire it may hurt you
C'est universel, tu joues avec le feu ça peut te blesser
Or burn you, lessons are blessings you should learn through
Ou te brûler, les leçons sont des bénédictions que tu devrais apprendre
Let's face facts, although MC's lace tracks
Affrontons les faits, bien que les MC's enregistrent des morceaux
It doesn't mean behind the scenes there ain't no dirt to trace back
Cela ne signifie pas qu'en coulisses il n'y a pas de saleté à retracer
That goes for all of us, there ain't nobody to trust
Cela vaut pour nous tous, il n'y a personne à qui faire confiance
It's like sabotage, it's got me ready to bust
C'est comme un sabotage, ça me donne envie de péter un câble
But I can't jeopardize, what I have done up to this point
Mais je ne peux pas compromettre, ce que j'ai fait jusqu'à présent
So I'ma get more guys, to help me run the whole joint
Alors je vais recruter plus de gars, pour m'aider à gérer l'ensemble
Cultivate, multiply, motivate, or else we'll die
Cultiver, multiplier, motiver, ou sinon nous mourrons
You know I be the master of the who, what, where and why
Tu sais que je suis le maître du qui, quoi, où et pourquoi
See when you're shining, some chumps'll wanna dull ya
Voir quand tu brilles, certains minables voudront te ternir
Always selfish, jealous punks, will wanna pull ya
Toujours égoïstes, les punks jaloux, voudront te tirer
Down, just like some shellfish in a bucket
Vers le bas, tout comme des crustacés dans un seau
'Cause they love it, to see your ass squirm like a worm
Parce qu'ils aiment, te voir te tortiller comme un ver
But just as you'll receive what is coming to you
Mais tout comme tu recevras ce qui t'est dû
Everybody else is gonna get theirs too
Tout le monde va aussi recevoir le sien
I ain't no saint, therefore I cannot dispute
Je ne suis pas un saint, donc je ne peux pas contester
That everyone must meet their moment of truth
Que tout le monde doit rencontrer son moment de vérité
Actions have reactions, don't be quick to judge
Les actions ont des réactions, ne sois pas rapide à juger
You may not know the hardships people don't speak of
Tu ne peux pas connaître les difficultés dont les gens ne parlent pas
It's best to step back, and observe with couth
Il vaut mieux prendre du recul, et observer avec tact
For we all must meet our moment of truth
Car nous devons tous rencontrer notre moment de vérité
Sometimes you gotta dig deep, when problems come near
Parfois, tu dois creuser profondément, quand les problèmes se rapprochent
Don't fear, things get severe for everybody everywhere
N'aie pas peur, les choses deviennent graves pour tout le monde partout
Why do bad things happen to good people?
Pourquoi de mauvaises choses arrivent à de bonnes personnes ?
Seems that life is just a constant war between good and evil
Il semble que la vie soit juste une guerre constante entre le bien et le mal
The situation that I'm facin' is mad amazin'
La situation à laquelle je suis confronté est incroyable
To think such problems can arise from minor confrontations
Penser que de tels problèmes peuvent surgir de simples confrontations
Now I'm contemplatin', in my bedroom pacin'
Maintenant je contemple, dans ma chambre je fais les cent pas
Dark clouds over my head, my heart's racin'
Des nuages noirs au-dessus de ma tête, mon cœur bat la chamade
Suicide? Nah, I'm not a foolish guy
Suicide ? Non, je ne suis pas un gars stupide
Don't even feel like drinking, or even gettin' high
Je n'ai même pas envie de boire, ni même de me défoncer
'Cause all that's gonna do really is accelerate
Parce que tout ce que ça va vraiment faire, c'est accélérer
The anxieties that I wish I could alleviate
Les anxiétés que j'aimerais pouvoir soulager
But wait, I've been through a whole lot of other shit before
Mais attend, j'ai déjà traversé beaucoup d'autres merdes avant
So I oughta be able to withstand some more
Alors je devrais être capable de supporter un peu plus
But I'm sweatin' though, my eyes are turnin' red, and yo
Mais je transpire, mes yeux deviennent rouges, et yo
I'm ready to lose my mind, but instead I use my mind
