A major drug ring in the Bronx was busted
Millions of dollars worth of cocaine and fentanyl taken off the streets (uh)
The indictments, crimes, overdoses deaths
We gon' make, we gon' make it
We gon' make, we gon' make it
Watchin' the clock, standin' on the block with dime bags
Askin' Allah, "Is my time comin' or my time passed?"
Dope boys, European cars flyin' past (Coke Boy, baby)
Pressure had me drinkin' Henny through her wine glass
In and out of court, tryin' to send me for a long time
Suicide thoughts but all you could see is your son's eyes
Starin' at my demons eye-to-eye
Plus shorty want the time
Don't feel like a real man if I can't provide
So one night'll do it, I'ma catch her on the come up
Plus the opps tryin' to slide, I get cozy, I get done up
The son about to come for the love, they'll leave you wide open
Caught my homie at his bitch crib, and left him with his eyes open
South Bronx no joke, more money more smoke
Don't choke, bitches have you burnin' bridges, no boat
All my problems over hoes
Tried to keep them, but they belong to the open road, my heart so below
I stole work from my cousin, we was slangin' crack
I ain't want to burn you, I ain't have it to pay you back
I told you my mama found the work, you believe me
Took that money, bought my own work, we was greezy
If you ain't stab, we stabbin' you, anything for capital
Left our heart full of poison, we gave it to the avenue
You gon' make it if you're chosen, it's the only way
Young Moroccan immigrant made it in the USA, haan
We gon' make, we gon' make it, ooh
We gon' make it, we gon' make it, ooh
We gon' make it, we gon' make it
We gon' make it, we gon' make it, ooh
(This is nearly 40 pounds of what's believed to be heroin and fentanyl)
I can't take it anymore, I tried
(Has an estimated street value of five million dollars)
Tears of joy I cried
(Authorities confiscated the drugs, paraphernalia, and a fake ID last month)
Joy I cried
Ooh
Bible never told you 'bout the beast
God, you took the soul out him
We love the sun by the coast, by the east
Swear to God, your heart colder than the streets
(We are definitely breaking the supply chain
And the people who are operating at this level
Have some unique connections to have access)
(Coke Boy, baby)
A major drug ring in the Bronx was busted
Un importante giro di droga nel Bronx è stato scoperto
Millions of dollars worth of cocaine and fentanyl taken off the streets (uh)
Milioni di dollari di cocaina e fentanyl tolti dalle strade (uh)
The indictments, crimes, overdoses deaths
Le incriminazioni, i crimini, le morti per overdose
We gon' make, we gon' make it
Ce la faremo, ce la faremo
We gon' make, we gon' make it
Ce la faremo, ce la faremo
Watchin' the clock, standin' on the block with dime bags
Guardando l'orologio, in piedi sul blocco con sacchetti da dieci centesimi
Askin' Allah, "Is my time comin' or my time passed?"
Chiedendo ad Allah, "Sta arrivando il mio turno o è già passato?"
