You already know we goals
I'll really go to Maldives to get you waves on the balcony
And you on your tippy toes
How 'bout we take shots and have the, make you drive the boat? (Woah, woah, woah)
Give you somethin' to tell your bestie
Talkin' to bestie, she shouldn't have known (no, no, no)
Makin' mimosas, sip on that and sip on you (oh)
I won't gas you up, baby, my feet's to the floor, pedallin'
I'm on your side and lonely
Lord knows who you better with
I know you tired of that nigga you with
I know you tired, baby, of settlin'
I don't know who got your eye, baby, but I just little lil' bo peep
(Couldn't wait, you was dyin' to hit the memo)
I don't know what's on your mind, but I think you need a lil' more me, me
You already know we goals
I'll really go to Maldives to get you waves on the balcony
And you on your tippy toes
How 'bout we take shots and have the, make you drive the boat? (Woah, woah, woah)
Give you somethin' to tell your bestie
Talkin' to bestie, she shouldn't have known (no, no, no)
Wake up mimosas, sip on that and sip on you (oh)
Doors open up like wings on a angel (oh-oh)
She bend on me like her hands to her ankles (ooh)
I wouldn't be me if I wasn't me (oh-oh)
Got on that see-through, nothin' underneath (oh-oh)
That pussy get wetter by the ocean (oh-oh)
Type cop Double-R, never Ghost it (ooh)
She look back, say, "Baby, I'm comin'" (ooh)
Her buttcheeks right under my stomach
Love when I'm stackin' it up (oh-oh)
Addin' it up, she say, "That ain't enough"
She bust it for me, keep her in the tuck (oh-oh)
Had to love when we down, now we up
You make it so hard for me to leave (to leave)
I know your ass need a lil' some me (some me)
You trippin' to the tropics 'stead of on me (ooh)
They know you the one, not the two, three (oh-oh)
You already know we goals
I'll really go to Maldives to get you waves on the balcony
And you on your tippy toes
How 'bout we take shots and have the, make you drive the boat? (Woah, woah, woah)
Give you somethin' to tell your bestie
Talkin' to bestie, she shouldn't have known (no, no, no)
Wake up mimosas, sip on that and sip on you
You already know we goals
Sai già che siamo la coppia ideale
I'll really go to Maldives to get you waves on the balcony
Andrò davvero alle Maldive per farti vedere le onde dal balcone
And you on your tippy toes
E tu sulle punte dei piedi
How 'bout we take shots and have the, make you drive the boat? (Woah, woah, woah)
Che ne dici se ci beviamo degli shots e ti faccio guidare la barca? (Woah, woah, woah)
Give you somethin' to tell your bestie
Ti darò qualcosa di cui parlare con la tua migliore amica
Talkin' to bestie, she shouldn't have known (no, no, no)
Parlando della migliore amica, non avrebbe dovuto saperlo (no, no, no)
Makin' mimosas, sip on that and sip on you (oh)
Preparando mimosas, bevo quello e bevo te (oh)
I won't gas you up, baby, my feet's to the floor, pedallin'
Non ti lusingherò, baby, i miei piedi sono a terra, pedalano
I'm on your side and lonely
Sono dalla tua parte e sono solo
Lord knows who you better with
Il Signore sa con chi stai meglio
I know you tired of that nigga you with
So che sei stanca di quel ragazzo con cui stai
I know you tired, baby, of settlin'
So che sei stanca, baby, di accontentarti
I don't know who got your eye, baby, but I just little lil' bo peep
Non so chi ha catturato il tuo sguardo, baby, ma io do solo una sbirciata
(Couldn't wait, you was dyin' to hit the memo)
