Guess I got a real bad habit of killin' 'em all for the taste
It's a life so savage, where all of your prayers go to waste
Take me by the hand, take me by the hand, let me lead you, honey
To the pearly gates, oh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Montana
Life turned to flashes, feel like you on acid
Doors turn to caskets, right back to them ashes
Workin' to be masters, workin' for the masters
I see you clear like Malcolm with them glasses
Had me and I see you laughin'
They ain't come to see me, but they'll show up with the captions
Everybody wanna be captains
It's how you bump heads and the Harlem, that's the Ochocinco habit
I'm not your average, light them matches
Bump of Catholics in Christian shoes is actin' in interludes
The young pioneers, paint crusted
Seven Lears, to the buses to them flyin' Lears (Montana)
Guess I got a real bad habit of killin' 'em all for the taste
It's a life so savage, where all of your prayers go to waste
Take me by the hand, take me by the hand, let me lead you, honey
To the pearly gates, oh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Haan, it's a real bad habit
Killin' 'em all for the taste (killin' 'em for the taste)
Death's a real savage
When all your grind go to waste
Mama need a mansion, questions need answers
Broke, he was ugly 'til the money, made him handsome
Ears I was missin' 'til at least full extension
Workin' for the Devil on that road to redemption
Got it when you had it, climbin' up the ladder
Tsunami wave if I get them tears tidin'
He caught a RICO, then he turned to pastor
He ran to God with a passion, on God, fear tragic
One time, no takes
On God, we great
Fast car, no brakes
Deck of cards, no Ace
No bars, no race
Mask on, no face
Raise the bars and stakes
Sample on, no base (Montana)
Guess I got a real bad habit of killin' 'em all for the taste
It's a life so savage, where all of your prayers go to waste
Take me by the hand, take me by the hand, let me lead you, honey
To the pearly gates, oh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Guess I got a real bad habit of killin' 'em all for the taste
Credo di avere la brutta abitudine di ucciderli tutti per il gusto
It's a life so savage, where all of your prayers go to waste
È una vita così selvaggia, dove tutte le tue preghiere vanno sprecate
Take me by the hand, take me by the hand, let me lead you, honey
Prendimi per mano, prendimi per mano, lascia che ti guidi, tesoro
To the pearly gates, oh
Verso le porte perlate, oh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Montana
Montana
Life turned to flashes, feel like you on acid
La vita si trasforma in flash, sembra di essere sotto effetto dell'acido
Doors turn to caskets, right back to them ashes
Le porte diventano bare, ritorno alle ceneri
Workin' to be masters, workin' for the masters
Lavorando per diventare padroni, lavorando per i padroni
I see you clear like Malcolm with them glasses
Ti vedo chiaro come Malcolm con quegli occhiali
Had me and I see you laughin'
Mi avevi e ti vedo ridere
They ain't come to see me, but they'll show up with the captions
Non sono venuti a vedermi, ma si presenteranno con le didascalie
Everybody wanna be captains
Tutti vogliono essere capitani
It's how you bump heads and the Harlem, that's the Ochocinco habit
È così che ti scontri e l'Harlem, è l'abitudine di Ochocinco
I'm not your average, light them matches
Non sono nella tua media, accendi quei fiammiferi
Bump of Catholics in Christian shoes is actin' in interludes
Un gruppo di cattolici in vesti cristiane sta recitando negli interludi
The young pioneers, paint crusted
I giovani pionieri, vernice incrostata
Seven Lears, to the buses to them flyin' Lears (Montana)