Dope boys, European cars flyin' past (Coke Boy, baby)
Spacciatori, auto europee che passano veloci (Coke Boy, baby)
Pressure had me drinkin' Henny through her wine glass
La pressione mi ha fatto bere Henny dal suo calice
In and out of court, tryin' to send me for a long time
Dentro e fuori dal tribunale, cercando di rinchiudermi per molto tempo
Suicide thoughts but all you could see is your son's eyes
Pensieri suicidi ma tutto quello che puoi vedere sono gli occhi di tuo figlio
Starin' at my demons eye-to-eye
Guardando i miei demoni negli occhi
Plus shorty want the time
In più la ragazza vuole il tempo
Don't feel like a real man if I can't provide
Non mi sento un vero uomo se non posso provvedere
So one night'll do it, I'ma catch her on the come up
Quindi una notte lo farò, la prenderò mentre arriva
Plus the opps tryin' to slide, I get cozy, I get done up
In più gli opps cercano di infiltrarsi, mi metto comodo, mi faccio sistemare
The son about to come for the love, they'll leave you wide open
Il figlio sta per venire per l'amore, ti lasceranno a bocca aperta
Caught my homie at his bitch crib, and left him with his eyes open
Ho scoperto il mio amico a casa della sua ragazza, e l'ho lasciato con gli occhi aperti
South Bronx no joke, more money more smoke
South Bronx non è uno scherzo, più soldi più fumo
Don't choke, bitches have you burnin' bridges, no boat
Non soffocare, le ragazze ti faranno bruciare i ponti, nessuna barca
All my problems over hoes
Tutti i miei problemi sono a causa delle stronze
Tried to keep them, but they belong to the open road, my heart so below
Ho cercato di tenerle con me, ma appartengono alla strada aperta, il mio cuore anche
I stole work from my cousin, we was slangin' crack
Ho rubato il lavoro a mio cugino, stavamo spacciando crack
I ain't want to burn you, I ain't have it to pay you back
Non volevo bruciarti, non avevo da pagarti indietro
I told you my mama found the work, you believe me
Ti ho detto che mia mamma ha trovato il lavoro, mi hai creduto
Took that money, bought my own work, we was greezy
Ho preso quei soldi, ho comprato il mio lavoro, eravamo bravi
If you ain't stab, we stabbin' you, anything for capital
Se non pugnali, ti pugnaliamo, tutto per i soldi
Left our heart full of poison, we gave it to the avenue
Abbiamo lasciato il nostro cuore pieno di veleno, lo abbiamo dato alla strada
You gon' make it if you're chosen, it's the only way
Ce la farai se sei scelto, è l'unico modo
Young Moroccan immigrant made it in the USA, haan
Un giovane immigrato marocchino ce l'ha fatta negli USA, haan
We gon' make, we gon' make it, ooh
Ce la faremo, ce la faremo, ooh
We gon' make it, we gon' make it, ooh
Ce la faremo, ce la faremo, ooh
We gon' make it, we gon' make it
Ce la faremo, ce la faremo
We gon' make it, we gon' make it, ooh
Ce la faremo, ce la faremo, ooh
(This is nearly 40 pounds of what's believed to be heroin and fentanyl)
(Queste sono quasi 40 libbre di quello che si crede sia eroina e fentanyl)
I can't take it anymore, I tried
Non ce la faccio più, ho provato
(Has an estimated street value of five million dollars)
(Ha un valore di strada stimato di circa cinque milioni di dollari)
Tears of joy I cried
Ho pianto lacrime di gioia
(Authorities confiscated the drugs, paraphernalia, and a fake ID last month)
(Le autorità hanno confiscato la droga, il materiale per uso personale e un documento falso il mese scorso)
Joy I cried
Ho pianto per la gioia
Ooh
Ooh
Bible never told you 'bout the beast
La Bibbia non ti ha mai parlato della bestia
God, you took the soul out him
Dio, hai tolto l'anima da lui
We love the sun by the coast, by the east
Amiamo il sole sulla costa, a est
Swear to God, your heart colder than the streets
Giuro a Dio, il tuo cuore è più freddo delle strade
(We are definitely breaking the supply chain
(Stiamo sicuramente rompendo la catena di approvvigionamento
And the people who are operating at this level
E le persone che operano a questo livello
Have some unique connections to have access)
Hanno delle connessioni uniche per avere accesso)
(Coke Boy, baby)
(Coke Boy, baby)
A major drug ring in the Bronx was busted
Una gran red de drogas en el Bronx fue desmantelada
Millions of dollars worth of cocaine and fentanyl taken off the streets (uh)
Millones de dólares en cocaína y fentanilo retirados de las calles (uh)
The indictments, crimes, overdoses deaths
Las acusaciones, los crímenes, las muertes por sobredosis
We gon' make, we gon' make it
Vamos a lograrlo, vamos a lograrlo
We gon' make, we gon' make it
Vamos a lograrlo, vamos a lograrlo
Watchin' the clock, standin' on the block with dime bags
Mirando el reloj, parado en la esquina con bolsitas de diez
Askin' Allah, "Is my time comin' or my time passed?"
Preguntándole a Alá, "¿Es mi momento o ya pasó mi tiempo?"
