Tic-Tac Do Meu Coração

Walfrido Silva, Alcyr Pires Vermelho

Testi Traduzione

(Tic tic tic tac)

No tic tic tic tac do meu coração
Marca o compasso do meu grande amor
Na alegria bate muito forte
E na tristeza bate fraco porque sente dor

No tic tic tic tac do meu coração
Marca o compasso de um atroz viver
É o relógio de uma existência
Pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer

No tic tic tic tac do meu coração
Marca o compasso do meu grande amor
Na alegria bate muito forte
E na tristeza bate fraco porque sente dor

No tic tic tic tac do meu coração
Marca o compasso de um atroz viver
É o relógio de uma existência
Pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer

Meu coração já bate diferente
Dando sinal do fim da mocidade
O seu pulsar é um soluçar constante
De quem muito amou na vida com sinceridade

Às vezes penso que o tic tac
É um aviso do meu coração
Que já cansado de tanto sofrer
Não quer que eu tenha nessa vida uma desilusão

No tic tic tic tic tic tic tac do meu coração
Marca o compasso do meu grande amor
Na alegria bate muito forte
E na tristeza bate fraco porque sente dor

No tic tic tic tac do meu coração
Marca o compasso de um atroz viver
É o relógio de uma existência
Pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer

Meu coração já bate diferente
Dando sinal do fim da mocidade
O seu pulsar é um soluçar constante
De quem muito amou na vida com sinceridade

Às vezes penso que o tic tac
É um aviso do meu coração
Que já cansado de tanto sofrer
Não quer que eu tenha nessa vida uma desilusão

No tic tic tic tic tic tic tac do meu coração
Marca o compasso do meu grande amor
Na alegria bate muito forte
E na tristeza bate fraco porque sente dor

No tic tic tic tac do meu coração
Marca o compasso de um atroz viver
É o relógio de uma existência
Pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer

O tic tac bateu fundo no meu coração
O tic tac, o tic tac
O tic tic tic tac do meu coração