Sette Lears, agli autobus a quelli volanti Lears (Montana)
Guess I got a real bad habit of killin' 'em all for the taste
Credo di avere la brutta abitudine di ucciderli tutti per il gusto
It's a life so savage, where all of your prayers go to waste
È una vita così selvaggia, dove tutte le tue preghiere vanno sprecate
Take me by the hand, take me by the hand, let me lead you, honey
Prendimi per mano, prendimi per mano, lascia che ti guidi, tesoro
To the pearly gates, oh
Verso le porte perlate, oh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Haan, it's a real bad habit
Haan, è una brutta abitudine
Killin' 'em all for the taste (killin' 'em for the taste)
Ucciderli tutti per il gusto (ucciderli per il gusto)
Death's a real savage
La morte è una vera selvaggia
When all your grind go to waste
Quando tutto il tuo sforzo va sprecato
Mama need a mansion, questions need answers
Mamma ha bisogno di una villa, le domande hanno bisogno di risposte
Broke, he was ugly 'til the money, made him handsome
Era povero, era brutto fino a quando il denaro lo ha reso bello
Ears I was missin' 'til at least full extension
Orecchie che mancavano fino almeno all'estensione completa
Workin' for the Devil on that road to redemption
Lavorando per il Diavolo su quella strada per la redenzione
Got it when you had it, climbin' up the ladder
L'avevi quando l'avevi, salendo la scala
Tsunami wave if I get them tears tidin'
Onda di tsunami se faccio scorrere quelle lacrime
He caught a RICO, then he turned to pastor
Ha preso un RICO, poi è diventato pastore
He ran to God with a passion, on God, fear tragic
Ha corso da Dio con passione, giuro su Dio, paura tragica
One time, no takes
Una volta, nessun tentativo
On God, we great
Su Dio, siamo grandi
Fast car, no brakes
Auto veloce, senza freni
Deck of cards, no Ace
Mazzo di carte, nessun asso
No bars, no race
Nessun bar, nessuna gara
Mask on, no face
Passamontagna addosso, nessun volto
Raise the bars and stakes
Alza le sbarre e le puntate
Sample on, no base (Montana)
Via col sample, nessuna base (Montana)
Guess I got a real bad habit of killin' 'em all for the taste
Credo di avere la brutta abitudine di ucciderli tutti per il gusto
It's a life so savage, where all of your prayers go to waste
È una vita così selvaggia, dove tutte le tue preghiere vanno sprecate
Take me by the hand, take me by the hand, let me lead you, honey
Prendimi per mano, prendimi per mano, lascia che ti guidi, tesoro
To the pearly gates, oh
Verso le porte perlate, oh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Guess I got a real bad habit of killin' 'em all for the taste
Supongo que tengo un mal hábito de matarlos a todos por el sabor
It's a life so savage, where all of your prayers go to waste
Es una vida tan salvaje, donde todas tus oraciones se desperdician
Take me by the hand, take me by the hand, let me lead you, honey
Tómame de la mano, tómame de la mano, déjame guiarte, cariño
To the pearly gates, oh
A las puertas del cielo, oh
Ooh-ooh
Uh-uh
Ooh-ooh
Uh-uh
Montana
Montana
Life turned to flashes, feel like you on acid
La vida se convirtió en destellos, sientes como si estuvieras en ácido
Doors turn to caskets, right back to them ashes
Las puertas se convierten en ataúdes, de vuelta a las cenizas
Workin' to be masters, workin' for the masters
Trabajando para ser maestros, trabajando para los amos
I see you clear like Malcolm with them glasses
Te veo claro como Malcolm con esas gafas
Had me and I see you laughin'
Me tenías y te veo riendo
They ain't come to see me, but they'll show up with the captions
No vinieron a verme, pero aparecerán con las leyendas
Everybody wanna be captains
Todos quieren ser capitanes
It's how you bump heads and the Harlem, that's the Ochocinco habit