Dope boys, European cars flyin' past (Coke Boy, baby)
Chicos de la droga, coches europeos pasando volando (Coke Boy, baby)
Pressure had me drinkin' Henny through her wine glass
La presión me hizo beber Henny a través de su copa de vino
In and out of court, tryin' to send me for a long time
Entrando y saliendo de la corte, intentando enviarme por mucho tiempo
Suicide thoughts but all you could see is your son's eyes
Pensamientos suicidas pero todo lo que puedes ver son los ojos de tu hijo
Starin' at my demons eye-to-eye
Mirando a mis demonios cara a cara
Plus shorty want the time
Además, la chica quiere tiempo
Don't feel like a real man if I can't provide
No me siento como un hombre real si no puedo proveer
So one night'll do it, I'ma catch her on the come up
Así que una noche lo hará, la atraparé en el ascenso
Plus the opps tryin' to slide, I get cozy, I get done up
Además, los enemigos intentan deslizarse, me pongo cómodo, me arreglo
The son about to come for the love, they'll leave you wide open
El hijo está a punto de venir por el amor, te dejarán completamente abierto
Caught my homie at his bitch crib, and left him with his eyes open
Atraparon a mi amigo en la casa de su perra, y lo dejaron con los ojos abiertos
South Bronx no joke, more money more smoke
El sur del Bronx no es broma, más dinero más humo
Don't choke, bitches have you burnin' bridges, no boat
No te ahogues, las perras te harán quemar puentes, sin barco
All my problems over hoes
Todos mis problemas por las putas
Tried to keep them, but they belong to the open road, my heart so below
Intenté mantenerlas, pero pertenecen a la carretera abierta, mi corazón tan abajo
I stole work from my cousin, we was slangin' crack
Robé trabajo a mi primo, estábamos vendiendo crack
I ain't want to burn you, I ain't have it to pay you back
No quería quemarte, no tenía para pagarte
I told you my mama found the work, you believe me
Te dije que mi mamá encontró el trabajo, me creíste
Took that money, bought my own work, we was greezy
Tomé ese dinero, compré mi propio trabajo, estábamos grasientos
If you ain't stab, we stabbin' you, anything for capital
Si no apuñalas, te apuñalamos, cualquier cosa por capital
Left our heart full of poison, we gave it to the avenue
Dejamos nuestro corazón lleno de veneno, se lo dimos a la avenida
You gon' make it if you're chosen, it's the only way
Lo lograrás si eres elegido, es la única manera
Young Moroccan immigrant made it in the USA, haan
Un joven inmigrante marroquí lo logró en los Estados Unidos, haan
We gon' make, we gon' make it, ooh
Vamos a lograrlo, vamos a lograrlo, uh
We gon' make it, we gon' make it, ooh
Vamos a lograrlo, vamos a lograrlo, uh
We gon' make it, we gon' make it
Vamos a lograrlo, vamos a lograrlo
We gon' make it, we gon' make it, ooh
Vamos a lograrlo, vamos a lograrlo, uh
(This is nearly 40 pounds of what's believed to be heroin and fentanyl)
(Esto es casi 40 libras de lo que se cree que es heroína y fentanilo)
I can't take it anymore, I tried
Ya no puedo soportarlo más, lo intenté
(Has an estimated street value of five million dollars)
(Tiene un valor estimado en la calle de cinco millones de dólares)
Tears of joy I cried
Lágrimas de alegría lloré
(Authorities confiscated the drugs, paraphernalia, and a fake ID last month)
(Las autoridades confiscaron las drogas, el equipo y una identificación falsa el mes pasado)
Joy I cried
Alegría lloré
Ooh
Uh
Bible never told you 'bout the beast
La Biblia nunca te habló de la bestia
God, you took the soul out him
Dios, le quitaste el alma
We love the sun by the coast, by the east
Amamos el sol junto a la costa, junto al este
Swear to God, your heart colder than the streets
Juro por Dios, tu corazón es más frío que las calles
(We are definitely breaking the supply chain
(Definitivamente estamos rompiendo la cadena de suministro
And the people who are operating at this level
Y las personas que operan a este nivel
Have some unique connections to have access)
Tienen algunas conexiones únicas para tener acceso)
(Coke Boy, baby)
(Coke Boy, baby)
A major drug ring in the Bronx was busted
Un important réseau de drogues au Bronx a été démantelé
Millions of dollars worth of cocaine and fentanyl taken off the streets (uh)
Des millions de dollars de cocaïne et de fentanyl ont été retirés de circulation (ah)
The indictments, crimes, overdoses deaths
Les arrêts, les crimes, les morts d'overdose
We gon' make, we gon' make it
On va y arriver, on va y arriver
We gon' make, we gon' make it
On va y arriver, on va y arriver
Watchin' the clock, standin' on the block with dime bags
Je fixe le cadran, posé au tieks avec mes petits sachets blancs
Askin' Allah, "Is my time comin' or my time passed?"
