(C'est le 4)
(Cucci)
Eh, eh
Claque tout mon biff ça m'fait pas chier
Vivons cachés, ça me coûte moins cher
On prend des sous, des gros cachets
On bosse ensemble, c'est la même Sacem
Bébé, c'est toi et moi dans la gove
Trop focus quand le biff nous appelle
À deux rien qu'on fait la paire
Donc les feumeus, tu regardes à peine
C'est qui qui t'fou au bout du rouleau?
Passe l'adresse je lui fais un boulot
J'choque sa mere, j'leur mets la boule au ventre
Tes problèmes finissent sous l'eau
À deux on l'fait, on fait du sale
Jusqu'à ma mort, j'vais cacher ça
La rue, la vraie, c'est pas si simple
Pour toi j'le fais, c'est nécessaire
Love, c'est plus qu'une histoire de love, girl (love, girl)
J'suis cramé, j'passe même plus au Docks, yeah (au Docks, non)
T'as planqué l'canon dans la portière (dans la portière)
Ceux qui parlaient trop sont morts
Prends soin de moi, c'est le minimum
Que j'sois ta rockstar, c'est le minimum
Avec ou sans toi, j'vaux le million
Si tu veux que je reste, faut un minimum
Un minimum, yeah, juste un minimum
Un minimum, yeah, car j'vaux le million
Un minimum, yeah, juste un minimum
Un minimum, yeah, car j'vaux le million
Té-ma le boulot ceux qui parlaient trop, c'est sur qu'ils regrettent
Vivons cachés, vitres teintées avec toi, je suis refaite
Dans la suite à 2h du mat' on recompte la recette
J'prends tes patins quand ça ré-ti, j'appelle pas le 17 (eh)
Tous les jours braquage, encore plus d'argent
Même dans le sale on peut pas se lâcher
Fast life, toute façon qu'est ce que ça change?
Leys rafale si j'me fais schlasser
C'est tous les jours par-balle, caisse remplie d'essence
À l'abri ça va bien s'passer
J'espére qu't'es sincère Fresh
À part le love, tout s'achète
Love, c'est plus qu'une histoire de love, girl (love, girl)
J'suis cramé, j'passe même plus au Docks, yeah (au Docks, non)
T'as planqué l'canon dans la portière (dans la portière)
Ceux qui parlaient trop sont morts
Prends soin de moi, c'est le minimum
Que j'sois ta rockstar, c'est le minimum
Avec ou sans toi, j'vaux le million
Si tu veux que je reste, faut un minimum
Un minimum, yeah, juste un minimum
Un minimum, yeah, car j'vaux le million
Un minimum, yeah, juste un minimum
Un minimum, yeah, car j'vaux le million
(C'est le 4)
(È il 4)
(Cucci)
(Cucci)
Eh, eh
Eh, eh
Claque tout mon biff ça m'fait pas chier
Spendo tutti i miei soldi, non mi dà fastidio
Vivons cachés, ça me coûte moins cher
Viviamo nascosti, mi costa meno
On prend des sous, des gros cachets
Prendiamo soldi, grossi compensi
On bosse ensemble, c'est la même Sacem
Lavoriamo insieme, è la stessa Sacem
Bébé, c'est toi et moi dans la gove
Bambina, siamo tu ed io nella gove
Trop focus quand le biff nous appelle
Troppo concentrati quando i soldi ci chiamano
À deux rien qu'on fait la paire
Insieme siamo una coppia perfetta
Donc les feumeus, tu regardes à peine
Quindi le ragazze, le guardi appena
C'est qui qui t'fou au bout du rouleau?
Chi ti mette all'angolo?