Es cómo chocas cabezas en Harlem, esa es la costumbre de Ochocinco
I'm not your average, light them matches
No soy tu promedio, enciende esos fósforos
Bump of Catholics in Christian shoes is actin' in interludes
Bulto de católicos en zapatos cristianos actuando en interludios
The young pioneers, paint crusted
Los jóvenes pioneros, pintura desgastada
Seven Lears, to the buses to them flyin' Lears (Montana)
Siete Lears, a los autobuses a esos volando Lears (Montana)
Guess I got a real bad habit of killin' 'em all for the taste
Supongo que tengo un mal hábito de matarlos a todos por el sabor
It's a life so savage, where all of your prayers go to waste
Es una vida tan salvaje, donde todas tus oraciones se desperdician
Take me by the hand, take me by the hand, let me lead you, honey
Tómame de la mano, tómame de la mano, déjame guiarte, cariño
To the pearly gates, oh
A las puertas del cielo, oh
Ooh-ooh
Uh-uh
Ooh-ooh
Uh-uh
Haan, it's a real bad habit
Haan, es un mal hábito
Killin' 'em all for the taste (killin' 'em for the taste)
Matándolos a todos por el sabor (matándolos por el sabor)
Death's a real savage
La muerte es realmente salvaje
When all your grind go to waste
Cuando todo tu esfuerzo se desperdicia
Mama need a mansion, questions need answers
Mamá necesita una mansión, las preguntas necesitan respuestas
Broke, he was ugly 'til the money, made him handsome
Estaba roto, era feo hasta que el dinero lo hizo guapo
Ears I was missin' 'til at least full extension
Oídos que me faltaban hasta al menos la extensión completa
Workin' for the Devil on that road to redemption
Trabajando para el Diablo en ese camino hacia la redención
Got it when you had it, climbin' up the ladder
Lo tenías cuando lo tenías, subiendo la escalera
Tsunami wave if I get them tears tidin'
Ola de tsunami si consigo que esas lágrimas suban
He caught a RICO, then he turned to pastor
Atrapó un RICO, luego se convirtió en pastor
He ran to God with a passion, on God, fear tragic
Corrió a Dios con pasión, por Dios, teme lo trágico
One time, no takes
Una vez, sin tomas
On God, we great
Por Dios, somos geniales
Fast car, no brakes
Coche rápido, sin frenos
Deck of cards, no Ace
Baraja de cartas, sin As
No bars, no race
Sin barras, sin carrera
Mask on, no face
Máscara puesta, sin cara
Raise the bars and stakes
Sube las barras y las apuestas
Sample on, no base (Montana)
Muestra encendida, sin base (Montana)
Guess I got a real bad habit of killin' 'em all for the taste
Supongo que tengo un mal hábito de matarlos a todos por el sabor
It's a life so savage, where all of your prayers go to waste
Es una vida tan salvaje, donde todas tus oraciones se desperdician
Take me by the hand, take me by the hand, let me lead you, honey
Tómame de la mano, tómame de la mano, déjame guiarte, cariño
To the pearly gates, oh
A las puertas del cielo, oh
Ooh-ooh
Uh-uh
Ooh-ooh
Uh-uh
Ooh-ooh
Uh-uh
Ooh-ooh
Uh-uh
Guess I got a real bad habit of killin' 'em all for the taste
Je suppose que j'ai vraiment la mauvaise habitude de les buter, juste pour le goût
It's a life so savage, where all of your prayers go to waste
Je mène une vie si sauvage, là où toutes tes prières ne servent à rien
Take me by the hand, take me by the hand, let me lead you, honey
Prends-moi par la main, prends-moi par la main, permets-moi de te mener, chérie
To the pearly gates, oh
Vers les portes du paradis, oh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Montana
Montana
Life turned to flashes, feel like you on acid
La vie se transforme en éclats de lumière, t'as l'impression d'être sous LSD
Doors turn to caskets, right back to them ashes
Les portes deviennent des cercueils, on retourne à l'état de cendres