Je demandais à Allah "est-ce que mon heure s'en vient, ou a-t-elle déjà sonné?"
Dope boys, European cars flyin' past (Coke Boy, baby)
Les dope boys, les gamos européens qui passent devant à toute vitesse (Coke boy, chérie)
Pressure had me drinkin' Henny through her wine glass
Le stress me faisait tiser l'Hennessy dans son verre à vin
In and out of court, tryin' to send me for a long time
Toujours devant le juge, on essaye de m'enfermer pour une longue période
Suicide thoughts but all you could see is your son's eyes
Je pensais au suicide, mais tu pouvais seulement voir les yeux de ton fils
Starin' at my demons eye-to-eye
Je fixais mes démons droit dans les yeux
Plus shorty want the time
En plus, la nana veut de mon temps aussi
Don't feel like a real man if I can't provide
J'me sens pas comme un vrai mec si je ne peux pas lui fournir ça
So one night'll do it, I'ma catch her on the come up
Donc, un soir je ferai ça, je vais la croiser quand elle monte
Plus the opps tryin' to slide, I get cozy, I get done up
En plus, les ennemis essayent d'attaquer, j'me mets douillet, j'me fais tout beau
The son about to come for the love, they'll leave you wide open
Le fils s'apprête à venir chercher de l'amour, ils te laisseront grand ouvert
Caught my homie at his bitch crib, and left him with his eyes open
J'ai coincé mon reuf chez sa pute, et je l'ai laissé les yeux grands ouverts
South Bronx no joke, more money more smoke
Au South Bronx, c'est pas des blagues, plus de fric et plus de boucane
Don't choke, bitches have you burnin' bridges, no boat
Ne t'étrangle pas, les putes te font brûler les ponts et y a aucune pirogue
All my problems over hoes
Tous mes problèmes, c'était pour des histoires de putes
Tried to keep them, but they belong to the open road, my heart so below
J'ai essayé de les garder, mais elles ont le cœur vagabond, le mien est au fin fond
I stole work from my cousin, we was slangin' crack
J'ai piqué le boulot à mon cousin, il vendait du crack aussi
I ain't want to burn you, I ain't have it to pay you back
J'ai pas envie de t'arnaquer, je n'ai pas assez pour te repayer
I told you my mama found the work, you believe me
Je t'ai dit que ma daronne a trouvé du taf, tu me crois
Took that money, bought my own work, we was greezy
J'ai pris ce fric pour financer mon propre taf, on était sales et égoïstes
If you ain't stab, we stabbin' you, anything for capital
Si tu nous poignarde pas, on le fera, tout pour le capital
Left our heart full of poison, we gave it to the avenue
Ça a laissé nos cœurs tous pleins de poison, on a donné ça à l'avenue
You gon' make it if you're chosen, it's the only way
Tu réussiras si tu es l'élu, c'est ça la seule issue
Young Moroccan immigrant made it in the USA, haan
Jeune immigré du Maroc qu'a réussi aux States, han
We gon' make, we gon' make it, ooh
On va, on va y arriver, ooh
We gon' make it, we gon' make it, ooh
On va y arriver, on va y arriver, ooh
We gon' make it, we gon' make it
On va y arriver, on va y arriver
We gon' make it, we gon' make it, ooh
On va y arriver, on va y arriver, ooh
(This is nearly 40 pounds of what's believed to be heroin and fentanyl)
(Ça représente presque 40 livres de substances qu'on pense être de l'héroïne et du Fentanyl)
I can't take it anymore, I tried
J'en peux plus, j'ai essayé