(Tic tic tic tac)
(Tic tic tic tac)
No tic tic tic tac do meu coração
Nel tic tic tic tac del mio cuore
Marca o compasso do meu grande amor
Segna il ritmo del mio grande amore
Na alegria bate muito forte
Nella gioia batte molto forte
E na tristeza bate fraco porque sente dor
E nella tristezza batte debole perché sente dolore
No tic tic tic tac do meu coração
Nel tic tic tic tac del mio cuore
Marca o compasso de um atroz viver
Segna il ritmo di un atroce vivere
É o relógio de uma existência
È l'orologio di un'esistenza
Pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
Poco a poco sta morendo di tanto soffrire
No tic tic tic tac do meu coração
Nel tic tic tic tac del mio cuore
Marca o compasso do meu grande amor
Segna il ritmo del mio grande amore
Na alegria bate muito forte
Nella gioia batte molto forte
E na tristeza bate fraco porque sente dor
E nella tristezza batte debole perché sente dolore
No tic tic tic tac do meu coração
Nel tic tic tic tac del mio cuore
Marca o compasso de um atroz viver
Segna il ritmo di un atroce vivere
É o relógio de uma existência
È l'orologio di un'esistenza
Pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
Poco a poco sta morendo di tanto soffrire
Meu coração já bate diferente
Il mio cuore batte già in modo diverso
Dando sinal do fim da mocidade
Dando segno della fine della giovinezza
O seu pulsar é um soluçar constante
Il suo pulsare è un singhiozzo costante
De quem muito amou na vida com sinceridade
Di chi ha amato molto nella vita con sincerità
Às vezes penso que o tic tac
A volte penso che il tic tac
É um aviso do meu coração
Sia un avviso del mio cuore
Que já cansado de tanto sofrer
Che già stanco di tanto soffrire
Não quer que eu tenha nessa vida uma desilusão
Non vuole che io abbia in questa vita una delusione
No tic tic tic tic tic tic tac do meu coração
Nel tic tic tic tic tic tic tac del mio cuore
Marca o compasso do meu grande amor
Segna il ritmo del mio grande amore
Na alegria bate muito forte
Nella gioia batte molto forte
E na tristeza bate fraco porque sente dor
E nella tristezza batte debole perché sente dolore
No tic tic tic tac do meu coração
Nel tic tic tic tac del mio cuore
Marca o compasso de um atroz viver
Segna il ritmo di un atroce vivere
É o relógio de uma existência
È l'orologio di un'esistenza
Pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
Poco a poco sta morendo di tanto soffrire
Meu coração já bate diferente
Il mio cuore batte già in modo diverso
Dando sinal do fim da mocidade
Dando segno della fine della giovinezza
O seu pulsar é um soluçar constante
Il suo pulsare è un singhiozzo costante
De quem muito amou na vida com sinceridade
Di chi ha amato molto nella vita con sincerità
Às vezes penso que o tic tac
A volte penso che il tic tac
É um aviso do meu coração
Sia un avviso del mio cuore
Que já cansado de tanto sofrer
Che già stanco di tanto soffrire
Não quer que eu tenha nessa vida uma desilusão
Non vuole che io abbia in questa vita una delusione
No tic tic tic tic tic tic tac do meu coração
Nel tic tic tic tic tic tic tac del mio cuore
Marca o compasso do meu grande amor
Segna il ritmo del mio grande amore
Na alegria bate muito forte
Nella gioia batte molto forte
E na tristeza bate fraco porque sente dor
E nella tristezza batte debole perché sente dolore
No tic tic tic tac do meu coração
Nel tic tic tic tac del mio cuore
Marca o compasso de um atroz viver
Segna il ritmo di un atroce vivere
É o relógio de uma existência
È l'orologio di un'esistenza
Pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
Poco a poco sta morendo di tanto soffrire
O tic tac bateu fundo no meu coração
Il tic tac ha colpito profondamente il mio cuore
O tic tac, o tic tac
Il tic tac, il tic tac
O tic tic tic tac do meu coração
Il tic tic tic tac del mio cuore
(Tic tic tic tac)
(Tic tic tic tac)
No tic tic tic tac do meu coração
In the tic tic tic tac of my heart
Marca o compasso do meu grande amor
Marks the rhythm of my great love
Na alegria bate muito forte
In joy, it beats very strong
E na tristeza bate fraco porque sente dor
And in sadness, it beats weak because it feels pain
No tic tic tic tac do meu coração
In the tic tic tic tac of my heart
Marca o compasso de um atroz viver
Marks the rhythm of a terrible life
É o relógio de uma existência
It's the clock of an existence
Pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
Little by little it's dying from so much suffering
No tic tic tic tac do meu coração
In the tic tic tic tac of my heart
Marca o compasso do meu grande amor
Marks the rhythm of my great love
Na alegria bate muito forte
In joy, it beats very strong
E na tristeza bate fraco porque sente dor
And in sadness, it beats weak because it feels pain
No tic tic tic tac do meu coração
In the tic tic tic tac of my heart
Marca o compasso de um atroz viver
Marks the rhythm of a terrible life
É o relógio de uma existência
It's the clock of an existence
Pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
Little by little it's dying from so much suffering
Meu coração já bate diferente
My heart already beats differently
Dando sinal do fim da mocidade
Signaling the end of youth
O seu pulsar é um soluçar constante
Its pulsing is a constant sob
De quem muito amou na vida com sinceridade
From someone who loved a lot in life with sincerity
Às vezes penso que o tic tac
Sometimes I think that the tic tac
É um aviso do meu coração
Is a warning from my heart
Que já cansado de tanto sofrer
That already tired of so much suffering
Não quer que eu tenha nessa vida uma desilusão
Doesn't want me to have a disappointment in this life
No tic tic tic tic tic tic tac do meu coração
In the tic tic tic tic tic tic tac of my heart
Marca o compasso do meu grande amor
Marks the rhythm of my great love
Na alegria bate muito forte
In joy, it beats very strong
E na tristeza bate fraco porque sente dor
And in sadness, it beats weak because it feels pain
No tic tic tic tac do meu coração
In the tic tic tic tac of my heart
Marca o compasso de um atroz viver
Marks the rhythm of a terrible life
É o relógio de uma existência
It's the clock of an existence
Pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
Little by little it's dying from so much suffering
Meu coração já bate diferente
My heart already beats differently
Dando sinal do fim da mocidade
Signaling the end of youth
O seu pulsar é um soluçar constante
Its pulsing is a constant sob
De quem muito amou na vida com sinceridade
From someone who loved a lot in life with sincerity
Às vezes penso que o tic tac
Sometimes I think that the tic tac
É um aviso do meu coração
Is a warning from my heart
Que já cansado de tanto sofrer
That already tired of so much suffering
Não quer que eu tenha nessa vida uma desilusão
Doesn't want me to have a disappointment in this life
No tic tic tic tic tic tic tac do meu coração
In the tic tic tic tic tic tic tac of my heart
Marca o compasso do meu grande amor
Marks the rhythm of my great love
Na alegria bate muito forte
In joy, it beats very strong
E na tristeza bate fraco porque sente dor
And in sadness, it beats weak because it feels pain
No tic tic tic tac do meu coração
In the tic tic tic tac of my heart
Marca o compasso de um atroz viver
Marks the rhythm of a terrible life
É o relógio de uma existência
It's the clock of an existence
Pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
Little by little it's dying from so much suffering
O tic tac bateu fundo no meu coração
The tic tac hit deep in my heart
O tic tac, o tic tac
The tic tac, the tic tac
O tic tic tic tac do meu coração
The tic tic tic tac of my heart
(Tic tic tic tac)
(Tic tic tic tac)
No tic tic tic tac do meu coração
El tic tic tic tac de mi corazón
Marca o compasso do meu grande amor
Marca el ritmo de mi gran amor
Na alegria bate muito forte
En la alegría late muy fuerte
E na tristeza bate fraco porque sente dor
Y en la tristeza late débil porque siente dolor
No tic tic tic tac do meu coração
El tic tic tic tac de mi corazón
Marca o compasso de um atroz viver
Marca el ritmo de una vida atroz
É o relógio de uma existência
Es el reloj de una existencia
Pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
Poco a poco se va muriendo de tanto sufrir
No tic tic tic tac do meu coração
El tic tic tic tac de mi corazón
Marca o compasso do meu grande amor
Marca el ritmo de mi gran amor
Na alegria bate muito forte
En la alegría late muy fuerte
E na tristeza bate fraco porque sente dor
Y en la tristeza late débil porque siente dolor
No tic tic tic tac do meu coração
El tic tic tic tac de mi corazón
Marca o compasso de um atroz viver
Marca el ritmo de una vida atroz
É o relógio de uma existência
Es el reloj de una existencia
Pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
Poco a poco se va muriendo de tanto sufrir
Meu coração já bate diferente
Mi corazón ya late diferente
Dando sinal do fim da mocidade
Dando señal del fin de la juventud
O seu pulsar é um soluçar constante
Su pulsar es un sollozo constante
De quem muito amou na vida com sinceridade
De quien mucho amó en la vida con sinceridad
Às vezes penso que o tic tac
A veces pienso que el tic tac
É um aviso do meu coração
Es una advertencia de mi corazón
Que já cansado de tanto sofrer
Que ya cansado de tanto sufrir
Não quer que eu tenha nessa vida uma desilusão
No quiere que yo tenga en esta vida una desilusión
No tic tic tic tic tic tic tac do meu coração
El tic tic tic tic tic tic tac de mi corazón
Marca o compasso do meu grande amor
Marca el ritmo de mi gran amor
Na alegria bate muito forte
En la alegría late muy fuerte
E na tristeza bate fraco porque sente dor
Y en la tristeza late débil porque siente dolor
No tic tic tic tac do meu coração
El tic tic tic tac de mi corazón
Marca o compasso de um atroz viver
Marca el ritmo de una vida atroz
É o relógio de uma existência