Je suis prêt à perdre la tête, mais à la place j'utilise mon esprit
I put down the knife, and take the bullets out my nine
Je pose le couteau, et j'enlève les balles de mon neuf
My only crime, was that I'm too damn kind
Mon seul crime, c'est que je suis trop gentil
And now some scandalous motherfuckers wanna take what's mine
Et maintenant, certains enfoirés scandaleux veulent prendre ce qui est à moi
But they can't take the respect that I've earned in my lifetime
Mais ils ne peuvent pas prendre le respect que j'ai gagné dans ma vie
And you know they'll never stop the furious force of my rhymes
Et tu sais qu'ils n'arrêteront jamais la force furieuse de mes rimes
So like they say, every dog has its day
Alors comme on dit, chaque chien a son jour
And like they say, God works in a mysterious way
Et comme on dit, Dieu travaille de manière mystérieuse
So I pray, rememberin' the days of my youth
Alors je prie, me souvenant des jours de ma jeunesse
As I prepare to meet my moment of truth
Alors que je me prépare à rencontrer mon moment de vérité
"You shall know the truth and the truth shall set you free"
"Tu connaîtras la vérité et la vérité te rendra libre"
Yo, I got one lyric pointed at your head for start
Yo, j'ai une parole pointée sur ta tête pour commencer
Another one, is pointed at your weak-ass heart
Une autre, est pointée sur ton cœur faible
Now if I pull the trigger, on these fully loaded lines
Maintenant si je presse la détente, sur ces lignes entièrement chargées
You're gonna wish I woulda pulled a black nine, I mack dimes
Tu vas souhaiter que j'aie sorti un neuf noir, je drague les dixièmes
Crack the spines of the fake gangsters
Je casse les colonnes vertébrales des faux gangsters
Yeah, the bitin'-triflin' niggas, and the studio pranksters
Ouais, les négros mordants-triflants, et les farceurs de studio
Yo, lookin' at the situation plainly, will you remain G?
Yo, regardant la situation simplement, resteras-tu G ?
Or will you be looked upon strangely?
Ou seras-tu regardé étrangement ?
I reign as the articulator, with the greater data
Je règne en tant qu'articulateur, avec des données plus grandes
Revolvin' on the TASCAM much doper than my last jam
Tournant sur le TASCAM beaucoup plus dope que mon dernier jam
While others struggle to juggle tricky metaphors
Alors que d'autres luttent pour jongler avec des métaphores délicates
I explore more, to expose the core
J'explore plus, pour exposer le noyau
A lot of emcees act stupid to me
Beaucoup de MC's agissent stupidement pour moi
And we have yet to see if they can match our longevity
Et nous n'avons pas encore vu s'ils peuvent égaler notre longévité
But anyway, it's just another day
Mais de toute façon, c'est juste un autre jour
Another fake jack I slay with my spectac' rap display
Un autre faux jack que je tue avec mon spectacle de rap spectac'
Styles, smooth but rugged, you can't push or shove it
Styles, doux mais rugueux, tu ne peux pas pousser ou le bousculer
You dig it and you dug it 'cause like money you love it
Tu le creuses et tu l'as creusé parce que comme l'argent tu l'aimes
The king of monotone, with my own throne
Le roi du monotone, avec mon propre trône
Righteously violent prone, my words bring winds like cyclones
Justement violent, mes mots apportent des vents comme des cyclones
Stormin' your hideout, blockin' out your sunlight
Envahissant ton repaire, bloquant ta lumière du soleil
Your image and your business were truly not done right
Ton image et ton business n'ont vraiment pas été bien faits
Throw up your He Allah Now Divine Saviors
Lève tes He Allah Now Divine Saviors
You got no hand skills, there's no security to save ya
Tu n'as pas de compétences manuelles, il n'y a pas de sécurité pour te sauver
No pager, no celly, no drop-top Benzy
Pas de pager, pas de portable, pas de décapotable Benzy
I came to bring your phony hip-hop to an ending
Je suis venu mettre fin à ton hip-hop de pacotille
My art of war will leave you sore from the abuse
Mon art de la guerre te laissera douloureux à cause de l'abus
'Cause you must meet your moment of truth
