Moncler

Issa Diakhate

Testi Traduzione

Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Avec ma boîte de conserve

Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Avec ma boîte de conserve

J'ai pris l'machin, j'l'éteins avec un doigt
J'ga-j'garde tellement mon sang-froid, on dirait qu'j'l'ai fait 100 fois (sku, sku)
On essaie de l'laisser sans vie mais on l'a laissé sans voix
Tu vas vivre sans tes jambes, ton pote vivra pas sans foi
Et on m'demande pourquoi tant d'violence, j'suis vraiment sur l'champ d'bataille
J'réponds encore à leur insolence, et que du shh, y a pas d'somnolence
Toujours le truc sur moi, j'me méfie des gens sournois
Sur l'terrain, y a pas d'tournoi, c'est les lions qui font leur loi (leur loi, leur loi)
C'est Dieu qui pardonne, avant d'percer, moi, j'pense à partir
Pour l'instant, j'suis dans la street et j'prie encore pour m'en sortir
J'fais du sale, j'vais pas t'mentir
Être un exemple pour la mif' donc j'dois vite me repentir

Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Avec ma boîte de conserve

Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Avec ma boîte de conserve

Big drip tah Moncler, là pour faire du biff à long terme
Ekip à vie, qu'on gagne qu'on perde (paw)
Il faut que j'achète une AP À mon père (han)
De Dakar jusqu'à Villeur' (ekip)
Aquarium dans la Beamer (dans la Beamer)
Audio crack dealer, j'prie pour pas finir comme Mac Miller (comme Mac Miller)
Philip', Felix, dans l'ciel en flammes comme le phénix
J'reste loin d'eux comme si j'venais Phoenix
Chen Zen, la F, New York cité comme des AFs (ekip)
Ekip, A.S (ekip), noir sur noir comme si j'débite la hess (la hess)
Concu', c'est des lutins, j'veux le magot, j'veux le butin (cash)
S/o le Black, s/o le Shak, on a fait taffer la putain (pétasse)
Gros 9, pas d'gonflette si c'est pour du cash, on flex (cash)
Au mic', j'ai l'poids à Ronflex
Yeuz plissés comme si j'suis fonc' à 11 Lex'

Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Avec ma boîte de conserve

Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Avec ma boîte de conserve

Et on m'demande pourquoi tant d'violence, j'suis vraiment sur l'champ d'bataille
J'réponds encore à leur insolence, y a que du shh, y a pas d'somnolence

Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Grande goccia tah Moncler, tutto va meglio, tutto è più chiaro
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
Più di questo, vendicare il piccolo fratello, sulla loro tomba, solo Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
Alla salute di tutti i miei compagni
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Sono in passeggiata e sto cercando di aprirla come una lattina
Avec ma boîte de conserve
Con la mia lattina
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Grande goccia tah Moncler, tutto va meglio, tutto è più chiaro
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
Più di questo, vendicare il piccolo fratello, sulla loro tomba, solo Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
Alla salute di tutti i miei compagni
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Sono in passeggiata e sto cercando di aprirla come una lattina
Avec ma boîte de conserve
Con la mia lattina
J'ai pris l'machin, j'l'éteins avec un doigt
Ho preso la cosa, l'ho spenta con un dito
J'ga-j'garde tellement mon sang-froid, on dirait qu'j'l'ai fait 100 fois (sku, sku)
Mi mantengo così calmo, sembra che l'abbia fatto 100 volte (sku, sku)
On essaie de l'laisser sans vie mais on l'a laissé sans voix
Stiamo cercando di lasciarlo senza vita ma l'abbiamo lasciato senza voce
Tu vas vivre sans tes jambes, ton pote vivra pas sans foi
Vivrai senza le tue gambe, il tuo amico non vivrà senza fede
Et on m'demande pourquoi tant d'violence, j'suis vraiment sur l'champ d'bataille
E mi chiedono perché tanta violenza, sono davvero sul campo di battaglia
J'réponds encore à leur insolence, et que du shh, y a pas d'somnolence
Rispondo ancora alla loro insolenza, e solo shh, non c'è sonnolenza
Toujours le truc sur moi, j'me méfie des gens sournois
Sempre l'oggetto su di me, mi diffido delle persone subdole
Sur l'terrain, y a pas d'tournoi, c'est les lions qui font leur loi (leur loi, leur loi)
Sul campo, non c'è torneo, sono i leoni a fare la loro legge (la loro legge, la loro legge)
C'est Dieu qui pardonne, avant d'percer, moi, j'pense à partir
È Dio che perdona, prima di perforare, penso di andarmene
Pour l'instant, j'suis dans la street et j'prie encore pour m'en sortir
Per ora, sono nella strada e prego ancora per uscirne
J'fais du sale, j'vais pas t'mentir
Faccio del male, non ti mentirò
Être un exemple pour la mif' donc j'dois vite me repentir
Essere un esempio per la famiglia quindi devo pentirmi rapidamente
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Grande goccia tah Moncler, tutto va meglio, tutto è più chiaro
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
Più di questo, vendicare il piccolo fratello, sulla loro tomba, solo Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
Alla salute di tutti i miei compagni
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Sono in passeggiata e sto cercando di aprirla come una lattina
Avec ma boîte de conserve
Con la mia lattina
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Grande goccia tah Moncler, tutto va meglio, tutto è più chiaro
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
Più di questo, vendicare il piccolo fratello, sulla loro tomba, solo Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
Alla salute di tutti i miei compagni
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Sono in passeggiata e sto cercando di aprirla come una lattina
Avec ma boîte de conserve
Con la mia lattina
Big drip tah Moncler, là pour faire du biff à long terme
Grande goccia tah Moncler, qui per fare soldi a lungo termine
Ekip à vie, qu'on gagne qu'on perde (paw)
Ekip per la vita, che vinciamo o perdiamo (paw)
Il faut que j'achète une AP À mon père (han)
Devo comprare un AP per mio padre (han)
De Dakar jusqu'à Villeur' (ekip)
Da Dakar a Villeur' (ekip)
Aquarium dans la Beamer (dans la Beamer)
Acquario nella Beamer (nella Beamer)
Audio crack dealer, j'prie pour pas finir comme Mac Miller (comme Mac Miller)
Audio crack dealer, prego per non finire come Mac Miller (come Mac Miller)
Philip', Felix, dans l'ciel en flammes comme le phénix
Philip', Felix, nel cielo in fiamme come la fenice
J'reste loin d'eux comme si j'venais Phoenix
Resto lontano da loro come se venissi da Phoenix
Chen Zen, la F, New York cité comme des AFs (ekip)
Chen Zen, la F, New York citata come delle AFs (ekip)
Ekip, A.S (ekip), noir sur noir comme si j'débite la hess (la hess)
Ekip, A.S (ekip), nero su nero come se stessi debitando la hess (la hess)
Concu', c'est des lutins, j'veux le magot, j'veux le butin (cash)
Concu', sono folletti, voglio il bottino, voglio il bottino (cash)
S/o le Black, s/o le Shak, on a fait taffer la putain (pétasse)
S/o il Black, s/o il Shak, abbiamo fatto lavorare la puttana (pétasse)
Gros 9, pas d'gonflette si c'est pour du cash, on flex (cash)
Grosso 9, niente gonfiaggio se è per del cash, flessiamo (cash)
Au mic', j'ai l'poids à Ronflex
Al mic', ho il peso di Ronflex
Yeuz plissés comme si j'suis fonc' à 11 Lex'
Occhi socchiusi come se fossi fonc' a 11 Lex'
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Grande goccia tah Moncler, tutto va meglio, tutto è più chiaro
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
Più di questo, vendicare il piccolo fratello, sulla loro tomba, solo Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
Alla salute di tutti i miei compagni