(Has an estimated street value of five million dollars)
(Avec une valeur estimée de cinq millions de dollars pour la revente)
Tears of joy I cried
J'ai versé des larmes de joie
(Authorities confiscated the drugs, paraphernalia, and a fake ID last month)
Les autorités ont confisqué les drogues, des accessoires et une fausse pièce d'identité le mois dernier)
Joy I cried
De joie, mes larmes
Ooh
Ooh
Bible never told you 'bout the beast
La Bible ne vous a jamais parlé de la meilleure partie
God, you took the soul out him
Mon Dieu, tu as enlevé son âme
We love the sun by the coast, by the east
On adore le soleil sur la côté, vers l'est
Swear to God, your heart colder than the streets
Je jure devant Dieu, ton cœur est plus froid que ces rues
(We are definitely breaking the supply chain
(Nous sommes certainement en train de briser la chaîne d'approvisionnement)
And the people who are operating at this level
(Et les individus qui opèrent à ce niveau-là)
Have some unique connections to have access)
(Disposent certainement de connexions uniques pour avoir accès à ce matériel)
(Coke Boy, baby)
(Coke boy, chérie)
A major drug ring in the Bronx was busted
Ein großer Drogenring in der Bronx wurde gesprengt
Millions of dollars worth of cocaine and fentanyl taken off the streets (uh)
Millionen von Dollar an Kokain und Fentanyl von den Straßen genommen (uh)
The indictments, crimes, overdoses deaths
Die Anklagen, Verbrechen, Überdosis-Tode
We gon' make, we gon' make it
Wir werden es schaffen, wir werden es schaffen
We gon' make, we gon' make it
Wir werden es schaffen, wir werden es schaffen
Watchin' the clock, standin' on the block with dime bags
Die Uhr beobachtend, auf dem Block mit Zehn-Dollar-Tüten stehend
Askin' Allah, "Is my time comin' or my time passed?"
Frage Allah, „Ist meine Zeit gekommen oder ist meine Zeit vorbei?“
Dope boys, European cars flyin' past (Coke Boy, baby)
Dope Boys, europäische Autos rasen vorbei (Coke Boy, Baby)
Pressure had me drinkin' Henny through her wine glass
Der Druck ließ mich Henny durch ihr Weinglas trinken
In and out of court, tryin' to send me for a long time
Immer wieder vor Gericht, versuchen mich für lange Zeit wegzusperren
Suicide thoughts but all you could see is your son's eyes
Suizidgedanken, aber alles, was du sehen kannst, sind die Augen deines Sohnes
Starin' at my demons eye-to-eye
Starr meinen Dämonen ins Auge
Plus shorty want the time
Außerdem will die Kleine Zeit
Don't feel like a real man if I can't provide
Fühle mich nicht wie ein echter Mann, wenn ich nicht sorgen kann
So one night'll do it, I'ma catch her on the come up
Also eine Nacht wird es tun, ich werde sie auf dem Weg nach oben erwischen
Plus the opps tryin' to slide, I get cozy, I get done up
Außerdem versuchen die Gegner zu schieben, ich mache es mir gemütlich, ich mache mich fertig
The son about to come for the love, they'll leave you wide open
Die Sonne kommt für die Liebe, sie lassen dich weit offen
Caught my homie at his bitch crib, and left him with his eyes open
Erwischte meinen Homie bei seiner Schlampe und ließ ihn mit offenen Augen zurück
South Bronx no joke, more money more smoke
South Bronx kein Witz, mehr Geld mehr Rauch
Don't choke, bitches have you burnin' bridges, no boat
Nicht würgen, Schlampen lassen dich Brücken verbrennen, kein Boot