Workin' to be masters, workin' for the masters
On taffe pour être les maîtres, on taffe pour les maîtres
I see you clear like Malcolm with them glasses
Je te vois parfaitement, comme Malcolm avec ces lunettes
Had me and I see you laughin'
Tu m'as eu, et je peux te voir rigoler
They ain't come to see me, but they'll show up with the captions
Ils ne viennent pas me voir, mais ils offrent tous un sous-titre pour les photos
Everybody wanna be captains
Tout le monde veut être le capitaine
It's how you bump heads and the Harlem, that's the Ochocinco habit
C'est comme ça qu'on se cogne la tête, et à Harlem, on fait ça de 8 à 5
I'm not your average, light them matches
Je ne suis pas comme tout le monde, vas-y, gratte ces allumettes
Bump of Catholics in Christian shoes is actin' in interludes
Une bande de Catholiques, Christian aux pieds, qui animent l'entracte
The young pioneers, paint crusted
Les jeune pionniers, tous recouverts de peinture
Seven Lears, to the buses to them flyin' Lears (Montana)
Sept jets Lear, on est passés du bus aux jets Lear (Montana)
Guess I got a real bad habit of killin' 'em all for the taste
Je suppose que j'ai vraiment la mauvaise habitude de les buter, juste pour le goût
It's a life so savage, where all of your prayers go to waste
Je mène une vie si sauvage, là où toutes tes prières ne servent à rien
Take me by the hand, take me by the hand, let me lead you, honey
Prends-moi par la main, prends-moi par la main, permets-moi de te mener, chérie
To the pearly gates, oh
Vers les portes du paradis, oh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Haan, it's a real bad habit
Haan, c'est une si mauvaise habitude
Killin' 'em all for the taste (killin' 'em for the taste)
De les buter juste pour le goût (les buter juste pour le goût)
Death's a real savage
La mort peut être si sauvage
When all your grind go to waste
Quand tout ton taf finit par servir à rien
Mama need a mansion, questions need answers
La daronne a besoin d'un manoir, les questions ont besoin de réponses
Broke, he was ugly 'til the money, made him handsome
Fauché, c'était un mec moche avant de toucher le pognon, là y est beau gosse
Ears I was missin' 'til at least full extension
On aurait dit que je n'avais pas d'oreilles avant au moins une extension complète
Workin' for the Devil on that road to redemption
Je bossais pour le diable sur le chemin vers le salut
Got it when you had it, climbin' up the ladder
J'en ai eu quand t'en avais, je grimpais l'échelle
Tsunami wave if I get them tears tidin'
Comme une vague de tsunami si je permets à mes larmes de surgir
He caught a RICO, then he turned to pastor
Il s'est chopé une peine fédérale, et puis il s'est retourné vers le pasteur
He ran to God with a passion, on God, fear tragic
Il s'est rué vers Dieu plein de passion, j'vous jure, la peur est tragique
One time, no takes
Une seule fois, on fait pas deux prises
On God, we great
J'vous jure, c'était sensationnel
Fast car, no brakes
Gamos rapide, pas de freins
Deck of cards, no Ace
Un jeu de carte, il n'y a pas un as
No bars, no race
Pas de couplets, pas de course
Mask on, no face
J'enfile le masque, j'ai pas de face
Raise the bars and stakes
On augmente la mise et les risques
Sample on, no base (Montana)
On tourne l'échantillon, y a pas de base (Montana)
Guess I got a real bad habit of killin' 'em all for the taste
Je suppose que j'ai vraiment la mauvaise habitude de les buter, juste pour le goût
It's a life so savage, where all of your prayers go to waste
Je mène une vie si sauvage, là où toutes tes prières ne servent à rien
Take me by the hand, take me by the hand, let me lead you, honey
Prends-moi par la main, prends-moi par la main, permets-moi de te mener, chérie
To the pearly gates, oh