Parce que tu dois rencontrer ton moment de vérité
They say it's lonely at the top in whatever you do
Ils disent que c'est solitaire au sommet dans tout ce que tu fais
You always gotta watch motherfuckers around you
Tu dois toujours surveiller les enfoirés autour de toi
No one is untouchable, no man is bulletproof
Personne n'est intouchable, aucun homme n'est à l'épreuve des balles
We all must meet our moment of truth
Nous devons tous rencontrer notre moment de vérité
No matter what we face
Egal, was wir gegenüberstehen
We must face the moment of truth, baby
Wir müssen dem Moment der Wahrheit ins Auge sehen, Baby
They say it's lonely at the top, in whatever you do
Sie sagen, es ist einsam an der Spitze, in allem, was du tust
You always gotta watch motherfuckers around you
Du musst immer die Leute um dich herum im Auge behalten
Nobody's invincible, no plan is foolproof
Niemand ist unbesiegbar, kein Plan ist narrensicher
We all must meet our moment of truth
Wir alle müssen unseren Moment der Wahrheit treffen
The same sheisty cats that you hang with, and do your thang with
Die gleichen hinterhältigen Katzen, mit denen du abhängst und dein Ding machst
Could set you up and wet you up, nigga, peep the language
Könnten dich aufstellen und nass machen, Nigga, beachte die Sprache
It's universal, you play with fire it may hurt you
Es ist universell, wenn du mit Feuer spielst, könnte es dich verletzen
Or burn you, lessons are blessings you should learn through
Oder verbrennen, Lektionen sind Segnungen, durch die du lernen solltest
Let's face facts, although MC's lace tracks
Lass uns Tatsachen ins Gesicht sehen, obwohl MC's Tracks schnüren
It doesn't mean behind the scenes there ain't no dirt to trace back
Das bedeutet nicht, dass hinter den Kulissen kein Dreck zu verfolgen ist
That goes for all of us, there ain't nobody to trust
Das gilt für uns alle, es gibt niemanden, dem man vertrauen kann
It's like sabotage, it's got me ready to bust
Es ist wie Sabotage, es bringt mich dazu, loszulegen
But I can't jeopardize, what I have done up to this point
Aber ich kann nicht gefährden, was ich bis zu diesem Punkt getan habe
So I'ma get more guys, to help me run the whole joint
Also werde ich mehr Jungs holen, um mir zu helfen, das Ganze zu leiten
Cultivate, multiply, motivate, or else we'll die
Kultivieren, vermehren, motivieren, sonst sterben wir
You know I be the master of the who, what, where and why
Du weißt, ich bin der Meister des Wer, Was, Wo und Warum
See when you're shining, some chumps'll wanna dull ya
Siehst du, wenn du strahlst, wollen einige Trottel dich trüben
Always selfish, jealous punks, will wanna pull ya
Immer egoistische, eifersüchtige Punks, werden dich runterziehen wollen
Down, just like some shellfish in a bucket
Runter, genau wie einige Schalentiere in einem Eimer
'Cause they love it, to see your ass squirm like a worm
Denn sie lieben es, deinen Arsch wie einen Wurm zappeln zu sehen
But just as you'll receive what is coming to you
Aber genau wie du das bekommen wirst, was dir zusteht
Everybody else is gonna get theirs too
Wird auch jeder andere das Seine bekommen
I ain't no saint, therefore I cannot dispute
Ich bin kein Heiliger, daher kann ich nicht bestreiten
That everyone must meet their moment of truth
Dass jeder seinen Moment der Wahrheit treffen muss
Actions have reactions, don't be quick to judge
Handlungen haben Reaktionen, urteile nicht zu schnell
You may not know the hardships people don't speak of
Du weißt vielleicht nicht, welche Schwierigkeiten die Leute nicht aussprechen
It's best to step back, and observe with couth
Es ist am besten, einen Schritt zurückzutreten und mit Anstand zu beobachten
For we all must meet our moment of truth
Denn wir alle müssen unseren Moment der Wahrheit treffen
Sometimes you gotta dig deep, when problems come near
Manchmal musst du tief graben, wenn Probleme näher kommen
Don't fear, things get severe for everybody everywhere
Hab keine Angst, die Dinge werden für alle überall ernst
Why do bad things happen to good people?
Warum passieren schlechte Dinge guten Menschen?