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Sono in passeggiata e sto cercando di aprirla come una lattina
Avec ma boîte de conserve
Con la mia lattina
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Grande goccia tah Moncler, tutto va meglio, tutto è più chiaro
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
Più di questo, vendicare il piccolo fratello, sulla loro tomba, solo Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
Alla salute di tutti i miei compagni
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Sono in passeggiata e sto cercando di aprirla come una lattina
Avec ma boîte de conserve
Con la mia lattina
Et on m'demande pourquoi tant d'violence, j'suis vraiment sur l'champ d'bataille
E mi chiedono perché tanta violenza, sono davvero sul campo di battaglia
J'réponds encore à leur insolence, y a que du shh, y a pas d'somnolence
Rispondo ancora alla loro insolenza, c'è solo shh, non c'è sonnolenza
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Grande goteira tah Moncler, tudo está melhor, tudo está mais claro
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
Mais do que isso, vingar o irmãozinho, em seu túmulo, apenas Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
À saúde de todos os meus companheiros
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Estou passeando e tentando abrir como uma lata de conserva
Avec ma boîte de conserve
Com a minha lata de conserva
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Grande goteira tah Moncler, tudo está melhor, tudo está mais claro
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
Mais do que isso, vingar o irmãozinho, em seu túmulo, apenas Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
À saúde de todos os meus companheiros
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Estou passeando e tentando abrir como uma lata de conserva
Avec ma boîte de conserve
Com a minha lata de conserva
J'ai pris l'machin, j'l'éteins avec un doigt
Peguei a coisa, apaguei com um dedo
J'ga-j'garde tellement mon sang-froid, on dirait qu'j'l'ai fait 100 fois (sku, sku)
Eu mantenho tanto a minha calma, parece que fiz isso 100 vezes (sku, sku)
On essaie de l'laisser sans vie mais on l'a laissé sans voix
Tentamos deixá-lo sem vida, mas o deixamos sem voz
Tu vas vivre sans tes jambes, ton pote vivra pas sans foi
Você vai viver sem suas pernas, seu amigo não vai viver sem fé
Et on m'demande pourquoi tant d'violence, j'suis vraiment sur l'champ d'bataille
E me perguntam por que tanta violência, estou realmente no campo de batalha
J'réponds encore à leur insolence, et que du shh, y a pas d'somnolence
Ainda respondo à sua insolência, e só shh, não há sonolência
Toujours le truc sur moi, j'me méfie des gens sournois
Sempre com a coisa em mim, desconfio de pessoas sorrateiras
Sur l'terrain, y a pas d'tournoi, c'est les lions qui font leur loi (leur loi, leur loi)
No campo, não há torneio, são os leões que fazem a sua lei (sua lei, sua lei)
C'est Dieu qui pardonne, avant d'percer, moi, j'pense à partir
É Deus quem perdoa, antes de furar, eu penso em partir
Pour l'instant, j'suis dans la street et j'prie encore pour m'en sortir
Por enquanto, estou na rua e ainda rezo para sair
J'fais du sale, j'vais pas t'mentir
Estou fazendo coisas sujas, não vou mentir
Être un exemple pour la mif' donc j'dois vite me repentir
Ser um exemplo para a família, então preciso me arrepender rapidamente
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Grande goteira tah Moncler, tudo está melhor, tudo está mais claro
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
Mais do que isso, vingar o irmãozinho, em seu túmulo, apenas Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
À saúde de todos os meus companheiros
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Estou passeando e tentando abrir como uma lata de conserva
Avec ma boîte de conserve
Com a minha lata de conserva
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Grande goteira tah Moncler, tudo está melhor, tudo está mais claro
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
Mais do que isso, vingar o irmãozinho, em seu túmulo, apenas Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
À saúde de todos os meus companheiros
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Estou passeando e tentando abrir como uma lata de conserva
Avec ma boîte de conserve
Com a minha lata de conserva
Big drip tah Moncler, là pour faire du biff à long terme
Grande goteira tah Moncler, aqui para fazer dinheiro a longo prazo
Ekip à vie, qu'on gagne qu'on perde (paw)
Ekip para a vida, ganhamos ou perdemos (paw)
Il faut que j'achète une AP À mon père (han)
Preciso comprar um AP para o meu pai (han)
De Dakar jusqu'à Villeur' (ekip)
De Dakar até Villeur' (ekip)
Aquarium dans la Beamer (dans la Beamer)
Aquário na Beamer (na Beamer)
Audio crack dealer, j'prie pour pas finir comme Mac Miller (comme Mac Miller)
Audio crack dealer, rezo para não acabar como Mac Miller (como Mac Miller)
Philip', Felix, dans l'ciel en flammes comme le phénix
Philip', Felix, no céu em chamas como a fênix
J'reste loin d'eux comme si j'venais Phoenix
Fico longe deles como se viesse de Phoenix
Chen Zen, la F, New York cité comme des AFs (ekip)
Chen Zen, a F, New York citado como AFs (ekip)
Ekip, A.S (ekip), noir sur noir comme si j'débite la hess (la hess)
Ekip, A.S (ekip), preto sobre preto como se eu estivesse debitando a hess (a hess)