All my problems over hoes
Alle meine Probleme über Huren
Tried to keep them, but they belong to the open road, my heart so below
Versuchte sie zu behalten, aber sie gehören der offenen Straße, mein Herz so unten
I stole work from my cousin, we was slangin' crack
Ich habe Arbeit von meinem Cousin gestohlen, wir haben Crack verkauft
I ain't want to burn you, I ain't have it to pay you back
Ich wollte dich nicht verbrennen, ich hatte es nicht, um es dir zurückzuzahlen
I told you my mama found the work, you believe me
Ich habe dir erzählt, meine Mama hat die Arbeit gefunden, du hast mir geglaubt
Took that money, bought my own work, we was greezy
Nahm das Geld, kaufte meine eigene Arbeit, wir waren greezy
If you ain't stab, we stabbin' you, anything for capital
Wenn du nicht stichst, stechen wir dich, alles für Kapital
Left our heart full of poison, we gave it to the avenue
Ließen unser Herz voller Gift, wir gaben es der Allee
You gon' make it if you're chosen, it's the only way
Du wirst es schaffen, wenn du auserwählt bist, das ist der einzige Weg
Young Moroccan immigrant made it in the USA, haan
Junger marokkanischer Einwanderer hat es in den USA geschafft, haan
We gon' make, we gon' make it, ooh
Wir werden es schaffen, wir werden es schaffen, ooh
We gon' make it, we gon' make it, ooh
Wir werden es schaffen, wir werden es schaffen, ooh
We gon' make it, we gon' make it
Wir werden es schaffen, wir werden es schaffen
We gon' make it, we gon' make it, ooh
Wir werden es schaffen, wir werden es schaffen, ooh
(This is nearly 40 pounds of what's believed to be heroin and fentanyl)
(Das sind fast 40 Pfund von dem, was man für Heroin und Fentanyl hält)
I can't take it anymore, I tried
Ich kann es nicht mehr ertragen, ich habe es versucht
(Has an estimated street value of five million dollars)
(Hat einen geschätzten Straßenwert von fünf Millionen Dollar)
Tears of joy I cried
Tränen der Freude habe ich geweint
(Authorities confiscated the drugs, paraphernalia, and a fake ID last month)
(Behörden beschlagnahmten die Drogen, das Zubehör und einen gefälschten Ausweis letzten Monat)
Joy I cried
Freude habe ich geweint
Ooh
Ooh
Bible never told you 'bout the beast
Die Bibel hat dir nie von der Bestie erzählt
God, you took the soul out him
Gott, du hast die Seele aus ihm herausgenommen
We love the sun by the coast, by the east
Wir lieben die Sonne an der Küste, im Osten
Swear to God, your heart colder than the streets
Schwöre bei Gott, dein Herz ist kälter als die Straßen
(We are definitely breaking the supply chain
(Wir zerbrechen definitiv die Lieferkette
And the people who are operating at this level
Und die Leute, die auf diesem Niveau operieren
Have some unique connections to have access)
Haben einige einzigartige Verbindungen, um Zugang zu haben)
(Coke Boy, baby)
(Coke Boy, Baby)
A major drug ring in the Bronx was busted
ブロンクスの大規模な麻薬組織が摘発された
Millions of dollars worth of cocaine and fentanyl taken off the streets (uh)
数百万ドル相当のコカインとフェンタニルが街から取り除かれた(ああ)
The indictments, crimes, overdoses deaths
起訴状、犯罪、過剰摂取による死
We gon' make, we gon' make it
俺たちは成功する、俺たちは成功する
We gon' make, we gon' make it
俺たちは成功する、俺たちは成功する
Watchin' the clock, standin' on the block with dime bags
時計を見つめ、10ドル分の麻薬を持ってブロックに立つ
Askin' Allah, "Is my time comin' or my time passed?"