Seems that life is just a constant war between good and evil
Es scheint, dass das Leben nur ein ständiger Krieg zwischen Gut und Böse ist
The situation that I'm facin' is mad amazin'
Die Situation, mit der ich konfrontiert bin, ist total erstaunlich
To think such problems can arise from minor confrontations
Zu denken, dass solche Probleme aus kleinen Konfrontationen entstehen können
Now I'm contemplatin', in my bedroom pacin'
Jetzt denke ich nach, in meinem Schlafzimmer hin und her gehend
Dark clouds over my head, my heart's racin'
Dunkle Wolken über meinem Kopf, mein Herz rast
Suicide? Nah, I'm not a foolish guy
Selbstmord? Nein, ich bin kein dummer Kerl
Don't even feel like drinking, or even gettin' high
Ich habe nicht einmal Lust zu trinken oder high zu werden
'Cause all that's gonna do really is accelerate
Denn alles, was das wirklich tun wird, ist zu beschleunigen
The anxieties that I wish I could alleviate
Die Ängste, die ich wünschte, ich könnte lindern
But wait, I've been through a whole lot of other shit before
Aber warte, ich habe schon eine Menge anderer Scheiße durchgemacht
So I oughta be able to withstand some more
Also sollte ich in der Lage sein, noch mehr auszuhalten
But I'm sweatin' though, my eyes are turnin' red, and yo
Aber ich schwitze, meine Augen werden rot, und yo
I'm ready to lose my mind, but instead I use my mind
Ich bin bereit, meinen Verstand zu verlieren, aber stattdessen benutze ich meinen Verstand
I put down the knife, and take the bullets out my nine
Ich lege das Messer weg und nehme die Kugeln aus meiner Neun
My only crime, was that I'm too damn kind
Mein einziges Verbrechen war, dass ich zu verdammt nett bin
And now some scandalous motherfuckers wanna take what's mine
Und jetzt wollen einige skandalöse Motherfucker das nehmen, was mir gehört
But they can't take the respect that I've earned in my lifetime
Aber sie können den Respekt nicht nehmen, den ich in meinem Leben verdient habe
And you know they'll never stop the furious force of my rhymes
Und du weißt, sie werden niemals die wütende Kraft meiner Reime stoppen
So like they say, every dog has its day
So wie sie sagen, jeder Hund hat seinen Tag
And like they say, God works in a mysterious way
Und wie sie sagen, Gott arbeitet auf geheimnisvolle Weise
So I pray, rememberin' the days of my youth
Also bete ich, und erinnere mich an die Tage meiner Jugend
As I prepare to meet my moment of truth
Während ich mich darauf vorbereite, meinen Moment der Wahrheit zu treffen
"You shall know the truth and the truth shall set you free"
„Du wirst die Wahrheit erkennen und die Wahrheit wird dich befreien“
Yo, I got one lyric pointed at your head for start
Yo, ich habe einen Text auf deinen Kopf gerichtet, um zu starten
Another one, is pointed at your weak-ass heart
Ein weiterer ist auf dein schwaches Herz gerichtet
Now if I pull the trigger, on these fully loaded lines
Wenn ich den Abzug an diesen voll geladenen Zeilen ziehe
You're gonna wish I woulda pulled a black nine, I mack dimes
Wirst du dir wünschen, ich hätte eine schwarze Neun gezogen, ich macke Zehner
Crack the spines of the fake gangsters
Breche die Wirbelsäulen der falschen Gangster
Yeah, the bitin'-triflin' niggas, and the studio pranksters
Ja, die beißenden, trivialen Niggas und die Studio-Scherzkekse
Yo, lookin' at the situation plainly, will you remain G?
Yo, wenn du die Situation nüchtern betrachtest, wirst du G bleiben?
Or will you be looked upon strangely?
Oder wirst du seltsam angesehen werden?
I reign as the articulator, with the greater data
Ich herrsche als Artikulator, mit den größeren Daten
Revolvin' on the TASCAM much doper than my last jam
Auf dem TASCAM rotierend, viel dope als mein letzter Jam
While others struggle to juggle tricky metaphors
Während andere kämpfen, um schwierige Metaphern zu jonglieren
I explore more, to expose the core
Ich erforsche mehr, um den Kern freizulegen
A lot of emcees act stupid to me
Viele MCs verhalten sich mir gegenüber dumm
And we have yet to see if they can match our longevity
Und wir müssen noch sehen, ob sie unsere Langlebigkeit erreichen können
But anyway, it's just another day
Aber wie auch immer, es ist nur ein weiterer Tag
Another fake jack I slay with my spectac' rap display
Ein weiterer falscher Jack, den ich mit meiner spektakulären Rap-Darbietung erledige
Styles, smooth but rugged, you can't push or shove it
Stile, glatt aber robust, du kannst sie nicht schieben oder stoßen
You dig it and you dug it 'cause like money you love it
Du gräbst es und du hast es gegraben, denn wie Geld liebst du es
The king of monotone, with my own throne
Der König des Monotons, mit meinem eigenen Thron
Righteously violent prone, my words bring winds like cyclones
Gerecht gewalttätig geneigt, meine Worte bringen Winde wie Zyklone
