Não Sou Mais Eu

Gabriel Fernando Brisola A. Silva, Rivas Da Silva Bezerra Jr.

Testi Traduzione

Não sou mais eu, não sou mais
Eu não sou mais eu, percebi
Não sou mais eu, não sou mais
Eu não sou mais eu, percebi

Eu nem tive tempo de me despedir
Era eu, mas parece que eu não estava ali
Quando a vida mostrou que eu não sou mais eu
Eu não sou mais eu, percebi
Deixa o mundo te parecer um covarde
Quero ser um, quero fazer parte
Do sistema molecular, dados em seu DNA
Lixos espalhado pela cidade
Anticorpos, imunidade
Tenho a fé pra me guiar

Mundo viciante feito um doce
Me levanto como se eu fosse
Já sabendo que eu vou ficar
Gosto de jogar tudo pro ar
Mundo viciante feito um doce
Me levanto como se eu fosse
Já sabendo que eu vou ficar
Gosto de jogar tudo pro ar

Tudo passa, mas nada mudou
Vai passar, já passou
Tudo passa, mas nada mudou
Vai passar, já passou
Tudo passa, mas nada mudou
Vai passar, já passou
Tudo passa, mas nada mudou
Vai passar, já passou

Errei, menti, traí pessoas
Brisei e foi as brisa da boa
Da boa, da boa
Brisei as brisa da boa

Eu nem tive tempo de me despedir
Era eu, mas parece que eu não estava ali
Quando a vida mostrou que eu não sou mais eu
Eu não sou mais eu, percebi
Eu nem tive tempo de me despedir
Era eu, mas parece que eu não estava ali
Quando a vida mostrou que eu não sou mais eu
Eu não sou mais eu, percebi

Não sou mais eu, não sou mais
Eu não sou mais eu, percebi
Não sou mais eu, não sou mais
Eu não sou mais eu, percebi