Passe l'adresse je lui fais un boulot
Dai l'indirizzo, gli faccio un lavoro
J'choque sa mere, j'leur mets la boule au ventre
Sconvolgo sua madre, gli metto un nodo allo stomaco
Tes problèmes finissent sous l'eau
I tuoi problemi finiscono sott'acqua
À deux on l'fait, on fait du sale
Insieme facciamo, facciamo cose sporche
Jusqu'à ma mort, j'vais cacher ça
Fino alla mia morte, lo nasconderò
La rue, la vraie, c'est pas si simple
La strada, la vera, non è così semplice
Pour toi j'le fais, c'est nécessaire
Per te lo faccio, è necessario
Love, c'est plus qu'une histoire de love, girl (love, girl)
Amore, è più di una storia d'amore, ragazza (amore, ragazza)
J'suis cramé, j'passe même plus au Docks, yeah (au Docks, non)
Sono bruciato, non vado nemmeno più ai Docks, yeah (ai Docks, no)
T'as planqué l'canon dans la portière (dans la portière)
Hai nascosto la pistola nella portiera (nella portiera)
Ceux qui parlaient trop sont morts
Quelli che parlavano troppo sono morti
Prends soin de moi, c'est le minimum
Prenditi cura di me, è il minimo
Que j'sois ta rockstar, c'est le minimum
Che io sia la tua rockstar, è il minimo
Avec ou sans toi, j'vaux le million
Con o senza di te, valgo un milione
Si tu veux que je reste, faut un minimum
Se vuoi che io resti, serve un minimo
Un minimum, yeah, juste un minimum
Un minimo, yeah, solo un minimo
Un minimum, yeah, car j'vaux le million
Un minimo, yeah, perché valgo un milione
Un minimum, yeah, juste un minimum
Un minimo, yeah, solo un minimo
Un minimum, yeah, car j'vaux le million
Un minimo, yeah, perché valgo un milione
Té-ma le boulot ceux qui parlaient trop, c'est sur qu'ils regrettent
Guarda il lavoro di quelli che parlavano troppo, sono sicuro che si pentono
Vivons cachés, vitres teintées avec toi, je suis refaite
Viviamo nascosti, vetri oscurati con te, sono rifatta
Dans la suite à 2h du mat' on recompte la recette
Nella suite alle 2 del mattino contiamo di nuovo i ricavi
J'prends tes patins quand ça ré-ti, j'appelle pas le 17 (eh)
Prendo i tuoi pattini quando si ripete, non chiamo il 17 (eh)
Tous les jours braquage, encore plus d'argent
Ogni giorno rapine, ancora più soldi
Même dans le sale on peut pas se lâcher
Anche nel sporco non possiamo lasciarci andare
Fast life, toute façon qu'est ce que ça change?
Vita veloce, comunque cosa cambia?
Leys rafale si j'me fais schlasser
Leys raffica se mi fanno a pezzi
C'est tous les jours par-balle, caisse remplie d'essence
È tutti i giorni a prova di proiettile, auto piena di benzina
À l'abri ça va bien s'passer
Al riparo andrà tutto bene
J'espére qu't'es sincère Fresh
Spero che tu sia sincera Fresh
À part le love, tout s'achète
A parte l'amore, tutto si compra
Love, c'est plus qu'une histoire de love, girl (love, girl)
Amore, è più di una storia d'amore, ragazza (amore, ragazza)
J'suis cramé, j'passe même plus au Docks, yeah (au Docks, non)
Sono bruciato, non vado nemmeno più ai Docks, yeah (ai Docks, no)
T'as planqué l'canon dans la portière (dans la portière)
Hai nascosto la pistola nella portiera (nella portiera)
Ceux qui parlaient trop sont morts
Quelli che parlavano troppo sono morti
Prends soin de moi, c'est le minimum
Prenditi cura di me, è il minimo
Que j'sois ta rockstar, c'est le minimum
Che io sia la tua rockstar, è il minimo
Avec ou sans toi, j'vaux le million
Con o senza di te, valgo un milione
Si tu veux que je reste, faut un minimum
Se vuoi che io resti, serve un minimo
Un minimum, yeah, juste un minimum
Un minimo, yeah, solo un minimo
Un minimum, yeah, car j'vaux le million
Un minimo, yeah, perché valgo un milione
Un minimum, yeah, juste un minimum
Un minimo, yeah, solo un minimo
Un minimum, yeah, car j'vaux le million
Un minimo, yeah, perché valgo un milione
(C'est le 4)
(É o 4)
(Cucci)
(Cucci)
Eh, eh
Eh, eh
Claque tout mon biff ça m'fait pas chier
Gasto todo o meu dinheiro, não me importa
Vivons cachés, ça me coûte moins cher
Vivemos escondidos, custa-me menos
On prend des sous, des gros cachets
Ganhamos dinheiro, grandes somas
On bosse ensemble, c'est la même Sacem
Trabalhamos juntos, é a mesma Sacem
Bébé, c'est toi et moi dans la gove
Baby, somos só tu e eu no carro
Trop focus quand le biff nous appelle
Muito focados quando o dinheiro nos chama
À deux rien qu'on fait la paire
Juntos, somos um par perfeito
Donc les feumeus, tu regardes à peine
Então, mal olhas para as outras mulheres
C'est qui qui t'fou au bout du rouleau?