Stormin' your hideout, blockin' out your sunlight
Stürme dein Versteck, blockiere dein Sonnenlicht
Your image and your business were truly not done right
Dein Image und dein Geschäft wurden wirklich nicht richtig gemacht
Throw up your He Allah Now Divine Saviors
Wirf deine He Allah Now Divine Saviors hoch
You got no hand skills, there's no security to save ya
Du hast keine Handfertigkeiten, es gibt keine Sicherheit, die dich retten könnte
No pager, no celly, no drop-top Benzy
Kein Pager, kein Handy, kein Cabrio Benzy
I came to bring your phony hip-hop to an ending
Ich kam, um deinen falschen Hip-Hop zu beenden
My art of war will leave you sore from the abuse
Meine Kriegskunst wird dich von dem Missbrauch wund machen
'Cause you must meet your moment of truth
Denn du musst deinen Moment der Wahrheit treffen
They say it's lonely at the top in whatever you do
Sie sagen, es ist einsam an der Spitze in allem, was du tust
You always gotta watch motherfuckers around you
Du musst immer die Leute um dich herum im Auge behalten
No one is untouchable, no man is bulletproof
Niemand ist unantastbar, kein Mann ist kugelsicher
We all must meet our moment of truth
Wir alle müssen unseren Moment der Wahrheit treffen
No matter what we face
Tidak peduli apa yang kita hadapi
We must face the moment of truth, baby
Kita harus menghadapi saat kebenaran, sayang
They say it's lonely at the top, in whatever you do
Mereka bilang itu sepi di puncak, dalam apapun yang kamu lakukan
You always gotta watch motherfuckers around you
Kamu selalu harus waspada terhadap orang-orang di sekitarmu
Nobody's invincible, no plan is foolproof
Tidak ada yang tak terkalahkan, tidak ada rencana yang sempurna
We all must meet our moment of truth
Kita semua harus menghadapi saat kebenaran kita
The same sheisty cats that you hang with, and do your thang with
Kucing licik yang sama yang kamu gantung dengan, dan lakukan halmu dengan
Could set you up and wet you up, nigga, peep the language
Bisa menjebakmu dan basahi kamu, nigga, perhatikan bahasanya
It's universal, you play with fire it may hurt you
Ini universal, kamu bermain dengan api mungkin menyakitimu
Or burn you, lessons are blessings you should learn through
Atau membakarmu, pelajaran adalah berkah yang harus kamu pelajari
Let's face facts, although MC's lace tracks
Mari kita hadapi fakta, meskipun MC's merangkai lagu
It doesn't mean behind the scenes there ain't no dirt to trace back
Itu tidak berarti di balik layar tidak ada kotoran untuk ditelusuri
That goes for all of us, there ain't nobody to trust
Itu berlaku untuk kita semua, tidak ada yang bisa dipercaya
It's like sabotage, it's got me ready to bust
Ini seperti sabotase, itu membuatku siap untuk meledak
But I can't jeopardize, what I have done up to this point
Tapi aku tidak bisa merisikokan, apa yang telah aku lakukan sampai saat ini
So I'ma get more guys, to help me run the whole joint
Jadi aku akan mendapatkan lebih banyak orang, untuk membantuku menjalankan seluruh tempat
Cultivate, multiply, motivate, or else we'll die
Kultivasi, perkalian, motivasi, atau kita akan mati
You know I be the master of the who, what, where and why
Kamu tahu aku adalah master dari siapa, apa, di mana dan mengapa
See when you're shining, some chumps'll wanna dull ya
Lihat ketika kamu bersinar, beberapa orang akan ingin meredupkanmu
Always selfish, jealous punks, will wanna pull ya
Selalu egois, orang-orang cemburu, akan ingin menarikmu
Down, just like some shellfish in a bucket
Turun, seperti kerang dalam ember
'Cause they love it, to see your ass squirm like a worm
Karena mereka suka, melihat pantatmu bergerak seperti cacing
But just as you'll receive what is coming to you
Tapi sama seperti kamu akan menerima apa yang datang padamu
Everybody else is gonna get theirs too
Semua orang lain juga akan mendapatkan milik mereka
I ain't no saint, therefore I cannot dispute
Aku bukan orang suci, oleh karena itu aku tidak bisa membantah
That everyone must meet their moment of truth
Bahwa setiap orang harus bertemu dengan saat kebenaran mereka
Actions have reactions, don't be quick to judge
Tindakan memiliki reaksi, jangan terlalu cepat menilai
You may not know the hardships people don't speak of
Kamu mungkin tidak tahu kesulitan yang orang tidak bicarakan
It's best to step back, and observe with couth
Lebih baik mundur, dan amati dengan bijaksana
For we all must meet our moment of truth
Karena kita semua harus bertemu dengan saat kebenaran kita
Sometimes you gotta dig deep, when problems come near
Kadang-kadang kamu harus menggali dalam, ketika masalah mendekat
Don't fear, things get severe for everybody everywhere
Jangan takut, hal-hal menjadi parah bagi semua orang di mana-mana
Why do bad things happen to good people?
Mengapa hal buruk terjadi pada orang baik?