Concu', c'est des lutins, j'veux le magot, j'veux le butin (cash)
Concu', são duendes, quero o tesouro, quero o butim (dinheiro)
S/o le Black, s/o le Shak, on a fait taffer la putain (pétasse)
S/o o Black, s/o o Shak, fizemos a puta trabalhar (vadia)
Gros 9, pas d'gonflette si c'est pour du cash, on flex (cash)
Grosso 9, sem inflação se for por dinheiro, flexionamos (dinheiro)
Au mic', j'ai l'poids à Ronflex
No microfone, tenho o peso de Ronflex
Yeuz plissés comme si j'suis fonc' à 11 Lex'
Olhos apertados como se eu estivesse chapado às 11 Lex'
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Grande goteira tah Moncler, tudo está melhor, tudo está mais claro
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
Mais do que isso, vingar o irmãozinho, em seu túmulo, apenas Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
À saúde de todos os meus companheiros
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Estou passeando e tentando abrir como uma lata de conserva
Avec ma boîte de conserve
Com a minha lata de conserva
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Grande goteira tah Moncler, tudo está melhor, tudo está mais claro
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
Mais do que isso, vingar o irmãozinho, em seu túmulo, apenas Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
À saúde de todos os meus companheiros
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Estou passeando e tentando abrir como uma lata de conserva
Avec ma boîte de conserve
Com a minha lata de conserva
Et on m'demande pourquoi tant d'violence, j'suis vraiment sur l'champ d'bataille
E me perguntam por que tanta violência, estou realmente no campo de batalha
J'réponds encore à leur insolence, y a que du shh, y a pas d'somnolence
Ainda respondo à sua insolência, só tem shh, não tem sonolência
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Big drip tah Moncler, everything is better, everything is clearer
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
More than that, avenging the little brother, on their grave, only Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
To the health of all my comrades
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
I'm on a walk and I'm trying to open it like a can
Avec ma boîte de conserve
With my can
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Big drip tah Moncler, everything is better, everything is clearer
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
More than that, avenging the little brother, on their grave, only Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
To the health of all my comrades
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
I'm on a walk and I'm trying to open it like a can
Avec ma boîte de conserve
With my can
J'ai pris l'machin, j'l'éteins avec un doigt
I took the thing, I turn it off with a finger
J'ga-j'garde tellement mon sang-froid, on dirait qu'j'l'ai fait 100 fois (sku, sku)
I keep so cool, it looks like I've done it 100 times (sku, sku)
On essaie de l'laisser sans vie mais on l'a laissé sans voix
We try to leave him lifeless but we left him speechless
Tu vas vivre sans tes jambes, ton pote vivra pas sans foi
You will live without your legs, your friend will not live without faith
Et on m'demande pourquoi tant d'violence, j'suis vraiment sur l'champ d'bataille
And they ask me why so much violence, I'm really on the battlefield
J'réponds encore à leur insolence, et que du shh, y a pas d'somnolence
I still answer their insolence, and only shh, there is no sleepiness
Toujours le truc sur moi, j'me méfie des gens sournois
Always the thing on me, I'm wary of sneaky people
Sur l'terrain, y a pas d'tournoi, c'est les lions qui font leur loi (leur loi, leur loi)
On the field, there is no tournament, it's the lions who make their law (their law, their law)
C'est Dieu qui pardonne, avant d'percer, moi, j'pense à partir
It's God who forgives, before piercing, I think about leaving
Pour l'instant, j'suis dans la street et j'prie encore pour m'en sortir
For now, I'm in the street and I still pray to get out
J'fais du sale, j'vais pas t'mentir
I'm doing dirty, I won't lie to you
Être un exemple pour la mif' donc j'dois vite me repentir
Being an example for the family so I must quickly repent
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Big drip tah Moncler, everything is better, everything is clearer
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
More than that, avenging the little brother, on their grave, only Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
To the health of all my comrades
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
I'm on a walk and I'm trying to open it like a can
Avec ma boîte de conserve
With my can
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Big drip tah Moncler, everything is better, everything is clearer
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
More than that, avenging the little brother, on their grave, only Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
To the health of all my comrades
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
I'm on a walk and I'm trying to open it like a can
Avec ma boîte de conserve
With my can
Big drip tah Moncler, là pour faire du biff à long terme
Big drip tah Moncler, here to make long-term dough
Ekip à vie, qu'on gagne qu'on perde (paw)
Ekip for life, whether we win or lose (paw)