Vers les portes du paradis, oh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Guess I got a real bad habit of killin' 'em all for the taste
Schätze, ich habe 'ne wirklich schlechte Angewohnheit, sie alle für den Geschmack zu töten
It's a life so savage, where all of your prayers go to waste
Es ist ein so wildes Leben, wo all deine Gebete verschwendet werden
Take me by the hand, take me by the hand, let me lead you, honey
Nimm mich an der Hand, nimm mich an der Hand, lass mich dich führen, Schatz
To the pearly gates, oh
Zu den Perlenpforten, oh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Montana
Montana
Life turned to flashes, feel like you on acid
Das Leben verwandelt sich in Blitze, fühlt sich an, als wärst du auf Acid
Doors turn to caskets, right back to them ashes
Türen werden zu Särgen, zurück zu den Aschen
Workin' to be masters, workin' for the masters
Arbeiten, um Meister zu werden, arbeiten für die Meister
I see you clear like Malcolm with them glasses
Ich sehe dich klar wie Malcolm mit den Brillen
Had me and I see you laughin'
Du hattest mich und ich sehe dich lachen
They ain't come to see me, but they'll show up with the captions
Sie sind nicht gekommen, um mich zu sehen, aber sie werden mit den Untertiteln auftauchen
Everybody wanna be captains
Jeder will Kapitän sein
It's how you bump heads and the Harlem, that's the Ochocinco habit
So stoßt du mit den Köpfen zusammen und in Harlem, das ist die Ochocinco-Angewohnheit
I'm not your average, light them matches
Ich bin nicht dein Durchschnitt, zünde die Streichhölzer an
Bump of Catholics in Christian shoes is actin' in interludes
Stoß von Katholiken in christlichen Schuhen, die in Zwischenspielen handeln
The young pioneers, paint crusted
Die jungen Pioniere, Farbe verkrustet
Seven Lears, to the buses to them flyin' Lears (Montana)
Sieben Lears, zu den Bussen zu den fliegenden Lears (Montana)
Guess I got a real bad habit of killin' 'em all for the taste
Ich schätze, ich habe eine wirklich schlechte Angewohnheit, sie alle für den Geschmack zu töten
It's a life so savage, where all of your prayers go to waste
Es ist ein so wildes Leben, wo all deine Gebete verschwendet werden
Take me by the hand, take me by the hand, let me lead you, honey
Nimm mich an der Hand, nimm mich an der Hand, lass mich dich führen, Schatz
To the pearly gates, oh
Zu den Perlenpforten, oh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Haan, it's a real bad habit
Haan, es ist eine wirklich schlechte Angewohnheit
Killin' 'em all for the taste (killin' 'em for the taste)
Sie alle für den Geschmack töten (sie für den Geschmack töten)
Death's a real savage
Der Tod ist wirklich wild
When all your grind go to waste
Wenn all deine Mühen verschwendet werden
Mama need a mansion, questions need answers
Mama braucht eine Villa, Fragen brauchen Antworten
Broke, he was ugly 'til the money, made him handsome
Broke, er war hässlich, bis das Geld ihn gut aussehen ließ
Ears I was missin' 'til at least full extension
Ohren, die ich vermisst habe, bis mindestens volle Verlängerung
Workin' for the Devil on that road to redemption
Arbeiten für den Teufel auf dem Weg zur Erlösung
Got it when you had it, climbin' up the ladder
Du hattest es, als du es hattest, kletterst die Leiter hoch
Tsunami wave if I get them tears tidin'
Tsunami-Welle, wenn ich die Tränen fluten lasse
He caught a RICO, then he turned to pastor
Er hat einen RICO erwischt, dann wurde er zum Pastor
He ran to God with a passion, on God, fear tragic
Er rannte mit Leidenschaft zu Gott, bei Gott, Angst vor Tragödien
One time, no takes
Einmal, keine Takes
On God, we great
Bei Gott, wir sind großartig
Fast car, no brakes
Schnelles Auto, keine Bremsen