Seems that life is just a constant war between good and evil
Sepertinya hidup hanyalah perang konstan antara baik dan jadi
The situation that I'm facin' is mad amazin'
Situasi yang aku hadapi sangat menakjubkan
To think such problems can arise from minor confrontations
Untuk berpikir masalah semacam itu bisa muncul dari konfrontasi kecil
Now I'm contemplatin', in my bedroom pacin'
Sekarang aku sedang merenung, di kamar tidurku berjalan bolak-balik
Dark clouds over my head, my heart's racin'
Awan gelap di atas kepalaku, jantungku berlari
Suicide? Nah, I'm not a foolish guy
Bunuh diri? Tidak, aku bukan orang bodoh
Don't even feel like drinking, or even gettin' high
Bahkan tidak merasa seperti minum, atau bahkan mabuk
'Cause all that's gonna do really is accelerate
Karena semua yang akan dilakukan hanyalah mempercepat
The anxieties that I wish I could alleviate
Kecemasan yang aku harap bisa aku redakan
But wait, I've been through a whole lot of other shit before
Tapi tunggu, aku sudah melalui banyak hal lain sebelumnya
So I oughta be able to withstand some more
Jadi aku seharusnya bisa bertahan lebih lama
But I'm sweatin' though, my eyes are turnin' red, and yo
Tapi aku berkeringat, mataku berubah merah, dan yo
I'm ready to lose my mind, but instead I use my mind
Aku siap untuk kehilangan akal, tapi sebaliknya aku menggunakan akal
I put down the knife, and take the bullets out my nine
Aku menaruh pisau, dan mengambil peluru dari sembilan
My only crime, was that I'm too damn kind
Kejahatanku, adalah aku terlalu baik
And now some scandalous motherfuckers wanna take what's mine
Dan sekarang beberapa ibu fuckers skandal ingin mengambil milikku
But they can't take the respect that I've earned in my lifetime
Tapi mereka tidak bisa mengambil rasa hormat yang telah aku peroleh seumur hidupku
And you know they'll never stop the furious force of my rhymes
Dan kamu tahu mereka tidak akan pernah menghentikan kekuatan marah dari sajakku
So like they say, every dog has its day
Jadi seperti yang mereka katakan, setiap anjing memiliki harinya
And like they say, God works in a mysterious way
Dan seperti yang mereka katakan, Tuhan bekerja dengan cara yang misterius
So I pray, rememberin' the days of my youth
Jadi aku berdoa, mengingat hari-hari masa mudaku
As I prepare to meet my moment of truth
Saat aku bersiap untuk bertemu dengan saat kebenaran ku
"You shall know the truth and the truth shall set you free"
"Kamu akan mengetahui kebenaran dan kebenaran akan membebaskanmu"
Yo, I got one lyric pointed at your head for start
Yo, aku punya satu lirik ditujukan ke kepalamu untuk memulai
Another one, is pointed at your weak-ass heart
Satu lagi, ditujukan ke hatimu yang lemah
Now if I pull the trigger, on these fully loaded lines
Sekarang jika aku menarik pelatuk, pada baris ini yang sepenuhnya dimuat
You're gonna wish I woulda pulled a black nine, I mack dimes
Kamu akan berharap aku akan menarik sembilan hitam, aku mack dimes
Crack the spines of the fake gangsters
Retak tulang belakang gangster palsu
Yeah, the bitin'-triflin' niggas, and the studio pranksters
Ya, niggas yang menggigit-triflin ', dan pranksters studio
Yo, lookin' at the situation plainly, will you remain G?
Yo, melihat situasi secara jelas, akan kamu tetap G?
Or will you be looked upon strangely?
Atau akan kamu dilihat dengan aneh?