アラーに尋ねる、「俺の時間は来るのか、それとも過ぎ去ったのか?」
Dope boys, European cars flyin' past (Coke Boy, baby)
ドープボーイズ、ヨーロッパ製の車が飛び過ぎていく(コークボーイ、ベイビー)
Pressure had me drinkin' Henny through her wine glass
プレッシャーのせいで彼女のワイングラスでヘネシーを飲んじまった
In and out of court, tryin' to send me for a long time
何度も裁判所に出入りし、長期間の刑を求められる
Suicide thoughts but all you could see is your son's eyes
自殺の考えだけど、お前が見ることができるのは息子の目だけ
Starin' at my demons eye-to-eye
自分の悪魔と目と目を合わせて見つめる
Plus shorty want the time
それに彼女は時間を欲しがっている
Don't feel like a real man if I can't provide
もし提供できないなら、本当の男には感じられない
So one night'll do it, I'ma catch her on the come up
だから一晩でやってしまう、上がってきたところで彼女を捕まえる
Plus the opps tryin' to slide, I get cozy, I get done up
それに敵が滑り込もうとしている、俺が居心地良くなると、俺は終わる
The son about to come for the love, they'll leave you wide open
息子が愛のために来ると、彼らはお前を全開にしてくれるだろう
Caught my homie at his bitch crib, and left him with his eyes open
友達を彼の彼女の家で見つけ、目を開けたままにしてしまった
South Bronx no joke, more money more smoke
サウスブロンクスは冗談じゃない、お金が多ければ争いも多い
Don't choke, bitches have you burnin' bridges, no boat
窒息しないで、女たちはお前が縁を切るように仕向ける、ボートなし
All my problems over hoes
俺の問題は全て女たちによるもの
Tried to keep them, but they belong to the open road, my heart so below
彼女たちを保つことを試みたが、彼女たちは開放された道路に属している、俺の心はとても冷たい
I stole work from my cousin, we was slangin' crack
俺は従兄弟から仕事を盗んだ、俺たちはコカインを売っていた
I ain't want to burn you, I ain't have it to pay you back
お前を焼きたくなかった、お前に返すためのものを持っていなかった
I told you my mama found the work, you believe me
俺はお前に母さんが仕事を見つけたと言った、お前は俺を信じた
Took that money, bought my own work, we was greezy
そのお金を取って、自分の仕事を買った、俺たちはずるい
If you ain't stab, we stabbin' you, anything for capital
お前が刺さないなら、俺たちはお前を刺す、資本のためなら何でも
Left our heart full of poison, we gave it to the avenue
俺たちの心は毒でいっぱい、俺たちはそれを通りに与えた
You gon' make it if you're chosen, it's the only way
選ばれれば成功する、それが唯一の道だ
Young Moroccan immigrant made it in the USA, haan
若いモロッコ移民がアメリカで成功した、ハーン
We gon' make, we gon' make it, ooh
俺たちは成功する、俺たちは成功する、ああ
We gon' make it, we gon' make it, ooh
俺たちは成功する、俺たちは成功する、ああ
We gon' make it, we gon' make it
俺たちは成功する、俺たちは成功する
We gon' make it, we gon' make it, ooh
俺たちは成功する、俺たちは成功する、ああ
(This is nearly 40 pounds of what's believed to be heroin and fentanyl)
(これはおそらくヘロインとフェンタニルの約40ポンドだ)
I can't take it anymore, I tried
もう我慢できない、俺は試みた
(Has an estimated street value of five million dollars)
(推定市場価格は500万ドル)
Tears of joy I cried
喜びの涙を流した
(Authorities confiscated the drugs, paraphernalia, and a fake ID last month)
(当局は先月、麻薬、道具、偽造IDを押収しました)
Joy I cried
喜びを感じた
Ooh
ああ
Bible never told you 'bout the beast
聖書はお前に獣について教えてくれなかった
God, you took the soul out him
神よ、あなたは彼から魂を取り出した
We love the sun by the coast, by the east
俺たちは東海岸の太陽を愛している
Swear to God, your heart colder than the streets
本当に、お前の心は街よりも冷たい
(We are definitely breaking the supply chain
(俺たちは確かに供給チェーンを破壊している
And the people who are operating at this level
そして、このレベルで活動している人々は
Have some unique connections to have access)
特別なつながりを持っている必要がある)
(Coke Boy, baby)
(コークボーイ、ベイビー)