(Non potevi aspettare, stavi morendo per leggere il memo)
I don't know what's on your mind, but I think you need a lil' more me, me
Non so cosa hai in mente, ma penso che tu abbia bisogno di un po' più di me, me
You already know we goals
Sai già che siamo la coppia ideale
I'll really go to Maldives to get you waves on the balcony
Andrò davvero alle Maldive per farti vedere le onde dal balcone
And you on your tippy toes
E tu sulle punte dei piedi
How 'bout we take shots and have the, make you drive the boat? (Woah, woah, woah)
Che ne dici se ci beviamo degli shots e ti faccio guidare la barca? (Woah, woah, woah)
Give you somethin' to tell your bestie
Ti darò qualcosa di cui parlare con la tua migliore amica
Talkin' to bestie, she shouldn't have known (no, no, no)
Parlando della migliore amica, non avrebbe dovuto saperlo (no, no, no)
Wake up mimosas, sip on that and sip on you (oh)
Preparando mimosas, bevo quello e bevo te (oh)
Doors open up like wings on a angel (oh-oh)
Le porte si aprono come le ali di un angelo (oh-oh)
She bend on me like her hands to her ankles (ooh)
Si piega su di me come le mani sulle caviglie (ooh)
I wouldn't be me if I wasn't me (oh-oh)
Non sarei io se non fossi io (oh-oh)
Got on that see-through, nothin' underneath (oh-oh)
Indossando quella cosa trasparente, niente sotto (oh-oh)
That pussy get wetter by the ocean (oh-oh)
Quella figa si bagna di più vicino all'oceano (oh-oh)
Type cop Double-R, never Ghost it (ooh)
Tipo Double-R della polizia, mai Ghost-arla (ooh)
She look back, say, "Baby, I'm comin'" (ooh)
Si gira indietro, dice, "Baby, sto venendo" (ooh)
Her buttcheeks right under my stomach
Le sue natiche proprio sotto il mio stomaco
Love when I'm stackin' it up (oh-oh)
Amo quando li impilo (oh-oh)
Addin' it up, she say, "That ain't enough"
Sommandoli, lei dice, "Non è abbastanza"
She bust it for me, keep her in the tuck (oh-oh)
Spacca per me, la tengo nascosta (oh-oh)
Had to love when we down, now we up
Amavo quando eravamo giù, ora siamo su
You make it so hard for me to leave (to leave)
Rendi così difficile per me andarmene (andarmene)
I know your ass need a lil' some me (some me)
So che il tuo culo ha bisogno di un po' di me (di me)
You trippin' to the tropics 'stead of on me (ooh)
Stai viaggiando nei tropici invece che su di me (ooh)
They know you the one, not the two, three (oh-oh)
Sanno che sei la numero uno, non la due, tre (oh-oh)
You already know we goals
Sai già che siamo la coppia ideale
I'll really go to Maldives to get you waves on the balcony
Andrò davvero alle Maldive per farti vedere le onde dal balcone
And you on your tippy toes
E tu sulle punte dei piedi
How 'bout we take shots and have the, make you drive the boat? (Woah, woah, woah)
Che ne dici se ci beviamo degli shots e ti faccio guidare la barca? (Woah, woah, woah)
Give you somethin' to tell your bestie
Ti darò qualcosa di cui parlare con la tua migliore amica
Talkin' to bestie, she shouldn't have known (no, no, no)
Parlando della migliore amica, non avrebbe dovuto saperlo (no, no, no)
Wake up mimosas, sip on that and sip on you
Preparando mimosas, bevo quello e bevo te
You already know we goals
Ya sabes que somos metas
I'll really go to Maldives to get you waves on the balcony
Realmente iré a Maldivas para conseguirte olas en el balcón
And you on your tippy toes
Y tú en puntillas
How 'bout we take shots and have the, make you drive the boat? (Woah, woah, woah)
¿Qué tal si tomamos tragos y hacemos que conduzcas el barco? (Woah, woah, woah)
Give you somethin' to tell your bestie
Darte algo de qué hablar con tu mejor amiga
Talkin' to bestie, she shouldn't have known (no, no, no)
Hablando con la mejor amiga, ella no debería haberlo sabido (no, no, no)
Makin' mimosas, sip on that and sip on you (oh)
Haciendo mimosas, bebe eso y beber de ti (oh)
I won't gas you up, baby, my feet's to the floor, pedallin'
No te voy a engañar, bebé, mis pies están en el suelo, pedaleando
I'm on your side and lonely
Estoy de tu lado y solo
Lord knows who you better with
Dios sabe con quién estás mejor
I know you tired of that nigga you with
Sé que estás cansada de ese chico con el que estás
I know you tired, baby, of settlin'
Sé que estás cansada, bebé, de conformarte
I don't know who got your eye, baby, but I just little lil' bo peep
No sé quién tiene tu atención, bebé, pero yo solo soy un pequeño fisgón
(Couldn't wait, you was dyin' to hit the memo)
(No podía esperar, estabas muriendo por leer el memo)
I don't know what's on your mind, but I think you need a lil' more me, me
No sé qué tienes en mente, pero creo que necesitas un poco más de mí, mí
You already know we goals
Ya sabes que somos metas
I'll really go to Maldives to get you waves on the balcony
Realmente iré a Maldivas para conseguirte olas en el balcón
And you on your tippy toes
Y tú en puntillas
How 'bout we take shots and have the, make you drive the boat? (Woah, woah, woah)
¿Qué tal si tomamos tragos y hacemos que conduzcas el barco? (Woah, woah, woah)
Give you somethin' to tell your bestie
Darte algo de qué hablar con tu mejor amiga
Talkin' to bestie, she shouldn't have known (no, no, no)
Hablando con la mejor amiga, ella no debería haberlo sabido (no, no, no)
Wake up mimosas, sip on that and sip on you (oh)
Mimosas al despertar, bebe eso y beber de ti (oh)
Doors open up like wings on a angel (oh-oh)
Las puertas se abren como alas de un ángel (oh-oh)
She bend on me like her hands to her ankles (ooh)
Se inclina sobre mí como sus manos a sus tobillos (ooh)
I wouldn't be me if I wasn't me (oh-oh)
No sería yo si no fuera yo (oh-oh)
Got on that see-through, nothin' underneath (oh-oh)
Llevas puesto eso transparente, nada debajo (oh-oh)
That pussy get wetter by the ocean (oh-oh)
Esa vagina se moja más junto al océano (oh-oh)
Type cop Double-R, never Ghost it (ooh)
Tipo de policía Double-R, nunca lo abandona (uh)
She look back, say, "Baby, I'm comin'" (ooh)
Ella mira hacia atrás, dice, "Bebé, estoy llegando" (uh)
Her buttcheeks right under my stomach
Sus nalgas justo debajo de mi estómago
Love when I'm stackin' it up (oh-oh)
Amo cuando estoy aguantandolo (oh-oh)
Addin' it up, she say, "That ain't enough"
Sumándolo, ella dice, "Eso no es suficiente"
She bust it for me, keep her in the tuck (oh-oh)
Lo rompe para mí, la mantengo en reserva (oh-oh)
Had to love when we down, now we up
Tenía que amar cuando estábamos abajo, ahora estamos arriba
You make it so hard for me to leave (to leave)
Haces que sea tan difícil para mí irme (irse)
I know your ass need a lil' some me (some me)
Sé que tu trasero necesita un poco de mí (algo de mí)
You trippin' to the tropics 'stead of on me (ooh)
Te estás viajando al trópico en mi lugar (uh)
They know you the one, not the two, three (oh-oh)
Saben que eres la uno, no la dos, tres (oh-oh)
You already know we goals
Ya sabes que somos metas
I'll really go to Maldives to get you waves on the balcony
Realmente iré a Maldivas para conseguirte olas en el balcón
And you on your tippy toes
Y tú en puntillas
How 'bout we take shots and have the, make you drive the boat? (Woah, woah, woah)
¿Qué tal si tomamos tragos y hacemos que conduzcas el barco? (Woah, woah, woah)
Give you somethin' to tell your bestie
Darte algo de qué hablar con tu mejor amiga
Talkin' to bestie, she shouldn't have known (no, no, no)
Hablando con la mejor amiga, ella no debería haberlo sabido (no, no, no)
Wake up mimosas, sip on that and sip on you
Mimosas al despertar, bebe eso y beber de ti
You already know we goals
Tu sais déjà qu'on est un couple de rêve
I'll really go to Maldives to get you waves on the balcony
J'suis vraiment prêt à aller aux Maldives pour t'offrir des vagues sur le balcon
And you on your tippy toes
Avec toi, sur la pointe des pieds
How 'bout we take shots and have the, make you drive the boat? (Woah, woah, woah)
Qu'en dirais-tu de prendre quelques shots et puis, et de prendre le volant du bateau? (Woah, woah, woah)
Give you somethin' to tell your bestie
J'vais te donner quelque chose à raconter à ta meilleure amie
Talkin' to bestie, she shouldn't have known (no, no, no)
Tu parles à ta meilleure amie, elle n'aurait pas dû entendre ça (non, non, non)
Makin' mimosas, sip on that and sip on you (oh)
Je fais des mimosas, je bois à mon verre et je te bois aussi (oh)
I won't gas you up, baby, my feet's to the floor, pedallin'
J'vais pas te jouer un tour, chérie, j'y vais à toute vitesse, je mets le gaz
I'm on your side and lonely
Je suis de ton bord, et j'me sens seul
Lord knows who you better with
Dieu sait qui est un meilleur choix pour toi
I know you tired of that nigga you with
Je sais que t'en as marre du négro que t'as présentement
I know you tired, baby, of settlin'
Je sais que t'en as marre, chérie, de faire des compromis
I don't know who got your eye, baby, but I just little lil' bo peep
Je ne sais pas qui t'excite, chérie, mais ce n'est que moi, le petit mouton blanc
(Couldn't wait, you was dyin' to hit the memo)
(Tu n'pouvais pas attendre, t'avais tellement hâte d'écouter le message)
I don't know what's on your mind, but I think you need a lil' more me, me
Je ne sais pas à quoi tu penses, mais je pense que t'as besoin d'un peu plus de moi, moi
You already know we goals
Tu sais déjà qu'on est un couple de rêve
I'll really go to Maldives to get you waves on the balcony
J'suis vraiment prêt à aller aux Maldives pour t'offrir des vagues sur le balcon
And you on your tippy toes
Avec toi, sur la pointe des pieds
How 'bout we take shots and have the, make you drive the boat? (Woah, woah, woah)
Qu'en dirais-tu de prendre quelques shots et puis, et de prendre le volant du bateau? (Woah, woah, woah)
Give you somethin' to tell your bestie
J'vais te donner quelque chose à raconter à ta meilleure amie
Talkin' to bestie, she shouldn't have known (no, no, no)
Tu parles à ta meilleure amie, elle n'aurait pas dû entendre ça (non, non, non)
Wake up mimosas, sip on that and sip on you (oh)
Je fais des mimosas, je bois à mon verre et je te bois aussi (oh)
Doors open up like wings on a angel (oh-oh)
Les portes s'élèvent comme les ailes d'un ange (oh-oh)
She bend on me like her hands to her ankles (ooh)
Elle se penche sur moi comme si elle agrippait ses chevilles (ooh)
I wouldn't be me if I wasn't me (oh-oh)
Je ne serais pas moi si je n'étais pas moi (oh-oh)
Got on that see-through, nothin' underneath (oh-oh)
Elle porte ce truc translucide, y a rien en dessous (oh-oh)
That pussy get wetter by the ocean (oh-oh)
Cette chatte devient de plus en plus mouillée près de l'océan (oh-oh)
Type cop Double-R, never Ghost it (ooh)
Le genre à rouler en Rolls, je deviendrai jamais un Ghost (ooh)
She look back, say, "Baby, I'm comin'" (ooh)
Elle me regarde derrière elle en me disant "chéri, j'y suis presque" (ooh)
Her buttcheeks right under my stomach
Avec ses fesses juste en dessous de mon ventre
Love when I'm stackin' it up (oh-oh)
Je kiffe trop quand j'empile tout ça (oh-oh)
Addin' it up, she say, "That ain't enough"
Je fais l'addition et elle dit "c'est pas assez"
She bust it for me, keep her in the tuck (oh-oh)
Elle a giclé pour moi, je la garde dans le camion (oh-oh)
Had to love when we down, now we up
On devait faire l'amour quand on était au fond, là on est au top
You make it so hard for me to leave (to leave)
Tu rends ça si difficile pour que je parte (que je parte)
I know your ass need a lil' some me (some me)
Je sais que toi, t'as besoin d'une bonne dose de moi (de moi)
You trippin' to the tropics 'stead of on me (ooh)
Tu trippes jusqu'aux tropiques, plutôt qu'avec moi (ooh)
They know you the one, not the two, three (oh-oh)
Ils savent que c'est toi la seule, pas les deux ni les trois (oh-oh)
You already know we goals
Tu sais déjà qu'on est un couple de rêve
I'll really go to Maldives to get you waves on the balcony
J'suis vraiment prêt à aller aux Maldives pour t'offrir des vagues sur le balcon
And you on your tippy toes
Avec toi, sur la pointe des pieds
How 'bout we take shots and have the, make you drive the boat? (Woah, woah, woah)
Qu'en dirais-tu de prendre quelques shots et puis, et de prendre le volant du bateau? (Woah, woah, woah)
Give you somethin' to tell your bestie
J'vais te donner quelque chose à raconter à ta meilleure amie
Talkin' to bestie, she shouldn't have known (no, no, no)
Tu parles à ta meilleure amie, elle n'aurait pas dû entendre ça (non, non, non)
Wake up mimosas, sip on that and sip on you
Je fais des mimosas, je bois à mon verre et je te bois aussi (oh)
You already know we goals
Du weißt bereits, dass wir Ziele sind
I'll really go to Maldives to get you waves on the balcony
Ich werde wirklich auf die Malediven gehen, um dir Wellen auf dem Balkon zu besorgen
And you on your tippy toes
Und du auf deinen Zehenspitzen
How 'bout we take shots and have the, make you drive the boat? (Woah, woah, woah)
Wie wäre es, wenn wir Shots nehmen und dich das Boot steuern lassen? (Woah, woah, woah)
Give you somethin' to tell your bestie
Gib dir etwas, um es deiner besten Freundin zu erzählen
Talkin' to bestie, she shouldn't have known (no, no, no)
Mit der besten Freundin reden, sie hätte es nicht wissen sollen (nein, nein, nein)
Makin' mimosas, sip on that and sip on you (oh)
Mimosas machen, daran nippen und an dir nippen (oh)
I won't gas you up, baby, my feet's to the floor, pedallin'
Ich werde dich nicht aufpumpen, Baby, meine Füße sind auf dem Boden, treten
I'm on your side and lonely
Ich bin auf deiner Seite und einsam
Lord knows who you better with
Der Herr weiß, mit wem du besser dran bist
I know you tired of that nigga you with
Ich weiß, du bist müde von dem Kerl, mit dem du zusammen bist
I know you tired, baby, of settlin'
Ich weiß, du bist müde, Baby, dich niederzulassen
I don't know who got your eye, baby, but I just little lil' bo peep
Ich weiß nicht, wer dich ins Visier genommen hat, Baby, aber ich habe dich gesehen
(Couldn't wait, you was dyin' to hit the memo)
(Konnte nicht warten, du warst am Sterben, um das Memo zu treffen)
I don't know what's on your mind, but I think you need a lil' more me, me
Ich weiß nicht, was in deinem Kopf vorgeht, aber ich denke, du brauchst ein bisschen mehr von mir, mir
You already know we goals
Du weißt bereits, dass wir Ziele sind
I'll really go to Maldives to get you waves on the balcony
Ich werde wirklich auf die Malediven gehen, um dir Wellen auf dem Balkon zu besorgen
And you on your tippy toes
Und du auf deinen Zehenspitzen
How 'bout we take shots and have the, make you drive the boat? (Woah, woah, woah)
Wie wäre es, wenn wir Shots nehmen und dich das Boot steuern lassen? (Woah, woah, woah)
Give you somethin' to tell your bestie
Gib dir etwas, um es deiner besten Freundin zu erzählen
Talkin' to bestie, she shouldn't have known (no, no, no)
Mit der besten Freundin reden, sie hätte es nicht wissen sollen (nein, nein, nein)
Wake up mimosas, sip on that and sip on you (oh)
Aufwachen Mimosas, daran nippen und an dir nippen (oh)
Doors open up like wings on a angel (oh-oh)
Türen öffnen sich wie Flügel eines Engels (oh-oh)
She bend on me like her hands to her ankles (ooh)
Sie beugt sich über mich wie ihre Hände zu ihren Knöcheln (ooh)
I wouldn't be me if I wasn't me (oh-oh)
Ich wäre nicht ich, wenn ich nicht ich wäre (oh-oh)
Got on that see-through, nothin' underneath (oh-oh)
Habe das Durchsichtige an, nichts darunter (oh-oh)
That pussy get wetter by the ocean (oh-oh)
Diese Muschi wird nasser am Meer (oh-oh)
Type cop Double-R, never Ghost it (ooh)
Typ Polizist Double-R, niemals Ghost it (ooh)
She look back, say, "Baby, I'm comin'" (ooh)
Sie schaut zurück, sagt: „Baby, ich komme“ (ooh)
Her buttcheeks right under my stomach
Ihre Pobacken direkt unter meinem Bauch
Love when I'm stackin' it up (oh-oh)
Liebe es, wenn ich es aufstapele (oh-oh)
Addin' it up, she say, "That ain't enough"
Es addieren, sie sagt: „Das ist nicht genug“
She bust it for me, keep her in the tuck (oh-oh)
Sie macht es für mich auf, behalte sie in der Reserve (oh-oh)
Had to love when we down, now we up
Musste lieben, als wir unten waren, jetzt sind wir oben
You make it so hard for me to leave (to leave)
Du machst es mir so schwer zu gehen (zu gehen)
I know your ass need a lil' some me (some me)
Ich weiß, dein Arsch braucht ein bisschen von mir (etwas von mir)
You trippin' to the tropics 'stead of on me (ooh)
Du stolperst in die Tropen anstatt auf mich (ooh)
They know you the one, not the two, three (oh-oh)
Sie wissen, dass du die Eins bist, nicht die Zwei, Drei (oh-oh)
You already know we goals
Du weißt bereits, dass wir Ziele sind
I'll really go to Maldives to get you waves on the balcony
Ich werde wirklich auf die Malediven gehen, um dir Wellen auf dem Balkon zu besorgen
And you on your tippy toes
Und du auf deinen Zehenspitzen
How 'bout we take shots and have the, make you drive the boat? (Woah, woah, woah)
Wie wäre es, wenn wir Shots nehmen und dich das Boot steuern lassen? (Woah, woah, woah)
Give you somethin' to tell your bestie
Gib dir etwas, um es deiner besten Freundin zu erzählen
Talkin' to bestie, she shouldn't have known (no, no, no)
Mit der besten Freundin reden, sie hätte es nicht wissen sollen (nein, nein, nein)
Wake up mimosas, sip on that and sip on you
Aufwachen Mimosas, daran nippen und an dir nippen
You already know we goals
お前はすでに俺たちが目標だと分かってる
I'll really go to Maldives to get you waves on the balcony
本当にモルディブに行って、バルコニーでお前に波を感じさせる
And you on your tippy toes
そしてお前はつま先立ち
How 'bout we take shots and have the, make you drive the boat? (Woah, woah, woah)
写真を撮って、ボートを運転させるのはどうだ?(Woah, woah, woah)
Give you somethin' to tell your bestie
お前が親友に話せるような事をあげるよ
Talkin' to bestie, she shouldn't have known (no, no, no)
親友と話して、彼女は知らなくてよかった(いや、いや、いや)
Makin' mimosas, sip on that and sip on you (oh)
ミモザを作り、それを飲んでお前を一口飲む (oh)
I won't gas you up, baby, my feet's to the floor, pedallin'
お前をハイにするつもりはない、ベイビー、俺の足は床にあり、ペダルを漕ぐ
I'm on your side and lonely
俺はお前の側で孤独なんだ
Lord knows who you better with
主はお前が誰と一緒にいるべきかを知っている
I know you tired of that nigga you with
お前が一緒にいるニガに疲れているのは知ってる
I know you tired, baby, of settlin'
お前が落ち着くのに疲れているだろ、ベイビー
I don't know who got your eye, baby, but I just little lil' bo peep
お前が誰を見ているのかは分からない、ベイビー、でも俺はお前を見たんだ
(Couldn't wait, you was dyin' to hit the memo)
(待つことができない、メモを書くのが待ちきれなかった)
I don't know what's on your mind, but I think you need a lil' more me, me
お前が何を考えてるのか分からないけど、もう少し俺が必要だろ、俺が、俺が
You already know we goals
お前はすでに俺たちが目標だと分かってる
I'll really go to Maldives to get you waves on the balcony
本当にモルディブに行って、バルコニーでお前に波を感じさせる
And you on your tippy toes
そしてお前はつま先立ち
How 'bout we take shots and have the, make you drive the boat? (Woah, woah, woah)
写真を撮って、ボートを運転させるのはどうだ?(Woah, woah, woah)
Give you somethin' to tell your bestie
お前が親友に話せるような事をあげるよ
Talkin' to bestie, she shouldn't have known (no, no, no)
親友と話して、彼女は知らなくてよかった(いや、いや、いや)
Wake up mimosas, sip on that and sip on you (oh)
ミモザを作り、それを飲んでお前を一口飲む (oh)
Doors open up like wings on a angel (oh-oh)
ドアは天使の翼のように開く (oh-oh)
She bend on me like her hands to her ankles (ooh)
彼女は手が足首につくように俺に向かって腰を曲げる (ooh)
I wouldn't be me if I wasn't me (oh-oh)
俺が俺でなければ、俺じゃない(oh-oh)
Got on that see-through, nothin' underneath (oh-oh)
その透けるものを着て、下に何もない (oh-oh)
That pussy get wetter by the ocean (oh-oh)
まんこは海で濡れる (oh-oh)
Type cop Double-R, never Ghost it (ooh)
タイプの警官ダブルR、決して無視したりしない (ooh)
She look back, say, "Baby, I'm comin'" (ooh)
彼女は振り返り、「ベビー、行くわ」と言う (ooh)
Her buttcheeks right under my stomach
彼女のお尻は俺の腹のすぐ下
Love when I'm stackin' it up (oh-oh)
俺がそれを積み上げているのが好き (oh-oh)
Addin' it up, she say, "That ain't enough"
それを足すと「足りないわ」と彼女は言う
She bust it for me, keep her in the tuck (oh-oh)
彼女は俺のためにダメにした、彼女を隠す (oh-oh)
Had to love when we down, now we up
落ち込んだときこそ愛すべきだった、今じゃ俺たちは成功した
You make it so hard for me to leave (to leave)
お前は俺を去れないようにする(去る)
I know your ass need a lil' some me (some me)
お前のお尻が少し俺を必要としてるんだろ(俺を)
You trippin' to the tropics 'stead of on me (ooh)
お前は俺の代わりに南国に旅行している (ooh)
They know you the one, not the two, three (oh-oh)
彼らはお前が唯一の相手だと知ってる、2番目、3番目じゃない (oh-oh)
You already know we goals
お前はすでに俺たちが目標だと分かってる
I'll really go to Maldives to get you waves on the balcony
本当にモルディブに行って、バルコニーでお前に波を感じさせる
And you on your tippy toes
そしてお前はつま先立ち
How 'bout we take shots and have the, make you drive the boat? (Woah, woah, woah)
写真を撮って、ボートを運転させるのはどうだ?(Woah, woah, woah)
Give you somethin' to tell your bestie
お前が親友に話せるような事をあげるよ
Talkin' to bestie, she shouldn't have known (no, no, no)
親友と話して、彼女は知らなくてよかった(いや、いや、いや)
Wake up mimosas, sip on that and sip on you
ミモザを作り、それを飲んでお前を一口飲む (oh)