I reign as the articulator, with the greater data
Aku memerintah sebagai artikulator, dengan data yang lebih besar
Revolvin' on the TASCAM much doper than my last jam
Berputar di TASCAM jauh lebih keren dari jam terakhirku
While others struggle to juggle tricky metaphors
Sementara yang lain berjuang untuk mengatur metafora yang rumit
I explore more, to expose the core
Aku menjelajah lebih banyak, untuk mengekspos inti
A lot of emcees act stupid to me
Banyak emcees bertindak bodoh padaku
And we have yet to see if they can match our longevity
Dan kita belum melihat apakah mereka bisa mencocokkan umur panjang kita
But anyway, it's just another day
Tapi bagaimanapun, ini hanya hari lain
Another fake jack I slay with my spectac' rap display
Jack palsu lain yang aku bunuh dengan tampilan rap spectac'ku
Styles, smooth but rugged, you can't push or shove it
Gaya, halus tapi kasar, kamu tidak bisa mendorong atau mendorongnya
You dig it and you dug it 'cause like money you love it
Kamu menggali dan kamu menggali karena seperti uang kamu mencintainya
The king of monotone, with my own throne
Raja monotone, dengan takhtaku sendiri
Righteously violent prone, my words bring winds like cyclones
Cenderung kekerasan yang benar, kata-kataku membawa angin seperti siklon
Stormin' your hideout, blockin' out your sunlight
Menerjang tempat persembunyianmu, memblokir sinar mataharimu
Your image and your business were truly not done right
Imagemu dan bisnismu benar-benar tidak dilakukan dengan benar
Throw up your He Allah Now Divine Saviors
Muntahkan He Allah Now Divine Saviorsmu
You got no hand skills, there's no security to save ya
Kamu tidak punya keterampilan tangan, tidak ada keamanan untuk menyelamatkanmu
No pager, no celly, no drop-top Benzy
Tidak ada pager, tidak ada celly, tidak ada drop-top Benzy
I came to bring your phony hip-hop to an ending
Aku datang untuk mengakhiri hip-hop palsumu
My art of war will leave you sore from the abuse
Seni perangku akan membuatmu sakit dari penyalahgunaan
'Cause you must meet your moment of truth
Karena kamu harus bertemu dengan saat kebenaranmu
They say it's lonely at the top in whatever you do
Mereka bilang itu sepi di puncak dalam apapun yang kamu lakukan
You always gotta watch motherfuckers around you
Kamu selalu harus waspada terhadap orang-orang di sekitarmu
No one is untouchable, no man is bulletproof
Tidak ada yang tak tersentuh, tidak ada manusia yang tahan peluru
We all must meet our moment of truth
Kita semua harus bertemu dengan saat kebenaran kita
No matter what we face
无论我们面对什么
We must face the moment of truth, baby
我们必须面对真理的时刻,宝贝
They say it's lonely at the top, in whatever you do
他们说在你做的任何事情的顶端都是孤独的
You always gotta watch motherfuckers around you
你总是得小心你周围的混蛋
Nobody's invincible, no plan is foolproof
没有人是无敌的,没有计划是万无一失的
We all must meet our moment of truth
我们都必须面对我们的真理时刻
The same sheisty cats that you hang with, and do your thang with
那些你和他们一起挂出,和你一起做事的狡猾的猫
Could set you up and wet you up, nigga, peep the language
可能会设定你并让你湿身,兄弟,注意语言
It's universal, you play with fire it may hurt you
这是普遍的,你玩火可能会伤害你
Or burn you, lessons are blessings you should learn through
或者烧伤你,教训是你应该通过的祝福
Let's face facts, although MC's lace tracks
让我们面对事实,尽管MC's在轨道上
It doesn't mean behind the scenes there ain't no dirt to trace back
这并不意味着幕后没有污点可以追溯
That goes for all of us, there ain't nobody to trust
这适用于我们所有人,没有人可以信任
It's like sabotage, it's got me ready to bust
就像破坏,它让我准备好要爆发
But I can't jeopardize, what I have done up to this point
但我不能危及我到目前为止所做的事情
So I'ma get more guys, to help me run the whole joint
所以我会找更多的人来帮我运营整个联盟
Cultivate, multiply, motivate, or else we'll die
培养,繁殖,激励,否则我们就会死
You know I be the master of the who, what, where and why
你知道我是谁,什么,哪里和为什么的主人
See when you're shining, some chumps'll wanna dull ya
看,当你闪耀时,一些笨蛋会想要使你暗淡
Always selfish, jealous punks, will wanna pull ya
总是自私,嫉妒的混蛋,会想要拉你
Down, just like some shellfish in a bucket
下来,就像一些桶里的贝壳鱼
'Cause they love it, to see your ass squirm like a worm
因为他们喜欢看你的屁股像虫子一样扭动
But just as you'll receive what is coming to you
但就像你会收到应得的一样
Everybody else is gonna get theirs too
其他人也会得到他们的
I ain't no saint, therefore I cannot dispute
我不是圣人,所以我不能争论
That everyone must meet their moment of truth
每个人都必须面对他们的真理时刻
Actions have reactions, don't be quick to judge
行动有反应,不要急于判断
You may not know the hardships people don't speak of
你可能不知道人们不说的困难
It's best to step back, and observe with couth
最好后退一步,用谨慎观察
For we all must meet our moment of truth
因为我们都必须面对我们的真理时刻
Sometimes you gotta dig deep, when problems come near
有时你必须深挖,当问题接近时
Don't fear, things get severe for everybody everywhere
不要害怕,事情对每个人来说都会变得严重
Why do bad things happen to good people?
为什么坏事会发生在好人身上?