Es el reloj de una existencia
Pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
Poco a poco se va muriendo de tanto sufrir
Meu coração já bate diferente
Mi corazón ya late diferente
Dando sinal do fim da mocidade
Dando señal del fin de la juventud
O seu pulsar é um soluçar constante
Su pulsar es un sollozo constante
De quem muito amou na vida com sinceridade
De quien mucho amó en la vida con sinceridad
Às vezes penso que o tic tac
A veces pienso que el tic tac
É um aviso do meu coração
Es una advertencia de mi corazón
Que já cansado de tanto sofrer
Que ya cansado de tanto sufrir
Não quer que eu tenha nessa vida uma desilusão
No quiere que yo tenga en esta vida una desilusión
No tic tic tic tic tic tic tac do meu coração
El tic tic tic tic tic tic tac de mi corazón
Marca o compasso do meu grande amor
Marca el ritmo de mi gran amor
Na alegria bate muito forte
En la alegría late muy fuerte
E na tristeza bate fraco porque sente dor
Y en la tristeza late débil porque siente dolor
No tic tic tic tac do meu coração
El tic tic tic tac de mi corazón
Marca o compasso de um atroz viver
Marca el ritmo de una vida atroz
É o relógio de uma existência
Es el reloj de una existencia
Pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
Poco a poco se va muriendo de tanto sufrir
O tic tac bateu fundo no meu coração
El tic tac golpeó fuerte en mi corazón
O tic tac, o tic tac
El tic tac, el tic tac
O tic tic tic tac do meu coração
El tic tic tic tac de mi corazón
(Tic tic tic tac)
(Tic tic tic tac)
No tic tic tic tac do meu coração
Le tic tic tic tac de mon cœur
Marca o compasso do meu grande amor
Marque le rythme de mon grand amour
Na alegria bate muito forte
Dans la joie, il bat très fort
E na tristeza bate fraco porque sente dor
Et dans la tristesse, il bat faiblement parce qu'il ressent de la douleur
No tic tic tic tac do meu coração
Le tic tic tic tac de mon cœur
Marca o compasso de um atroz viver
Marque le rythme d'une vie atroce
É o relógio de uma existência
C'est l'horloge d'une existence
Pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
Peu à peu, elle meurt de tant de souffrance
No tic tic tic tac do meu coração
Le tic tic tic tac de mon cœur
Marca o compasso do meu grande amor
Marque le rythme de mon grand amour
Na alegria bate muito forte
Dans la joie, il bat très fort
E na tristeza bate fraco porque sente dor
Et dans la tristesse, il bat faiblement parce qu'il ressent de la douleur
No tic tic tic tac do meu coração
Le tic tic tic tac de mon cœur
Marca o compasso de um atroz viver
Marque le rythme d'une vie atroce
É o relógio de uma existência
C'est l'horloge d'une existence
Pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
Peu à peu, elle meurt de tant de souffrance
Meu coração já bate diferente
Mon cœur bat déjà différemment
Dando sinal do fim da mocidade
Donnant le signal de la fin de ma jeunesse
O seu pulsar é um soluçar constante
Son battement est un sanglot constant
De quem muito amou na vida com sinceridade
De celui qui a beaucoup aimé dans la vie avec sincérité
Às vezes penso que o tic tac
Parfois, je pense que le tic tac
É um aviso do meu coração
Est un avertissement de mon cœur
Que já cansado de tanto sofrer
Qui, déjà fatigué de tant de souffrance
Não quer que eu tenha nessa vida uma desilusão
Ne veut pas que j'aie dans cette vie une déception
No tic tic tic tic tic tic tac do meu coração
Le tic tic tic tic tic tic tac de mon cœur
Marca o compasso do meu grande amor
Marque le rythme de mon grand amour
Na alegria bate muito forte
Dans la joie, il bat très fort
E na tristeza bate fraco porque sente dor
Et dans la tristesse, il bat faiblement parce qu'il ressent de la douleur
No tic tic tic tac do meu coração
Le tic tic tic tac de mon cœur
Marca o compasso de um atroz viver
Marque le rythme d'une vie atroce
É o relógio de uma existência
C'est l'horloge d'une existence
Pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
Peu à peu, elle meurt de tant de souffrance
Meu coração já bate diferente
Mon cœur bat déjà différemment
Dando sinal do fim da mocidade
Donnant le signal de la fin de ma jeunesse
O seu pulsar é um soluçar constante
Son battement est un sanglot constant
De quem muito amou na vida com sinceridade
De celui qui a beaucoup aimé dans la vie avec sincérité
Às vezes penso que o tic tac
Parfois, je pense que le tic tac
É um aviso do meu coração
Est un avertissement de mon cœur
Que já cansado de tanto sofrer
Qui, déjà fatigué de tant de souffrance
Não quer que eu tenha nessa vida uma desilusão
Ne veut pas que j'aie dans cette vie une déception
No tic tic tic tic tic tic tac do meu coração
Le tic tic tic tic tic tic tac de mon cœur
Marca o compasso do meu grande amor
Marque le rythme de mon grand amour
Na alegria bate muito forte
Dans la joie, il bat très fort
E na tristeza bate fraco porque sente dor
Et dans la tristesse, il bat faiblement parce qu'il ressent de la douleur