Não sou mais eu, não sou mais
Non sono più io, non lo sono più
Eu não sou mais eu, percebi
Non sono più io, me ne sono reso conto
Não sou mais eu, não sou mais
Non sono più io, non lo sono più
Eu não sou mais eu, percebi
Non sono più io, me ne sono reso conto
Eu nem tive tempo de me despedir
Non ho nemmeno avuto il tempo di salutare
Era eu, mas parece que eu não estava ali
Ero io, ma sembrava che non fossi lì
Quando a vida mostrou que eu não sou mais eu
Quando la vita ha mostrato che non sono più io
Eu não sou mais eu, percebi
Non sono più io, me ne sono reso conto
Deixa o mundo te parecer um covarde
Lascia che il mondo ti sembri un codardo
Quero ser um, quero fazer parte
Voglio essere uno, voglio farne parte
Do sistema molecular, dados em seu DNA
Del sistema molecolare, dati nel tuo DNA
Lixos espalhado pela cidade
Rifiuti sparsi per la città
Anticorpos, imunidade
Anticorpi, immunità
Tenho a fé pra me guiar
Ho la fede per guidarmi
Mundo viciante feito um doce
Mondo avvincente come un dolce
Me levanto como se eu fosse
Mi alzo come se fossi
Já sabendo que eu vou ficar
Già sapendo che resterò
Gosto de jogar tudo pro ar
Mi piace lanciare tutto in aria
Mundo viciante feito um doce
Mondo avvincente come un dolce
Me levanto como se eu fosse
Mi alzo come se fossi
Já sabendo que eu vou ficar
Già sapendo che resterò
Gosto de jogar tudo pro ar
Mi piace lanciare tutto in aria
Tudo passa, mas nada mudou
Tutto passa, ma nulla è cambiato
Vai passar, já passou
Passerà, è già passato
Tudo passa, mas nada mudou
Tutto passa, ma nulla è cambiato
Vai passar, já passou
Passerà, è già passato
Tudo passa, mas nada mudou
Tutto passa, ma nulla è cambiato
Vai passar, já passou
Passerà, è già passato
Tudo passa, mas nada mudou
Tutto passa, ma nulla è cambiato
Vai passar, já passou
Passerà, è già passato
Errei, menti, traí pessoas
Ho sbagliato, ho mentito, ho tradito persone
Brisei e foi as brisa da boa
Mi sono rilassato ed è stata una buona sensazione
Da boa, da boa
Buona, buona
Brisei as brisa da boa
Mi sono rilassato con una buona sensazione
Eu nem tive tempo de me despedir
Non ho nemmeno avuto il tempo di salutare
Era eu, mas parece que eu não estava ali
Ero io, ma sembrava che non fossi lì
Quando a vida mostrou que eu não sou mais eu
Quando la vita ha mostrato che non sono più io
Eu não sou mais eu, percebi
Non sono più io, me ne sono reso conto
Eu nem tive tempo de me despedir
Non ho nemmeno avuto il tempo di salutare
Era eu, mas parece que eu não estava ali
Ero io, ma sembrava che non fossi lì
Quando a vida mostrou que eu não sou mais eu
Quando la vita ha mostrato che non sono più io
Eu não sou mais eu, percebi
Non sono più io, me ne sono reso conto
Não sou mais eu, não sou mais
Non sono più io, non lo sono più
Eu não sou mais eu, percebi
Non sono più io, me ne sono reso conto
Não sou mais eu, não sou mais
Non sono più io, non lo sono più
Eu não sou mais eu, percebi
Non sono più io, me ne sono reso conto
Não sou mais eu, não sou mais
I'm not me anymore, I'm not anymore
Eu não sou mais eu, percebi
I'm not me anymore, I realized
Não sou mais eu, não sou mais
I'm not me anymore, I'm not anymore
Eu não sou mais eu, percebi
I'm not me anymore, I realized
Eu nem tive tempo de me despedir
I didn't even have time to say goodbye
Era eu, mas parece que eu não estava ali
It was me, but it seems like I wasn't there
Quando a vida mostrou que eu não sou mais eu
When life showed that I'm not me anymore
Eu não sou mais eu, percebi
I'm not me anymore, I realized
Deixa o mundo te parecer um covarde
Let the world seem like a coward to you
Quero ser um, quero fazer parte
I want to be one, I want to be part of
Do sistema molecular, dados em seu DNA
The molecular system, data in your DNA
Lixos espalhado pela cidade
Trash scattered around the city
Anticorpos, imunidade
Antibodies, immunity
Tenho a fé pra me guiar
I have faith to guide me
Mundo viciante feito um doce
Addictive world like a candy
Me levanto como se eu fosse
I get up as if I were
Já sabendo que eu vou ficar
Already knowing that I'm going to stay
Gosto de jogar tudo pro ar
I like to throw everything into the air
Mundo viciante feito um doce
Addictive world like a candy
Me levanto como se eu fosse
I get up as if I were
Já sabendo que eu vou ficar
Already knowing that I'm going to stay
Gosto de jogar tudo pro ar
I like to throw everything into the air
Tudo passa, mas nada mudou
Everything passes, but nothing has changed
Vai passar, já passou
It will pass, it has already passed
Tudo passa, mas nada mudou
Everything passes, but nothing has changed
Vai passar, já passou
It will pass, it has already passed
Tudo passa, mas nada mudou
Everything passes, but nothing has changed
Vai passar, já passou
It will pass, it has already passed
Tudo passa, mas nada mudou
Everything passes, but nothing has changed
Vai passar, já passou
It will pass, it has already passed
Errei, menti, traí pessoas
I made mistakes, I lied, I betrayed people
Brisei e foi as brisa da boa
I got high and it was the good high
Da boa, da boa
The good, the good
Brisei as brisa da boa
I got the good high
Eu nem tive tempo de me despedir
I didn't even have time to say goodbye
Era eu, mas parece que eu não estava ali
It was me, but it seems like I wasn't there
Quando a vida mostrou que eu não sou mais eu
When life showed that I'm not me anymore
Eu não sou mais eu, percebi
I'm not me anymore, I realized
Eu nem tive tempo de me despedir
I didn't even have time to say goodbye
Era eu, mas parece que eu não estava ali
It was me, but it seems like I wasn't there
Quando a vida mostrou que eu não sou mais eu
When life showed that I'm not me anymore
Eu não sou mais eu, percebi
I'm not me anymore, I realized
Não sou mais eu, não sou mais
I'm not me anymore, I'm not anymore
Eu não sou mais eu, percebi
I'm not me anymore, I realized
Não sou mais eu, não sou mais
I'm not me anymore, I'm not anymore
Eu não sou mais eu, percebi
I'm not me anymore, I realized
Não sou mais eu, não sou mais
Ya no soy yo, ya no soy
Eu não sou mais eu, percebi
Ya no soy yo, me di cuenta
Não sou mais eu, não sou mais
Ya no soy yo, ya no soy
Eu não sou mais eu, percebi
Ya no soy yo, me di cuenta
Eu nem tive tempo de me despedir
Ni siquiera tuve tiempo de despedirme
Era eu, mas parece que eu não estava ali
Era yo, pero parece que no estaba allí
Quando a vida mostrou que eu não sou mais eu
Cuando la vida mostró que ya no soy yo
Eu não sou mais eu, percebi
Ya no soy yo, me di cuenta
Deixa o mundo te parecer um covarde
Deja que el mundo te parezca un cobarde
Quero ser um, quero fazer parte
Quiero ser uno, quiero ser parte
Do sistema molecular, dados em seu DNA
Del sistema molecular, datos en tu ADN
Lixos espalhado pela cidade
Basura esparcida por la ciudad
Anticorpos, imunidade
Anticuerpos, inmunidad
Tenho a fé pra me guiar
Tengo la fe para guiarme
Mundo viciante feito um doce
Mundo adictivo como un dulce
Me levanto como se eu fosse
Me levanto como si fuera
Já sabendo que eu vou ficar
Ya sabiendo que me voy a quedar
Gosto de jogar tudo pro ar
Me gusta lanzar todo al aire
Mundo viciante feito um doce
Mundo adictivo como un dulce
Me levanto como se eu fosse
Me levanto como si fuera
Já sabendo que eu vou ficar
Ya sabiendo que me voy a quedar
Gosto de jogar tudo pro ar
Me gusta lanzar todo al aire
Tudo passa, mas nada mudou
Todo pasa, pero nada cambió
Vai passar, já passou
Va a pasar, ya pasó
Tudo passa, mas nada mudou
Todo pasa, pero nada cambió
Vai passar, já passou
Va a pasar, ya pasó
Tudo passa, mas nada mudou
Todo pasa, pero nada cambió
Vai passar, já passou
Va a pasar, ya pasó
Tudo passa, mas nada mudou
Todo pasa, pero nada cambió
Vai passar, já passou
Va a pasar, ya pasó
Errei, menti, traí pessoas
Fallé, mentí, traicioné a personas
Brisei e foi as brisa da boa
Me embriagué y fue la brisa buena
Da boa, da boa
La buena, la buena
Brisei as brisa da boa
Me embriagué con la brisa buena
Eu nem tive tempo de me despedir
Ni siquiera tuve tiempo de despedirme
Era eu, mas parece que eu não estava ali
Era yo, pero parece que no estaba allí
Quando a vida mostrou que eu não sou mais eu
Cuando la vida mostró que ya no soy yo
Eu não sou mais eu, percebi
Ya no soy yo, me di cuenta
Eu nem tive tempo de me despedir
Ni siquiera tuve tiempo de despedirme
Era eu, mas parece que eu não estava ali
Era yo, pero parece que no estaba allí
Quando a vida mostrou que eu não sou mais eu
Cuando la vida mostró que ya no soy yo
Eu não sou mais eu, percebi
Ya no soy yo, me di cuenta
Não sou mais eu, não sou mais
Ya no soy yo, ya no soy
Eu não sou mais eu, percebi
Ya no soy yo, me di cuenta
Não sou mais eu, não sou mais
Ya no soy yo, ya no soy
Eu não sou mais eu, percebi
Ya no soy yo, me di cuenta
Não sou mais eu, não sou mais
Je ne suis plus moi, je ne suis plus
Eu não sou mais eu, percebi
Je ne suis plus moi, j'ai réalisé
Não sou mais eu, não sou mais
Je ne suis plus moi, je ne suis plus
Eu não sou mais eu, percebi
Je ne suis plus moi, j'ai réalisé
Eu nem tive tempo de me despedir
Je n'ai même pas eu le temps de dire au revoir
Era eu, mas parece que eu não estava ali
C'était moi, mais il semble que je n'étais pas là
Quando a vida mostrou que eu não sou mais eu
Quand la vie a montré que je ne suis plus moi
Eu não sou mais eu, percebi
Je ne suis plus moi, j'ai réalisé
Deixa o mundo te parecer um covarde
Laisse le monde te paraître lâche
Quero ser um, quero fazer parte
Je veux être un, je veux faire partie
Do sistema molecular, dados em seu DNA
Du système moléculaire, données dans ton ADN
Lixos espalhado pela cidade
Déchets dispersés dans la ville
Anticorpos, imunidade
Anticorps, immunité
Tenho a fé pra me guiar
J'ai la foi pour me guider
Mundo viciante feito um doce
Monde addictif comme un bonbon
Me levanto como se eu fosse
Je me lève comme si j'étais
Já sabendo que eu vou ficar
Déjà sachant que je vais rester
Gosto de jogar tudo pro ar
J'aime tout jeter en l'air
Mundo viciante feito um doce
Monde addictif comme un bonbon
Me levanto como se eu fosse
Je me lève comme si j'étais
Já sabendo que eu vou ficar
Déjà sachant que je vais rester
Gosto de jogar tudo pro ar
J'aime tout jeter en l'air
Tudo passa, mas nada mudou
Tout passe, mais rien n'a changé
Vai passar, já passou
Ça va passer, c'est déjà passé
Tudo passa, mas nada mudou
Tout passe, mais rien n'a changé
Vai passar, já passou
Ça va passer, c'est déjà passé
Tudo passa, mas nada mudou
Tout passe, mais rien n'a changé
Vai passar, já passou
Ça va passer, c'est déjà passé
Tudo passa, mas nada mudou
Tout passe, mais rien n'a changé
Vai passar, já passou
Ça va passer, c'est déjà passé
Errei, menti, traí pessoas
J'ai fait des erreurs, j'ai menti, j'ai trahi des gens
Brisei e foi as brisa da boa
J'ai plané et c'était de la bonne brise
Da boa, da boa
De la bonne, de la bonne
Brisei as brisa da boa
J'ai plané sur la bonne brise
Eu nem tive tempo de me despedir
Je n'ai même pas eu le temps de dire au revoir
Era eu, mas parece que eu não estava ali
C'était moi, mais il semble que je n'étais pas là
Quando a vida mostrou que eu não sou mais eu
Quand la vie a montré que je ne suis plus moi
Eu não sou mais eu, percebi
Je ne suis plus moi, j'ai réalisé
Eu nem tive tempo de me despedir
Je n'ai même pas eu le temps de dire au revoir
Era eu, mas parece que eu não estava ali
C'était moi, mais il semble que je n'étais pas là
Quando a vida mostrou que eu não sou mais eu
Quand la vie a montré que je ne suis plus moi
Eu não sou mais eu, percebi
Je ne suis plus moi, j'ai réalisé
Não sou mais eu, não sou mais