Quem é que te está a deixar no limite?
Passe l'adresse je lui fais un boulot
Dá-me o endereço que eu trato dele
J'choque sa mere, j'leur mets la boule au ventre
Choco a mãe dele, meto-lhes um nó no estômago
Tes problèmes finissent sous l'eau
Os teus problemas acabam debaixo de água
À deux on l'fait, on fait du sale
Juntos fazemos, fazemos coisas sujas
Jusqu'à ma mort, j'vais cacher ça
Até à minha morte, vou esconder isso
La rue, la vraie, c'est pas si simple
A rua, a verdadeira, não é tão simples
Pour toi j'le fais, c'est nécessaire
Por ti eu faço, é necessário
Love, c'est plus qu'une histoire de love, girl (love, girl)
Amor, é mais do que uma história de amor, garota (amor, garota)
J'suis cramé, j'passe même plus au Docks, yeah (au Docks, non)
Estou queimado, nem passo mais pelos Docks, yeah (pelos Docks, não)
T'as planqué l'canon dans la portière (dans la portière)
Escondeste a arma na porta (na porta)
Ceux qui parlaient trop sont morts
Aqueles que falavam demais estão mortos
Prends soin de moi, c'est le minimum
Cuida de mim, é o mínimo
Que j'sois ta rockstar, c'est le minimum
Que eu seja a tua rockstar, é o mínimo
Avec ou sans toi, j'vaux le million
Com ou sem ti, valho um milhão
Si tu veux que je reste, faut un minimum
Se queres que eu fique, é preciso um mínimo
Un minimum, yeah, juste un minimum
Um mínimo, yeah, apenas um mínimo
Un minimum, yeah, car j'vaux le million
Um mínimo, yeah, porque valho um milhão
Un minimum, yeah, juste un minimum
Um mínimo, yeah, apenas um mínimo
Un minimum, yeah, car j'vaux le million
Um mínimo, yeah, porque valho um milhão
Té-ma le boulot ceux qui parlaient trop, c'est sur qu'ils regrettent
Olha o trabalho daqueles que falavam demais, tenho a certeza que se arrependem
Vivons cachés, vitres teintées avec toi, je suis refaite
Vivemos escondidos, vidros escurecidos contigo, estou renovado
Dans la suite à 2h du mat' on recompte la recette
Na suite às 2 da manhã, contamos novamente os lucros
J'prends tes patins quand ça ré-ti, j'appelle pas le 17 (eh)
Pego nos teus patins quando as coisas ficam tensas, não chamo o 17 (eh)
Tous les jours braquage, encore plus d'argent
Todos os dias assaltos, ainda mais dinheiro
Même dans le sale on peut pas se lâcher
Mesmo no sujo não podemos nos soltar
Fast life, toute façon qu'est ce que ça change?
Vida rápida, de qualquer forma o que é que isso muda?
Leys rafale si j'me fais schlasser
Leys dispara se eu for esfaqueado
C'est tous les jours par-balle, caisse remplie d'essence
Todos os dias à prova de balas, carro cheio de gasolina
À l'abri ça va bien s'passer
No abrigo tudo vai correr bem
J'espére qu't'es sincère Fresh
Espero que sejas sincera, Fresh
À part le love, tout s'achète
Além do amor, tudo se compra
Love, c'est plus qu'une histoire de love, girl (love, girl)
Amor, é mais do que uma história de amor, garota (amor, garota)
J'suis cramé, j'passe même plus au Docks, yeah (au Docks, non)
Estou queimado, nem passo mais pelos Docks, yeah (pelos Docks, não)
T'as planqué l'canon dans la portière (dans la portière)
Escondeste a arma na porta (na porta)
Ceux qui parlaient trop sont morts
Aqueles que falavam demais estão mortos
Prends soin de moi, c'est le minimum
Cuida de mim, é o mínimo
Que j'sois ta rockstar, c'est le minimum
Que eu seja a tua rockstar, é o mínimo
Avec ou sans toi, j'vaux le million
Com ou sem ti, valho um milhão
Si tu veux que je reste, faut un minimum
Se queres que eu fique, é preciso um mínimo
Un minimum, yeah, juste un minimum
Um mínimo, yeah, apenas um mínimo
Un minimum, yeah, car j'vaux le million
Um mínimo, yeah, porque valho um milhão
Un minimum, yeah, juste un minimum
Um mínimo, yeah, apenas um mínimo
Un minimum, yeah, car j'vaux le million
Um mínimo, yeah, porque valho um milhão
(C'est le 4)
(This is the 4)
(Cucci)
(Cucci)
Eh, eh
Eh, eh
Claque tout mon biff ça m'fait pas chier
Spending all my money doesn't bother me
Vivons cachés, ça me coûte moins cher
Living hidden, it costs me less
On prend des sous, des gros cachets
We take money, big checks
On bosse ensemble, c'est la même Sacem
We work together, it's the same Sacem
Bébé, c'est toi et moi dans la gove
Baby, it's you and me in the gove
Trop focus quand le biff nous appelle
Too focused when the money calls us
À deux rien qu'on fait la paire
Together we make a pair
Donc les feumeus, tu regardes à peine
So the girls, you barely look at them
C'est qui qui t'fou au bout du rouleau?
Who's driving you to the end of your rope?
Passe l'adresse je lui fais un boulot
Give me the address I'll do a job
J'choque sa mere, j'leur mets la boule au ventre
I shock his mother, I put a knot in their stomach
Tes problèmes finissent sous l'eau
Your problems end up under water
À deux on l'fait, on fait du sale
Together we do it, we do dirty
Jusqu'à ma mort, j'vais cacher ça
Until my death, I'm going to hide that
La rue, la vraie, c'est pas si simple
The street, the real one, it's not that simple
Pour toi j'le fais, c'est nécessaire
For you I do it, it's necessary
Love, c'est plus qu'une histoire de love, girl (love, girl)
Love, it's more than a love story, girl (love, girl)
J'suis cramé, j'passe même plus au Docks, yeah (au Docks, non)
I'm burnt out, I don't even go to the Docks anymore, yeah (to the Docks, no)
T'as planqué l'canon dans la portière (dans la portière)
You hid the gun in the door (in the door)
Ceux qui parlaient trop sont morts
Those who talked too much are dead
Prends soin de moi, c'est le minimum
Take care of me, it's the minimum
Que j'sois ta rockstar, c'est le minimum
That I'm your rockstar, it's the minimum
Avec ou sans toi, j'vaux le million
With or without you, I'm worth a million
Si tu veux que je reste, faut un minimum
If you want me to stay, it takes a minimum
Un minimum, yeah, juste un minimum
A minimum, yeah, just a minimum
Un minimum, yeah, car j'vaux le million
A minimum, yeah, because I'm worth a million
Un minimum, yeah, juste un minimum
A minimum, yeah, just a minimum
Un minimum, yeah, car j'vaux le million
A minimum, yeah, because I'm worth a million
Té-ma le boulot ceux qui parlaient trop, c'est sur qu'ils regrettent
Look at the job those who talked too much, they surely regret
Vivons cachés, vitres teintées avec toi, je suis refaite
Living hidden, tinted windows with you, I'm redone
Dans la suite à 2h du mat' on recompte la recette
In the suite at 2am we recount the recipe
J'prends tes patins quand ça ré-ti, j'appelle pas le 17 (eh)
I take your skates when it re-ti, I don't call the 17 (eh)
Tous les jours braquage, encore plus d'argent
Every day robbery, even more money
Même dans le sale on peut pas se lâcher
Even in the dirty we can't let go
Fast life, toute façon qu'est ce que ça change?
Fast life, anyway what does it change?