Deck of cards, no Ace
Kartenspiel, kein Ass
No bars, no race
Keine Bars, kein Rennen
Mask on, no face
Maske auf, kein Gesicht
Raise the bars and stakes
Erhöhe die Bars und Einsätze
Sample on, no base (Montana)
Sample an, kein Bass (Montana)
Guess I got a real bad habit of killin' 'em all for the taste
Schätze, ich habe 'ne wirklich schlechte Angewohnheit, sie alle für den Geschmack zu töten
It's a life so savage, where all of your prayers go to waste
Es ist ein so wildes Leben, wo all deine Gebete verschwendet werden
Take me by the hand, take me by the hand, let me lead you, honey
Nimm mich an der Hand, nimm mich an der Hand, lass mich dich führen, Schatz
To the pearly gates, oh
Zu den Perlenpforten, oh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Guess I got a real bad habit of killin' 'em all for the taste
俺には、味わうために全員を殺すという本当に悪い癖があるようだ
It's a life so savage, where all of your prayers go to waste
それはお前の祈りが無駄になるほど酷い生活
Take me by the hand, take me by the hand, let me lead you, honey
俺の手を取って、俺の手を取って、お前を導くよ、ハニー
To the pearly gates, oh
真珠の門へ、ああ
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Montana
Montana
Life turned to flashes, feel like you on acid
人生は閃光になった、酸に浸るように
Doors turn to caskets, right back to them ashes
ドアは棺に変わり、灰に戻る
Workin' to be masters, workin' for the masters
マスターになるために働き、マスターのために働く
I see you clear like Malcolm with them glasses
眼鏡入りのMalcolmのように、お前をハッキリと見てる
Had me and I see you laughin'
俺を笑って見てただろ
They ain't come to see me, but they'll show up with the captions
彼らは俺を見に来なかったが、キャプションと一緒に現れるだろう
Everybody wanna be captains
誰もがキャプテンになりたがっている
It's how you bump heads and the Harlem, that's the Ochocinco habit
お前がハーレムで頭をぶつけたように、それがオチョシンコの習慣だ
I'm not your average, light them matches
俺はお前の平均的相手じゃない、マッチを点けて
Bump of Catholics in Christian shoes is actin' in interludes
キリスト教の靴を履いたカトリックは間奏曲を演奏する
The young pioneers, paint crusted
若い開拓者たち、ペイントが剥がれてる
Seven Lears, to the buses to them flyin' Lears (Montana)
7台のLear、バスに、Learの飛行機で飛ぶまで (Montana)
Guess I got a real bad habit of killin' 'em all for the taste
俺には、味わうために全員を殺すという本当に悪い癖があるようだ
It's a life so savage, where all of your prayers go to waste
それはお前の祈りが無駄になるほど酷い生活
Take me by the hand, take me by the hand, let me lead you, honey
俺の手を取って、俺の手を取って、お前を導くよ、ハニー
To the pearly gates, oh
真珠の門へ、ああ
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Haan, it's a real bad habit
Haan それは本当に悪い癖だ
Killin' 'em all for the taste (killin' 'em for the taste)
味わうために全員を殺す(彼らを味わうために殺す)
Death's a real savage
死は本当に野蛮だ
When all your grind go to waste
お前の努力が全て無駄になる時
Mama need a mansion, questions need answers
ママには豪邸が必要、質問には答えが必要
Broke, he was ugly 'til the money, made him handsome
貧乏で、彼は醜かった、お金が彼をハンサムにするまで
Ears I was missin' 'til at least full extension
少なくとも完全に伸ばすまで、俺は聞けなかった
Workin' for the Devil on that road to redemption
悪魔のために働きながら、救済の道を進む
Got it when you had it, climbin' up the ladder
お前が持っていた時に手に入れた、はしごを登る
Tsunami wave if I get them tears tidin'
涙が満ちているときに津波の波が来る
He caught a RICO, then he turned to pastor
彼はRICOを捕まえて、牧師になった
He ran to God with a passion, on God, fear tragic
彼は情熱を持って神に走った、神に、恐怖の悲劇
One time, no takes
一度だけ、ノーテイク
On God, we great
神に、我々は偉大だ
Fast car, no brakes
速い車、ブレーキなしの
Deck of cards, no Ace
カードのデッキ、エースなしの
No bars, no race
バーのない、レースのない
Mask on, no face
マスクを付けた、顔のない
Raise the bars and stakes
ハードルを上げる
Sample on, no base (Montana)
サンプルを流す、ベースなしで (Montana)
Guess I got a real bad habit of killin' 'em all for the taste
俺には、味わうために全員を殺すという本当に悪い癖があるようだ
It's a life so savage, where all of your prayers go to waste
それはお前の祈りが無駄になるほど酷い生活
Take me by the hand, take me by the hand, let me lead you, honey
俺の手を取って、俺の手を取って、お前を導くよ、ハニー
To the pearly gates, oh
真珠の門へ、ああ
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh