Sotto un tetto di stelle vicino San Giovanni
Con la luce, col fumo, che scappano tra i panni
Tu che stai con nessuno ma io con te da anni
Tu non stai con nessuno ma io con te da anni
Mentre i tubi rimbombano nella grondaia
Non ti posso toccare, una cane mi abbaia
Io di solito per un po' meno di così
Io di solito parlo un po' meglio di così
Tu che non riesci a pensarmi
Io che non riesco a guardarti
Tu non hai il modo di fare
Io non ho il modo di farti capire
Che forse è l'ora di andare a dormire
Io però a casa non ci voglio tornare
E questa notte già diventa mattina
Poi scusa, guarda quant'è bella la luna
Sticazzi, tanto mica è sabato sera
E poi comunque mi fa male la schiena
Stavo pensando, "Metti un'altra canzone"
Che questa stanza già ha cambiato colore
Mi viene sonno ma ti voglio guardare
C'è Lucio Dalla per vederti ballare
Ma non si può fare, non si può fare
C'è Lucio Dalla per sentirti cantare
Ma devo aspettare, devo aspettare
Ti ricordi che belle le fughe a San Giovanni?
Contro tutte le leggi ma senza fare danni
E che belle parole che tenevamo in testa
E che brutte paure che c'erano davanti
Ti ho comprato una cosa però ho sbagliato taglia
Ti ho spezzato le chiavi, chiama la portinaia
Io di solito sono un po' meglio di così
Io di solito sono più bello di così
Tu che non riesci a pensarmi
Io che non riesco a guardarti
Tu non hai il modo di fare
Io non ho il modo di farti capire
Che forse è l'ora di andare a dormire
Io però a casa non ci voglio tornare
E questa notte già diventa mattina
Poi scusa, guarda quant'è bella la luna
'Sti cazzi, tanto mica è sabato sera
E poi comunque mi fa male la schiena
Stavo pensando, "Metti un'altra canzone"
Che questa stanza già ha cambiato colore
Mi viene sonno ma ti voglio guardare
C'è Malamore per vederti ballare
Ma non si può fare
Non si può fare
C'è Malamore per sentirti cantare
Ma devo aspettare
Devo aspettare
C'è Lucio Dalla per vederti ballare
Ma non si può fare
Non si può fare
C'è Lucio Dalla per sentirti cantare
Ma devo aspettare
Devo aspettare
Sotto un tetto di stelle vicino San Giovanni
Sob um teto de estrelas perto de São João
Con la luce, col fumo, che scappano tra i panni
Com a luz, com a fumaça, que escapa entre as roupas
Tu che stai con nessuno ma io con te da anni
Você que está com ninguém, mas eu estou com você há anos
Tu non stai con nessuno ma io con te da anni
Você não está com ninguém, mas eu estou com você há anos
Mentre i tubi rimbombano nella grondaia
Enquanto os tubos ressoam no beiral
Non ti posso toccare, una cane mi abbaia
Não posso te tocar, um cachorro late para mim
Io di solito per un po' meno di così
Eu normalmente por um pouco menos do que isso
Io di solito parlo un po' meglio di così
Eu normalmente falo um pouco melhor do que isso
Tu che non riesci a pensarmi
Você que não consegue pensar em mim
Io che non riesco a guardarti
Eu que não consigo olhar para você
Tu non hai il modo di fare
Você não tem como fazer
Io non ho il modo di farti capire
Eu não tenho como te fazer entender
Che forse è l'ora di andare a dormire
Que talvez seja hora de ir dormir
Io però a casa non ci voglio tornare
Mas eu não quero voltar para casa
E questa notte già diventa mattina
E esta noite já está virando manhã
Poi scusa, guarda quant'è bella la luna
Desculpe, olhe como a lua é linda
Sticazzi, tanto mica è sabato sera
Que se dane, não é sábado à noite
E poi comunque mi fa male la schiena
E de qualquer forma, minhas costas doem
Stavo pensando, "Metti un'altra canzone"
Estava pensando, "Coloque outra música"
Che questa stanza già ha cambiato colore
Que este quarto já mudou de cor
Mi viene sonno ma ti voglio guardare
Estou com sono, mas quero te olhar
C'è Lucio Dalla per vederti ballare
Há Lucio Dalla para te ver dançar
Ma non si può fare, non si può fare
Mas não pode ser, não pode ser
C'è Lucio Dalla per sentirti cantare
Há Lucio Dalla para te ouvir cantar
Ma devo aspettare, devo aspettare
Mas tenho que esperar, tenho que esperar
Ti ricordi che belle le fughe a San Giovanni?
Você se lembra de como eram lindas as fugas para São João?
Contro tutte le leggi ma senza fare danni
Contra todas as leis, mas sem causar danos
E che belle parole che tenevamo in testa
E que belas palavras que tínhamos em mente
E che brutte paure che c'erano davanti
E que medos feios que tínhamos à frente
Ti ho comprato una cosa però ho sbagliato taglia
Comprei algo para você, mas errei o tamanho
Ti ho spezzato le chiavi, chiama la portinaia
Quebrei suas chaves, chame a porteira
Io di solito sono un po' meglio di così
Normalmente sou um pouco melhor do que isso
Io di solito sono più bello di così
Normalmente sou mais bonito do que isso
Tu che non riesci a pensarmi
Você que não consegue pensar em mim
Io che non riesco a guardarti
Eu que não consigo olhar para você
Tu non hai il modo di fare
Você não tem como fazer
Io non ho il modo di farti capire
Eu não tenho como te fazer entender
Che forse è l'ora di andare a dormire
Que talvez seja hora de ir dormir
Io però a casa non ci voglio tornare
Mas eu não quero voltar para casa
E questa notte già diventa mattina
E esta noite já está virando manhã
Poi scusa, guarda quant'è bella la luna
Desculpe, olhe como a lua é linda
'Sti cazzi, tanto mica è sabato sera
Que se dane, não é sábado à noite
E poi comunque mi fa male la schiena
E de qualquer forma, minhas costas doem
Stavo pensando, "Metti un'altra canzone"
Estava pensando, "Coloque outra música"
Che questa stanza già ha cambiato colore
Que este quarto já mudou de cor
Mi viene sonno ma ti voglio guardare
Estou com sono, mas quero te olhar
C'è Malamore per vederti ballare
Há Malamore para te ver dançar
Ma non si può fare
Mas não pode ser
Non si può fare
Não pode ser
C'è Malamore per sentirti cantare
Há Malamore para te ouvir cantar
Ma devo aspettare
Mas tenho que esperar
Devo aspettare
Tenho que esperar
C'è Lucio Dalla per vederti ballare
Há Lucio Dalla para te ver dançar
Ma non si può fare
Mas não pode ser
Non si può fare
Não pode ser
C'è Lucio Dalla per sentirti cantare
Há Lucio Dalla para te ouvir cantar
Ma devo aspettare
Mas tenho que esperar
Devo aspettare
Tenho que esperar
Sotto un tetto di stelle vicino San Giovanni
Under a roof of stars near San Giovanni
Con la luce, col fumo, che scappano tra i panni
With the light, with the smoke, that escape among the clothes
Tu che stai con nessuno ma io con te da anni
You who are with no one but I've been with you for years
Tu non stai con nessuno ma io con te da anni
You're not with anyone but I've been with you for years
Mentre i tubi rimbombano nella grondaia
While the pipes echo in the gutter
Non ti posso toccare, una cane mi abbaia
I can't touch you, a dog barks at me
Io di solito per un po' meno di così
I usually for a little less than this
Io di solito parlo un po' meglio di così
I usually speak a little better than this
Tu che non riesci a pensarmi
You who can't think of me
Io che non riesco a guardarti
I who can't look at you
Tu non hai il modo di fare
You don't have a way to do
Io non ho il modo di farti capire
I don't have a way to make you understand
Che forse è l'ora di andare a dormire
That maybe it's time to go to sleep
Io però a casa non ci voglio tornare
But I don't want to go home
E questa notte già diventa mattina
And this night is already becoming morning
Poi scusa, guarda quant'è bella la luna
Then sorry, look how beautiful the moon is
Sticazzi, tanto mica è sabato sera
Who cares, it's not Saturday night anyway
E poi comunque mi fa male la schiena
And then my back hurts anyway
Stavo pensando, "Metti un'altra canzone"
I was thinking, "Put on another song"
Che questa stanza già ha cambiato colore
This room has already changed color
Mi viene sonno ma ti voglio guardare
I'm sleepy but I want to watch you
C'è Lucio Dalla per vederti ballare
There's Lucio Dalla to see you dance
Ma non si può fare, non si può fare
But it can't be done, it can't be done
C'è Lucio Dalla per sentirti cantare
There's Lucio Dalla to hear you sing
Ma devo aspettare, devo aspettare
But I have to wait, I have to wait
Ti ricordi che belle le fughe a San Giovanni?
Do you remember how beautiful the escapes to San Giovanni were?
Contro tutte le leggi ma senza fare danni
Against all laws but without causing damage
E che belle parole che tenevamo in testa
And what beautiful words we kept in mind
E che brutte paure che c'erano davanti
And what ugly fears were in front of us
Ti ho comprato una cosa però ho sbagliato taglia
I bought you something but I got the size wrong
Ti ho spezzato le chiavi, chiama la portinaia
I broke your keys, call the doorwoman
Io di solito sono un po' meglio di così
I'm usually a little better than this
Io di solito sono più bello di così
I'm usually more handsome than this
Tu che non riesci a pensarmi
You who can't think of me
Io che non riesco a guardarti
I who can't look at you
Tu non hai il modo di fare
You don't have a way to do
Io non ho il modo di farti capire
I don't have a way to make you understand
Che forse è l'ora di andare a dormire
That maybe it's time to go to sleep
Io però a casa non ci voglio tornare
But I don't want to go home
E questa notte già diventa mattina
And this night is already becoming morning
Poi scusa, guarda quant'è bella la luna
Then sorry, look how beautiful the moon is
'Sti cazzi, tanto mica è sabato sera
Who cares, it's not Saturday night anyway
E poi comunque mi fa male la schiena
And then my back hurts anyway
Stavo pensando, "Metti un'altra canzone"
I was thinking, "Put on another song"
Che questa stanza già ha cambiato colore
This room has already changed color
Mi viene sonno ma ti voglio guardare
I'm sleepy but I want to watch you
C'è Malamore per vederti ballare
There's Malamore to see you dance
Ma non si può fare
But it can't be done
Non si può fare
It can't be done
C'è Malamore per sentirti cantare
There's Malamore to hear you sing
Ma devo aspettare
But I have to wait
Devo aspettare
I have to wait
C'è Lucio Dalla per vederti ballare
There's Lucio Dalla to see you dance
Ma non si può fare
But it can't be done
Non si può fare
It can't be done
C'è Lucio Dalla per sentirti cantare
There's Lucio Dalla to hear you sing
Ma devo aspettare
But I have to wait
Devo aspettare
I have to wait
Sotto un tetto di stelle vicino San Giovanni
Bajo un techo de estrellas cerca de San Giovanni
Con la luce, col fumo, che scappano tra i panni
Con la luz, con el humo, que escapan entre la ropa
Tu che stai con nessuno ma io con te da anni
Tú que estás con nadie pero yo contigo desde hace años
Tu non stai con nessuno ma io con te da anni
Tú no estás con nadie pero yo contigo desde hace años
Mentre i tubi rimbombano nella grondaia
Mientras los tubos retumban en el canalón
Non ti posso toccare, una cane mi abbaia
No puedo tocarte, un perro me ladra
Io di solito per un po' meno di così
Yo normalmente por un poco menos de esto
Io di solito parlo un po' meglio di così
Yo normalmente hablo un poco mejor que esto
Tu che non riesci a pensarmi
Tú que no puedes pensarme
Io che non riesco a guardarti
Yo que no puedo mirarte
Tu non hai il modo di fare
Tú no tienes la manera de hacer
Io non ho il modo di farti capire
Yo no tengo la manera de hacerte entender
Che forse è l'ora di andare a dormire
Que tal vez es hora de ir a dormir
Io però a casa non ci voglio tornare
Pero yo no quiero volver a casa
E questa notte già diventa mattina
Y esta noche ya se convierte en mañana
Poi scusa, guarda quant'è bella la luna
Luego disculpa, mira qué hermosa es la luna
Sticazzi, tanto mica è sabato sera
Me importa un carajo, tanto no es sábado por la noche
E poi comunque mi fa male la schiena
Y luego de todos modos me duele la espalda
Stavo pensando, "Metti un'altra canzone"
Estaba pensando, "Pon otra canción"
Che questa stanza già ha cambiato colore
Que esta habitación ya ha cambiado de color
Mi viene sonno ma ti voglio guardare
Tengo sueño pero quiero mirarte
C'è Lucio Dalla per vederti ballare
Hay Lucio Dalla para verte bailar
Ma non si può fare, non si può fare
Pero no se puede hacer, no se puede hacer
C'è Lucio Dalla per sentirti cantare
Hay Lucio Dalla para oírte cantar
Ma devo aspettare, devo aspettare
Pero tengo que esperar, tengo que esperar
Ti ricordi che belle le fughe a San Giovanni?
¿Recuerdas qué bonitas eran las fugas a San Giovanni?
Contro tutte le leggi ma senza fare danni
Contra todas las leyes pero sin hacer daño
E che belle parole che tenevamo in testa
Y qué bonitas palabras que teníamos en la cabeza
E che brutte paure che c'erano davanti
Y qué miedos tan feos que teníamos delante
Ti ho comprato una cosa però ho sbagliato taglia
Te compré algo pero me equivoqué de talla
Ti ho spezzato le chiavi, chiama la portinaia
Te rompí las llaves, llama a la portera
Io di solito sono un po' meglio di così
Normalmente soy un poco mejor que esto
Io di solito sono più bello di così
Normalmente soy más guapo que esto
Tu che non riesci a pensarmi
Tú que no puedes pensarme
Io che non riesco a guardarti
Yo que no puedo mirarte
Tu non hai il modo di fare
Tú no tienes la manera de hacer
Io non ho il modo di farti capire
Yo no tengo la manera de hacerte entender
Che forse è l'ora di andare a dormire
Que tal vez es hora de ir a dormir
Io però a casa non ci voglio tornare
Pero yo no quiero volver a casa
E questa notte già diventa mattina
Y esta noche ya se convierte en mañana
Poi scusa, guarda quant'è bella la luna
Luego disculpa, mira qué hermosa es la luna
'Sti cazzi, tanto mica è sabato sera
Me importa un carajo, tanto no es sábado por la noche
E poi comunque mi fa male la schiena
Y luego de todos modos me duele la espalda
Stavo pensando, "Metti un'altra canzone"
Estaba pensando, "Pon otra canción"
Che questa stanza già ha cambiato colore
Que esta habitación ya ha cambiado de color
Mi viene sonno ma ti voglio guardare
Tengo sueño pero quiero mirarte
C'è Malamore per vederti ballare
Hay Malamore para verte bailar
Ma non si può fare
Pero no se puede hacer
Non si può fare
No se puede hacer
C'è Malamore per sentirti cantare
Hay Malamore para oírte cantar
Ma devo aspettare
Pero tengo que esperar
Devo aspettare
Tengo que esperar
C'è Lucio Dalla per vederti ballare
Hay Lucio Dalla para verte bailar
Ma non si può fare
Pero no se puede hacer
Non si può fare
No se puede hacer
C'è Lucio Dalla per sentirti cantare
Hay Lucio Dalla para oírte cantar
Ma devo aspettare
Pero tengo que esperar
Devo aspettare
Tengo que esperar
Sotto un tetto di stelle vicino San Giovanni
Sous un toit d'étoiles près de San Giovanni
Con la luce, col fumo, che scappano tra i panni
Avec la lumière, avec la fumée, qui s'échappent entre les vêtements
Tu che stai con nessuno ma io con te da anni
Toi qui n'es avec personne mais moi avec toi depuis des années
Tu non stai con nessuno ma io con te da anni
Tu n'es avec personne mais moi avec toi depuis des années
Mentre i tubi rimbombano nella grondaia
Alors que les tuyaux résonnent dans la gouttière
Non ti posso toccare, una cane mi abbaia
Je ne peux pas te toucher, un chien m'aboie
Io di solito per un po' meno di così
D'habitude, pour un peu moins que ça
Io di solito parlo un po' meglio di così
D'habitude, je parle un peu mieux que ça
Tu che non riesci a pensarmi
Toi qui n'arrives pas à penser à moi
Io che non riesco a guardarti
Moi qui n'arrive pas à te regarder
Tu non hai il modo di fare
Tu n'as pas le moyen de faire
Io non ho il modo di farti capire
Je n'ai pas le moyen de te faire comprendre
Che forse è l'ora di andare a dormire
Qu'il est peut-être temps d'aller dormir
Io però a casa non ci voglio tornare
Mais je ne veux pas rentrer chez moi
E questa notte già diventa mattina
Et cette nuit devient déjà matin
Poi scusa, guarda quant'è bella la luna
Puis excuse-moi, regarde comme la lune est belle
Sticazzi, tanto mica è sabato sera
Je m'en fiche, ce n'est pas samedi soir de toute façon
E poi comunque mi fa male la schiena
Et puis de toute façon, j'ai mal au dos
Stavo pensando, "Metti un'altra canzone"
Je pensais, "Mets une autre chanson"
Che questa stanza già ha cambiato colore
Cette pièce a déjà changé de couleur
Mi viene sonno ma ti voglio guardare
J'ai sommeil mais je veux te regarder
C'è Lucio Dalla per vederti ballare
Il y a Lucio Dalla pour te voir danser
Ma non si può fare, non si può fare
Mais on ne peut pas, on ne peut pas
C'è Lucio Dalla per sentirti cantare
Il y a Lucio Dalla pour t'entendre chanter
Ma devo aspettare, devo aspettare
Mais je dois attendre, je dois attendre
Ti ricordi che belle le fughe a San Giovanni?
Te souviens-tu de nos belles fugues à San Giovanni?
Contro tutte le leggi ma senza fare danni
Contre toutes les lois mais sans faire de dégâts
E che belle parole che tenevamo in testa
Et quelles belles paroles nous avions en tête
E che brutte paure che c'erano davanti
Et quelles peurs terribles nous avions devant nous
Ti ho comprato una cosa però ho sbagliato taglia
Je t'ai acheté quelque chose mais j'ai pris la mauvaise taille
Ti ho spezzato le chiavi, chiama la portinaia
Je t'ai cassé les clés, appelle la concierge
Io di solito sono un po' meglio di così
D'habitude, je suis un peu mieux que ça
Io di solito sono più bello di così
D'habitude, je suis plus beau que ça
Tu che non riesci a pensarmi
Toi qui n'arrives pas à penser à moi
Io che non riesco a guardarti
Moi qui n'arrive pas à te regarder
Tu non hai il modo di fare
Tu n'as pas le moyen de faire
Io non ho il modo di farti capire
Je n'ai pas le moyen de te faire comprendre
Che forse è l'ora di andare a dormire
Qu'il est peut-être temps d'aller dormir
Io però a casa non ci voglio tornare
Mais je ne veux pas rentrer chez moi
E questa notte già diventa mattina
Et cette nuit devient déjà matin
Poi scusa, guarda quant'è bella la luna
Puis excuse-moi, regarde comme la lune est belle
'Sti cazzi, tanto mica è sabato sera
Je m'en fiche, ce n'est pas samedi soir de toute façon
E poi comunque mi fa male la schiena
Et puis de toute façon, j'ai mal au dos
Stavo pensando, "Metti un'altra canzone"
Je pensais, "Mets une autre chanson"
Che questa stanza già ha cambiato colore
Cette pièce a déjà changé de couleur
Mi viene sonno ma ti voglio guardare
J'ai sommeil mais je veux te regarder
C'è Malamore per vederti ballare
Il y a Malamore pour te voir danser
Ma non si può fare
Mais on ne peut pas
Non si può fare
On ne peut pas
C'è Malamore per sentirti cantare
Il y a Malamore pour t'entendre chanter
Ma devo aspettare
Mais je dois attendre
Devo aspettare
Je dois attendre
C'è Lucio Dalla per vederti ballare
Il y a Lucio Dalla pour te voir danser
Ma non si può fare
Mais on ne peut pas
Non si può fare
On ne peut pas
C'è Lucio Dalla per sentirti cantare
Il y a Lucio Dalla pour t'entendre chanter
Ma devo aspettare
Mais je dois attendre
Devo aspettare
Je dois attendre
Sotto un tetto di stelle vicino San Giovanni
Unter einem Dach von Sternen in der Nähe von San Giovanni
Con la luce, col fumo, che scappano tra i panni
Mit dem Licht, dem Rauch, der zwischen den Kleidern entweicht
Tu che stai con nessuno ma io con te da anni
Du, die du mit niemandem zusammen bist, aber ich bin seit Jahren bei dir
Tu non stai con nessuno ma io con te da anni
Du bist mit niemandem zusammen, aber ich bin seit Jahren bei dir
Mentre i tubi rimbombano nella grondaia
Während die Rohre in der Dachrinne dröhnen
Non ti posso toccare, una cane mi abbaia
Ich kann dich nicht berühren, ein Hund bellt mich an
Io di solito per un po' meno di così
Normalerweise für etwas weniger als das
Io di solito parlo un po' meglio di così
Normalerweise spreche ich etwas besser als das
Tu che non riesci a pensarmi
Du, die du nicht an mich denken kannst
Io che non riesco a guardarti
Ich, der ich dich nicht ansehen kann
Tu non hai il modo di fare
Du hast keine Möglichkeit zu handeln
Io non ho il modo di farti capire
Ich habe keine Möglichkeit, dir zu erklären
Che forse è l'ora di andare a dormire
Dass es vielleicht Zeit ist, schlafen zu gehen
Io però a casa non ci voglio tornare
Aber ich will nicht nach Hause gehen
E questa notte già diventa mattina
Und diese Nacht wird schon Morgen
Poi scusa, guarda quant'è bella la luna
Entschuldigung, schau, wie schön der Mond ist
Sticazzi, tanto mica è sabato sera
Scheiß drauf, es ist ja nicht Samstagabend
E poi comunque mi fa male la schiena
Und außerdem tut mir der Rücken weh
Stavo pensando, "Metti un'altra canzone"
Ich dachte, „Spiel ein anderes Lied“
Che questa stanza già ha cambiato colore
Dieses Zimmer hat bereits seine Farbe geändert
Mi viene sonno ma ti voglio guardare
Ich bin müde, aber ich will dich ansehen
C'è Lucio Dalla per vederti ballare
Es gibt Lucio Dalla, um dich tanzen zu sehen
Ma non si può fare, non si può fare
Aber es kann nicht gemacht werden, es kann nicht gemacht werden
C'è Lucio Dalla per sentirti cantare
Es gibt Lucio Dalla, um dich singen zu hören
Ma devo aspettare, devo aspettare
Aber ich muss warten, ich muss warten
Ti ricordi che belle le fughe a San Giovanni?
Erinnerst du dich, wie schön die Fluchten nach San Giovanni waren?
Contro tutte le leggi ma senza fare danni
Gegen alle Gesetze, aber ohne Schaden anzurichten
E che belle parole che tenevamo in testa
Und welche schönen Worte wir im Kopf hatten
E che brutte paure che c'erano davanti
Und welche schlimmen Ängste vor uns lagen
Ti ho comprato una cosa però ho sbagliato taglia
Ich habe dir etwas gekauft, aber ich habe die Größe falsch gewählt
Ti ho spezzato le chiavi, chiama la portinaia
Ich habe deine Schlüssel gebrochen, ruf die Hausmeisterin an
Io di solito sono un po' meglio di così
Normalerweise bin ich etwas besser als das
Io di solito sono più bello di così
Normalerweise bin ich hübscher als das
Tu che non riesci a pensarmi
Du, die du nicht an mich denken kannst
Io che non riesco a guardarti
Ich, der ich dich nicht ansehen kann
Tu non hai il modo di fare
Du hast keine Möglichkeit zu handeln
Io non ho il modo di farti capire
Ich habe keine Möglichkeit, dir zu erklären
Che forse è l'ora di andare a dormire
Dass es vielleicht Zeit ist, schlafen zu gehen
Io però a casa non ci voglio tornare
Aber ich will nicht nach Hause gehen
E questa notte già diventa mattina
Und diese Nacht wird schon Morgen
Poi scusa, guarda quant'è bella la luna
Entschuldigung, schau, wie schön der Mond ist
'Sti cazzi, tanto mica è sabato sera
Scheiß drauf, es ist ja nicht Samstagabend
E poi comunque mi fa male la schiena
Und außerdem tut mir der Rücken weh
Stavo pensando, "Metti un'altra canzone"
Ich dachte, „Spiel ein anderes Lied“
Che questa stanza già ha cambiato colore
Dieses Zimmer hat bereits seine Farbe geändert
Mi viene sonno ma ti voglio guardare
Ich bin müde, aber ich will dich ansehen
C'è Malamore per vederti ballare
Es gibt Malamore, um dich tanzen zu sehen
Ma non si può fare
Aber es kann nicht gemacht werden
Non si può fare
Es kann nicht gemacht werden
C'è Malamore per sentirti cantare
Es gibt Malamore, um dich singen zu hören
Ma devo aspettare
Aber ich muss warten
Devo aspettare
Ich muss warten
C'è Lucio Dalla per vederti ballare
Es gibt Lucio Dalla, um dich tanzen zu sehen
Ma non si può fare
Aber es kann nicht gemacht werden
Non si può fare
Es kann nicht gemacht werden
C'è Lucio Dalla per sentirti cantare
Es gibt Lucio Dalla, um dich singen zu hören
Ma devo aspettare
Aber ich muss warten
Devo aspettare
Ich muss warten