Seems that life is just a constant war between good and evil
似乎生活只是善与恶之间的持续战争
The situation that I'm facin' is mad amazin'
我面临的情况真是令人惊讶
To think such problems can arise from minor confrontations
想到这样的问题可以从小冲突中产生
Now I'm contemplatin', in my bedroom pacin'
现在我在思考,在我的卧室里走来走去
Dark clouds over my head, my heart's racin'
我的头上有黑云,我的心在跳动
Suicide? Nah, I'm not a foolish guy
自杀?不,我不是一个愚蠢的家伙
Don't even feel like drinking, or even gettin' high
甚至不想喝酒,或者变得高兴
'Cause all that's gonna do really is accelerate
因为所有这些真的要做的就是加速
The anxieties that I wish I could alleviate
我希望我能减轻的焦虑
But wait, I've been through a whole lot of other shit before
但等等,我之前经历过很多其他的事情
So I oughta be able to withstand some more
所以我应该能够承受更多
But I'm sweatin' though, my eyes are turnin' red, and yo
但我在出汗,我的眼睛变红了,哟
I'm ready to lose my mind, but instead I use my mind
我准备失去理智,但我却用我的理智
I put down the knife, and take the bullets out my nine
我放下了刀,把子弹从我的九号拿出来
My only crime, was that I'm too damn kind
我的唯一罪行,就是我太善良了
And now some scandalous motherfuckers wanna take what's mine
现在一些丑陋的混蛋想要拿走我的东西
But they can't take the respect that I've earned in my lifetime
但他们不能拿走我一生中赚到的尊重
And you know they'll never stop the furious force of my rhymes
你知道他们永远不会停止我韵诗的猛烈力量
So like they say, every dog has its day
所以像他们说的,每只狗都有它的日子
And like they say, God works in a mysterious way
就像他们说的,上帝以神秘的方式工作
So I pray, rememberin' the days of my youth
所以我祈祷,记忆我年轻的日子
As I prepare to meet my moment of truth
当我准备面对我的真理时刻
"You shall know the truth and the truth shall set you free"
“你将知道真理,真理将使你自由”
Yo, I got one lyric pointed at your head for start
哟,我有一首歌词指向你的头部开始
Another one, is pointed at your weak-ass heart
另一个,指向你脆弱的心
Now if I pull the trigger, on these fully loaded lines
现在如果我扣动这些装满子弹的线的扳机
You're gonna wish I woulda pulled a black nine, I mack dimes
你会希望我会拉黑九,我麦克炮
Crack the spines of the fake gangsters
破裂假帮派的脊椎
Yeah, the bitin'-triflin' niggas, and the studio pranksters
是的,咬人的小混蛋,和录音室的恶作剧者
Yo, lookin' at the situation plainly, will you remain G?
哟,看着情况明白,你会保持G吗?
Or will you be looked upon strangely?
或者你会被奇怪地看待?
I reign as the articulator, with the greater data
我作为表达者,拥有更大的数据
Revolvin' on the TASCAM much doper than my last jam
在TASCAM上旋转比我的最后一首歌更猛
While others struggle to juggle tricky metaphors
而其他人努力处理棘手的隐喻
I explore more, to expose the core
我探索更多,以揭示核心
A lot of emcees act stupid to me
很多MC对我来说表现得很愚蠢
And we have yet to see if they can match our longevity
我们还没有看到他们是否能匹配我们的长寿
But anyway, it's just another day
但无论如何,这只是另一天
Another fake jack I slay with my spectac' rap display
另一个我用我的特殊说唱展示杀死的假杰克
Styles, smooth but rugged, you can't push or shove it
风格,平滑但坚韧,你不能推或挤
You dig it and you dug it 'cause like money you love it
你挖它,你挖它,因为像钱一样你爱它
The king of monotone, with my own throne
单调之王,有我自己的宝座
Righteously violent prone, my words bring winds like cyclones
正义地倾向于暴力,我的话带来风暴般的风
Stormin' your hideout, blockin' out your sunlight
冲击你的藏身处,挡住你的阳光
Your image and your business were truly not done right
你的形象和你的业务真的没有做好
Throw up your He Allah Now Divine Saviors
举起你的He Allah Now Divine Saviors
You got no hand skills, there's no security to save ya
你没有手技,没有安全可以救你
No pager, no celly, no drop-top Benzy
没有寻呼机,没有手机,没有敞篷奔驰
I came to bring your phony hip-hop to an ending
我来结束你假的嘻哈
My art of war will leave you sore from the abuse
我的战争艺术会让你因虐待而疼痛
'Cause you must meet your moment of truth
因为你必须面对你的真理时刻
They say it's lonely at the top in whatever you do
他们说在你做的任何事情的顶端都是孤独的
You always gotta watch motherfuckers around you
你总是得小心你周围的混蛋
No one is untouchable, no man is bulletproof
没有人是无敌的,没有人是防弹的
We all must meet our moment of truth
我们都必须面对我们的真理时刻