Leys rafale si j'me fais schlasser
Leys burst if I get slashed
C'est tous les jours par-balle, caisse remplie d'essence
It's every day bulletproof, car filled with gas
À l'abri ça va bien s'passer
In the shelter it's going to go well
J'espére qu't'es sincère Fresh
I hope you're sincere Fresh
À part le love, tout s'achète
Apart from love, everything is bought
Love, c'est plus qu'une histoire de love, girl (love, girl)
Love, it's more than a love story, girl (love, girl)
J'suis cramé, j'passe même plus au Docks, yeah (au Docks, non)
I'm burnt out, I don't even go to the Docks anymore, yeah (to the Docks, no)
T'as planqué l'canon dans la portière (dans la portière)
You hid the gun in the door (in the door)
Ceux qui parlaient trop sont morts
Those who talked too much are dead
Prends soin de moi, c'est le minimum
Take care of me, it's the minimum
Que j'sois ta rockstar, c'est le minimum
That I'm your rockstar, it's the minimum
Avec ou sans toi, j'vaux le million
With or without you, I'm worth a million
Si tu veux que je reste, faut un minimum
If you want me to stay, it takes a minimum
Un minimum, yeah, juste un minimum
A minimum, yeah, just a minimum
Un minimum, yeah, car j'vaux le million
A minimum, yeah, because I'm worth a million
Un minimum, yeah, juste un minimum
A minimum, yeah, just a minimum
Un minimum, yeah, car j'vaux le million
A minimum, yeah, because I'm worth a million
(C'est le 4)
(Es el 4)
(Cucci)
(Cucci)
Eh, eh
Eh, eh
Claque tout mon biff ça m'fait pas chier
Gasto todo mi dinero, no me importa
Vivons cachés, ça me coûte moins cher
Vivamos ocultos, me cuesta menos
On prend des sous, des gros cachets
Tomamos dinero, grandes sumas
On bosse ensemble, c'est la même Sacem
Trabajamos juntos, es la misma Sacem
Bébé, c'est toi et moi dans la gove
Bebé, somos tú y yo en la gove
Trop focus quand le biff nous appelle
Muy concentrados cuando el dinero nos llama
À deux rien qu'on fait la paire
Juntos somos un par
Donc les feumeus, tu regardes à peine
Así que apenas miras a las chicas
C'est qui qui t'fou au bout du rouleau?
¿Quién te está llevando al límite?
Passe l'adresse je lui fais un boulot
Dame la dirección y le haré un trabajo
J'choque sa mere, j'leur mets la boule au ventre
Sorprendo a su madre, les pongo un nudo en el estómago
Tes problèmes finissent sous l'eau
Tus problemas terminan bajo el agua
À deux on l'fait, on fait du sale
Juntos lo hacemos, hacemos cosas sucias
Jusqu'à ma mort, j'vais cacher ça
Hasta mi muerte, lo ocultaré
La rue, la vraie, c'est pas si simple
La calle, la verdadera, no es tan simple
Pour toi j'le fais, c'est nécessaire
Lo hago por ti, es necesario
Love, c'est plus qu'une histoire de love, girl (love, girl)
Amor, es más que una historia de amor, chica (amor, chica)
J'suis cramé, j'passe même plus au Docks, yeah (au Docks, non)
Estoy quemado, ya no voy a los Docks, sí (a los Docks, no)
T'as planqué l'canon dans la portière (dans la portière)
Escondiste la pistola en la puerta (en la puerta)
Ceux qui parlaient trop sont morts
Los que hablaban demasiado están muertos
Prends soin de moi, c'est le minimum
Cuida de mí, es lo mínimo
Que j'sois ta rockstar, c'est le minimum
Que sea tu rockstar, es lo mínimo
Avec ou sans toi, j'vaux le million
Con o sin ti, valgo un millón
Si tu veux que je reste, faut un minimum
Si quieres que me quede, necesito un mínimo
Un minimum, yeah, juste un minimum
Un mínimo, sí, solo un mínimo
Un minimum, yeah, car j'vaux le million
Un mínimo, sí, porque valgo un millón
Un minimum, yeah, juste un minimum
Un mínimo, sí, solo un mínimo
Un minimum, yeah, car j'vaux le million
Un mínimo, sí, porque valgo un millón
Té-ma le boulot ceux qui parlaient trop, c'est sur qu'ils regrettent
Mira el trabajo, los que hablaban demasiado, seguro que se arrepienten
Vivons cachés, vitres teintées avec toi, je suis refaite
Vivamos ocultos, ventanas tintadas contigo, estoy renovada
Dans la suite à 2h du mat' on recompte la recette
En la suite a las 2 de la mañana, volvemos a contar los ingresos
J'prends tes patins quand ça ré-ti, j'appelle pas le 17 (eh)
Tomo tus patines cuando se vuelve tenso, no llamo al 17 (eh)
Tous les jours braquage, encore plus d'argent
Todos los días robando, aún más dinero
Même dans le sale on peut pas se lâcher
Incluso en lo sucio no podemos soltarnos
Fast life, toute façon qu'est ce que ça change?
Vida rápida, de todos modos, ¿qué cambia?
Leys rafale si j'me fais schlasser
Leys rafale si me apuñalan
C'est tous les jours par-balle, caisse remplie d'essence
Todos los días a prueba de balas, coche lleno de gasolina
À l'abri ça va bien s'passer
A salvo, todo irá bien
J'espére qu't'es sincère Fresh
Espero que seas sincero, Fresh
À part le love, tout s'achète
Aparte del amor, todo se compra
Love, c'est plus qu'une histoire de love, girl (love, girl)
Amor, es más que una historia de amor, chica (amor, chica)
J'suis cramé, j'passe même plus au Docks, yeah (au Docks, non)
Estoy quemado, ya no voy a los Docks, sí (a los Docks, no)
T'as planqué l'canon dans la portière (dans la portière)
Escondiste la pistola en la puerta (en la puerta)
Ceux qui parlaient trop sont morts
Los que hablaban demasiado están muertos
Prends soin de moi, c'est le minimum
Cuida de mí, es lo mínimo
Que j'sois ta rockstar, c'est le minimum
Que sea tu rockstar, es lo mínimo
Avec ou sans toi, j'vaux le million
Con o sin ti, valgo un millón
Si tu veux que je reste, faut un minimum
Si quieres que me quede, necesito un mínimo
Un minimum, yeah, juste un minimum
Un mínimo, sí, solo un mínimo
Un minimum, yeah, car j'vaux le million
Un mínimo, sí, porque valgo un millón
Un minimum, yeah, juste un minimum
Un mínimo, sí, solo un mínimo
Un minimum, yeah, car j'vaux le million
Un mínimo, sí, porque valgo un millón
(C'est le 4)
(Es ist der 4.)
(Cucci)
(Cucci)
Eh, eh
Eh, eh
Claque tout mon biff ça m'fait pas chier
Ich verprasse all mein Geld, es stört mich nicht
Vivons cachés, ça me coûte moins cher
Versteckt leben, es kostet mich weniger
On prend des sous, des gros cachets
Wir verdienen Geld, große Schecks
On bosse ensemble, c'est la même Sacem
Wir arbeiten zusammen, es ist die gleiche Sacem
Bébé, c'est toi et moi dans la gove
Baby, es sind nur du und ich in der Gove
Trop focus quand le biff nous appelle
Zu fokussiert, wenn das Geld uns ruft
À deux rien qu'on fait la paire
Zu zweit sind wir ein Paar
Donc les feumeus, tu regardes à peine
Also schaust du kaum auf die Frauen
C'est qui qui t'fou au bout du rouleau?
Wer bringt dich an den Rand der Verzweiflung?
Passe l'adresse je lui fais un boulot
Gib mir die Adresse, ich erledige den Job
J'choque sa mere, j'leur mets la boule au ventre
Ich schockiere ihre Mutter, ich mache ihnen Angst
Tes problèmes finissent sous l'eau
Deine Probleme enden unter Wasser
À deux on l'fait, on fait du sale
Zu zweit machen wir es, wir machen Dreck
Jusqu'à ma mort, j'vais cacher ça
Bis zu meinem Tod werde ich das verstecken
La rue, la vraie, c'est pas si simple
Die Straße, die echte, ist nicht so einfach
Pour toi j'le fais, c'est nécessaire
Für dich mache ich es, es ist notwendig
Love, c'est plus qu'une histoire de love, girl (love, girl)
Liebe, es ist mehr als eine Liebesgeschichte, Mädchen (Liebe, Mädchen)
J'suis cramé, j'passe même plus au Docks, yeah (au Docks, non)
Ich bin verbrannt, ich gehe nicht mal mehr zu den Docks, yeah (zu den Docks, nein)
T'as planqué l'canon dans la portière (dans la portière)
Du hast die Kanone in der Tür versteckt (in der Tür)
Ceux qui parlaient trop sont morts
Diejenigen, die zu viel geredet haben, sind tot
Prends soin de moi, c'est le minimum
Kümmere dich um mich, das ist das Mindeste
Que j'sois ta rockstar, c'est le minimum
Dass ich dein Rockstar bin, das ist das Mindeste
Avec ou sans toi, j'vaux le million
Mit oder ohne dich bin ich eine Million wert
Si tu veux que je reste, faut un minimum
Wenn du willst, dass ich bleibe, braucht es ein Minimum
Un minimum, yeah, juste un minimum
Ein Minimum, yeah, nur ein Minimum
Un minimum, yeah, car j'vaux le million
Ein Minimum, yeah, denn ich bin eine Million wert
Un minimum, yeah, juste un minimum
Ein Minimum, yeah, nur ein Minimum
Un minimum, yeah, car j'vaux le million
Ein Minimum, yeah, denn ich bin eine Million wert
Té-ma le boulot ceux qui parlaient trop, c'est sur qu'ils regrettent
Schau dir die Arbeit an, diejenigen, die zu viel geredet haben, bereuen es sicher
Vivons cachés, vitres teintées avec toi, je suis refaite
Versteckt leben, getönte Fenster mit dir, ich bin wiederhergestellt
Dans la suite à 2h du mat' on recompte la recette
In der Suite um 2 Uhr morgens zählen wir das Rezept wieder
J'prends tes patins quand ça ré-ti, j'appelle pas le 17 (eh)
Ich nehme deine Schlittschuhe, wenn es knallt, ich rufe nicht die 17 an (eh)
Tous les jours braquage, encore plus d'argent
Jeden Tag ein Überfall, noch mehr Geld
Même dans le sale on peut pas se lâcher
Selbst im Dreck können wir uns nicht loslassen
Fast life, toute façon qu'est ce que ça change?
Schnelles Leben, was ändert das schon?
Leys rafale si j'me fais schlasser
Leys Salve, wenn ich erstochen werde
C'est tous les jours par-balle, caisse remplie d'essence
Jeden Tag kugelsicher, Auto voller Benzin
À l'abri ça va bien s'passer
Im Schutz wird alles gut gehen
J'espére qu't'es sincère Fresh
Ich hoffe, du bist aufrichtig, Fresh
À part le love, tout s'achète
Abgesehen von der Liebe, kann alles gekauft werden
Love, c'est plus qu'une histoire de love, girl (love, girl)
Liebe, es ist mehr als eine Liebesgeschichte, Mädchen (Liebe, Mädchen)
J'suis cramé, j'passe même plus au Docks, yeah (au Docks, non)
Ich bin verbrannt, ich gehe nicht mal mehr zu den Docks, yeah (zu den Docks, nein)
T'as planqué l'canon dans la portière (dans la portière)
Du hast die Kanone in der Tür versteckt (in der Tür)
Ceux qui parlaient trop sont morts
Diejenigen, die zu viel geredet haben, sind tot
Prends soin de moi, c'est le minimum
Kümmere dich um mich, das ist das Mindeste
Que j'sois ta rockstar, c'est le minimum
Dass ich dein Rockstar bin, das ist das Mindeste
Avec ou sans toi, j'vaux le million
Mit oder ohne dich bin ich eine Million wert
Si tu veux que je reste, faut un minimum
Wenn du willst, dass ich bleibe, braucht es ein Minimum
Un minimum, yeah, juste un minimum
Ein Minimum, yeah, nur ein Minimum
Un minimum, yeah, car j'vaux le million
Ein Minimum, yeah, denn ich bin eine Million wert
Un minimum, yeah, juste un minimum
Ein Minimum, yeah, nur ein Minimum
Un minimum, yeah, car j'vaux le million
Ein Minimum, yeah, denn ich bin eine Million wert