No tic tic tic tac do meu coração
Le tic tic tic tac de mon cœur
Marca o compasso de um atroz viver
Marque le rythme d'une vie atroce
É o relógio de uma existência
C'est l'horloge d'une existence
Pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
Peu à peu, elle meurt de tant de souffrance
O tic tac bateu fundo no meu coração
Le tic tac a frappé fort dans mon cœur
O tic tac, o tic tac
Le tic tac, le tic tac
O tic tic tic tac do meu coração
Le tic tic tic tac de mon cœur
(Tic tic tic tac)
(Tic tic tic tac)
No tic tic tic tac do meu coração
Im tic tic tic tac meines Herzens
Marca o compasso do meu grande amor
Markiert den Takt meiner großen Liebe
Na alegria bate muito forte
In Freude schlägt es sehr stark
E na tristeza bate fraco porque sente dor
Und in Traurigkeit schlägt es schwach, weil es Schmerz fühlt
No tic tic tic tac do meu coração
Im tic tic tic tac meines Herzens
Marca o compasso de um atroz viver
Markiert den Takt eines grausamen Lebens
É o relógio de uma existência
Es ist die Uhr einer Existenz
Pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
Die nach und nach stirbt vor so viel Leid
No tic tic tic tac do meu coração
Im tic tic tic tac meines Herzens
Marca o compasso do meu grande amor
Markiert den Takt meiner großen Liebe
Na alegria bate muito forte
In Freude schlägt es sehr stark
E na tristeza bate fraco porque sente dor
Und in Traurigkeit schlägt es schwach, weil es Schmerz fühlt
No tic tic tic tac do meu coração
Im tic tic tic tac meines Herzens
Marca o compasso de um atroz viver
Markiert den Takt eines grausamen Lebens
É o relógio de uma existência
Es ist die Uhr einer Existenz
Pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
Die nach und nach stirbt vor so viel Leid
Meu coração já bate diferente
Mein Herz schlägt bereits anders
Dando sinal do fim da mocidade
Es signalisiert das Ende der Jugend
O seu pulsar é um soluçar constante
Sein Pulsieren ist ein ständiges Schluchzen
De quem muito amou na vida com sinceridade
Von jemandem, der im Leben mit Aufrichtigkeit geliebt hat
Às vezes penso que o tic tac
Manchmal denke ich, dass das tic tac
É um aviso do meu coração
Eine Warnung meines Herzens ist
Que já cansado de tanto sofrer
Das schon müde vom Leiden ist
Não quer que eu tenha nessa vida uma desilusão
Es will nicht, dass ich in diesem Leben eine Enttäuschung habe
No tic tic tic tic tic tic tac do meu coração
Im tic tic tic tic tic tic tac meines Herzens
Marca o compasso do meu grande amor
Markiert den Takt meiner großen Liebe
Na alegria bate muito forte
In Freude schlägt es sehr stark
E na tristeza bate fraco porque sente dor
Und in Traurigkeit schlägt es schwach, weil es Schmerz fühlt
No tic tic tic tac do meu coração
Im tic tic tic tac meines Herzens
Marca o compasso de um atroz viver
Markiert den Takt eines grausamen Lebens
É o relógio de uma existência
Es ist die Uhr einer Existenz
Pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
Die nach und nach stirbt vor so viel Leid
Meu coração já bate diferente
Mein Herz schlägt bereits anders
Dando sinal do fim da mocidade
Es signalisiert das Ende der Jugend
O seu pulsar é um soluçar constante
Sein Pulsieren ist ein ständiges Schluchzen
De quem muito amou na vida com sinceridade
Von jemandem, der im Leben mit Aufrichtigkeit geliebt hat
Às vezes penso que o tic tac
Manchmal denke ich, dass das tic tac
É um aviso do meu coração
Eine Warnung meines Herzens ist
Que já cansado de tanto sofrer
Das schon müde vom Leiden ist
Não quer que eu tenha nessa vida uma desilusão
Es will nicht, dass ich in diesem Leben eine Enttäuschung habe
No tic tic tic tic tic tic tac do meu coração
Im tic tic tic tic tic tic tac meines Herzens
Marca o compasso do meu grande amor
Markiert den Takt meiner großen Liebe
Na alegria bate muito forte
In Freude schlägt es sehr stark
E na tristeza bate fraco porque sente dor
Und in Traurigkeit schlägt es schwach, weil es Schmerz fühlt
No tic tic tic tac do meu coração
Im tic tic tic tac meines Herzens
Marca o compasso de um atroz viver
Markiert den Takt eines grausamen Lebens
É o relógio de uma existência
Es ist die Uhr einer Existenz
Pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
Die nach und nach stirbt vor so viel Leid
O tic tac bateu fundo no meu coração
Das tic tac hat tief in meinem Herzen geschlagen
O tic tac, o tic tac
Das tic tac, das tic tac
O tic tic tic tac do meu coração
Das tic tic tic tac meines Herzens

Curiosità sulla canzone Tic-Tac Do Meu Coração di Gaby Amarantos

Quando è stata rilasciata la canzone “Tic-Tac Do Meu Coração” di Gaby Amarantos?
La canzone Tic-Tac Do Meu Coração è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Tic Tac do Meu Coração”.
Chi ha composto la canzone “Tic-Tac Do Meu Coração” di di Gaby Amarantos?
La canzone “Tic-Tac Do Meu Coração” di di Gaby Amarantos è stata composta da Walfrido Silva, Alcyr Pires Vermelho.

Canzoni più popolari di Gaby Amarantos

Altri artisti di Brega