Je ne suis plus moi, je ne suis plus
Eu não sou mais eu, percebi
Je ne suis plus moi, j'ai réalisé
Não sou mais eu, não sou mais
Je ne suis plus moi, je ne suis plus
Eu não sou mais eu, percebi
Je ne suis plus moi, j'ai réalisé
Não sou mais eu, não sou mais
Ich bin nicht mehr ich, nicht mehr
Eu não sou mais eu, percebi
Ich bin nicht mehr ich, das habe ich erkannt
Não sou mais eu, não sou mais
Ich bin nicht mehr ich, nicht mehr
Eu não sou mais eu, percebi
Ich bin nicht mehr ich, das habe ich erkannt
Eu nem tive tempo de me despedir
Ich hatte nicht einmal Zeit, mich zu verabschieden
Era eu, mas parece que eu não estava ali
Es war ich, aber es schien, als wäre ich nicht da
Quando a vida mostrou que eu não sou mais eu
Als das Leben zeigte, dass ich nicht mehr ich bin
Eu não sou mais eu, percebi
Ich bin nicht mehr ich, das habe ich erkannt
Deixa o mundo te parecer um covarde
Lass die Welt dich einen Feigling nennen
Quero ser um, quero fazer parte
Ich möchte einer sein, ich möchte dazugehören
Do sistema molecular, dados em seu DNA
Zum molekularen System, Daten in deiner DNA
Lixos espalhado pela cidade
Müll, der in der Stadt verstreut ist
Anticorpos, imunidade
Antikörper, Immunität
Tenho a fé pra me guiar
Ich habe den Glauben, mich zu führen
Mundo viciante feito um doce
Suchterzeugende Welt wie ein Süßigkeiten
Me levanto como se eu fosse
Ich stehe auf, als ob ich es wäre
Já sabendo que eu vou ficar
Schon wissend, dass ich bleiben werde
Gosto de jogar tudo pro ar
Ich mag es, alles in die Luft zu werfen
Mundo viciante feito um doce
Suchterzeugende Welt wie ein Süßigkeiten
Me levanto como se eu fosse
Ich stehe auf, als ob ich es wäre
Já sabendo que eu vou ficar
Schon wissend, dass ich bleiben werde
Gosto de jogar tudo pro ar
Ich mag es, alles in die Luft zu werfen
Tudo passa, mas nada mudou
Alles vergeht, aber nichts hat sich geändert
Vai passar, já passou
Es wird vergehen, es ist schon vorbei
Tudo passa, mas nada mudou
Alles vergeht, aber nichts hat sich geändert
Vai passar, já passou
Es wird vergehen, es ist schon vorbei
Tudo passa, mas nada mudou
Alles vergeht, aber nichts hat sich geändert
Vai passar, já passou
Es wird vergehen, es ist schon vorbei
Tudo passa, mas nada mudou
Alles vergeht, aber nichts hat sich geändert
Vai passar, já passou
Es wird vergehen, es ist schon vorbei
Errei, menti, traí pessoas
Ich habe Fehler gemacht, gelogen, Menschen betrogen
Brisei e foi as brisa da boa
Ich habe gechillt und es war der gute Chill
Da boa, da boa
Der gute, der gute
Brisei as brisa da boa
Ich habe den guten Chill gechillt
Eu nem tive tempo de me despedir
Ich hatte nicht einmal Zeit, mich zu verabschieden
Era eu, mas parece que eu não estava ali
Es war ich, aber es schien, als wäre ich nicht da
Quando a vida mostrou que eu não sou mais eu
Als das Leben zeigte, dass ich nicht mehr ich bin
Eu não sou mais eu, percebi
Ich bin nicht mehr ich, das habe ich erkannt
Eu nem tive tempo de me despedir
Ich hatte nicht einmal Zeit, mich zu verabschieden
Era eu, mas parece que eu não estava ali
Es war ich, aber es schien, als wäre ich nicht da
Quando a vida mostrou que eu não sou mais eu
Als das Leben zeigte, dass ich nicht mehr ich bin
Eu não sou mais eu, percebi
Ich bin nicht mehr ich, das habe ich erkannt
Não sou mais eu, não sou mais
Ich bin nicht mehr ich, nicht mehr
Eu não sou mais eu, percebi
Ich bin nicht mehr ich, das habe ich erkannt
Não sou mais eu, não sou mais
Ich bin nicht mehr ich, nicht mehr
Eu não sou mais eu, percebi
Ich bin nicht mehr ich, das habe ich erkannt

Curiosità sulla canzone Não Sou Mais Eu di GAAB

Chi ha composto la canzone “Não Sou Mais Eu” di di GAAB?
La canzone “Não Sou Mais Eu” di di GAAB è stata composta da Gabriel Fernando Brisola A. Silva, Rivas Da Silva Bezerra Jr..

Canzoni più popolari di GAAB

Altri artisti di Funk