Il faut que j'achète une AP À mon père (han)
I need to buy an AP for my father (han)
De Dakar jusqu'à Villeur' (ekip)
From Dakar to Villeur' (ekip)
Aquarium dans la Beamer (dans la Beamer)
Aquarium in the Beamer (in the Beamer)
Audio crack dealer, j'prie pour pas finir comme Mac Miller (comme Mac Miller)
Audio crack dealer, I pray not to end up like Mac Miller (like Mac Miller)
Philip', Felix, dans l'ciel en flammes comme le phénix
Philip', Felix, in the sky in flames like the phoenix
J'reste loin d'eux comme si j'venais Phoenix
I stay away from them as if I came from Phoenix
Chen Zen, la F, New York cité comme des AFs (ekip)
Chen Zen, the F, New York city like AFs (ekip)
Ekip, A.S (ekip), noir sur noir comme si j'débite la hess (la hess)
Ekip, A.S (ekip), black on black as if I'm dealing with the hess (the hess)
Concu', c'est des lutins, j'veux le magot, j'veux le butin (cash)
Concu', they're elves, I want the loot, I want the booty (cash)
S/o le Black, s/o le Shak, on a fait taffer la putain (pétasse)
S/o the Black, s/o the Shak, we made the bitch work (bitch)
Gros 9, pas d'gonflette si c'est pour du cash, on flex (cash)
Big 9, no pumping if it's for cash, we flex (cash)
Au mic', j'ai l'poids à Ronflex
On the mic, I have the weight of a Snorlax
Yeuz plissés comme si j'suis fonc' à 11 Lex'
Eyes squinted as if I'm high at 11 Lex'
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Big drip tah Moncler, everything is better, everything is clearer
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
More than that, avenging the little brother, on their grave, only Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
To the health of all my comrades
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
I'm on a walk and I'm trying to open it like a can
Avec ma boîte de conserve
With my can
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Big drip tah Moncler, everything is better, everything is clearer
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
More than that, avenging the little brother, on their grave, only Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
To the health of all my comrades
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
I'm on a walk and I'm trying to open it like a can
Avec ma boîte de conserve
With my can
Et on m'demande pourquoi tant d'violence, j'suis vraiment sur l'champ d'bataille
And they ask me why so much violence, I'm really on the battlefield
J'réponds encore à leur insolence, y a que du shh, y a pas d'somnolence
I still answer their insolence, there is only shh, there is no sleepiness
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Gran goteo tah Moncler, todo va mejor, todo está más claro
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
Más que eso, vengar al hermanito, sobre su tumba, solo Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
A la salud de todos mis compañeros
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Estoy de paseo e intento abrirlo como una lata de conservas
Avec ma boîte de conserve
Con mi lata de conservas
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Gran goteo tah Moncler, todo va mejor, todo está más claro
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
Más que eso, vengar al hermanito, sobre su tumba, solo Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
A la salud de todos mis compañeros
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Estoy de paseo e intento abrirlo como una lata de conservas
Avec ma boîte de conserve
Con mi lata de conservas
J'ai pris l'machin, j'l'éteins avec un doigt
Cogí la cosa, la apago con un dedo
J'ga-j'garde tellement mon sang-froid, on dirait qu'j'l'ai fait 100 fois (sku, sku)
Guardo tanto mi sangre fría, parece que lo he hecho 100 veces (sku, sku)
On essaie de l'laisser sans vie mais on l'a laissé sans voix
Intentamos dejarlo sin vida pero lo dejamos sin voz
Tu vas vivre sans tes jambes, ton pote vivra pas sans foi
Vas a vivir sin tus piernas, tu amigo no vivirá sin fe
Et on m'demande pourquoi tant d'violence, j'suis vraiment sur l'champ d'bataille
Y me preguntan por qué tanta violencia, realmente estoy en el campo de batalla
J'réponds encore à leur insolence, et que du shh, y a pas d'somnolence
Sigo respondiendo a su insolencia, y solo shh, no hay somnolencia
Toujours le truc sur moi, j'me méfie des gens sournois
Siempre la cosa sobre mí, desconfío de la gente astuta
Sur l'terrain, y a pas d'tournoi, c'est les lions qui font leur loi (leur loi, leur loi)
En el campo, no hay torneo, son los leones los que hacen su ley (su ley, su ley)
C'est Dieu qui pardonne, avant d'percer, moi, j'pense à partir
Es Dios quien perdona, antes de perforar, yo, pienso en irme
Pour l'instant, j'suis dans la street et j'prie encore pour m'en sortir
Por ahora, estoy en la calle y sigo rezando para salir de ella
J'fais du sale, j'vais pas t'mentir
Hago cosas sucias, no te voy a mentir
Être un exemple pour la mif' donc j'dois vite me repentir
Ser un ejemplo para la familia así que debo arrepentirme rápidamente
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Gran goteo tah Moncler, todo va mejor, todo está más claro
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
Más que eso, vengar al hermanito, sobre su tumba, solo Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
A la salud de todos mis compañeros
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Estoy de paseo e intento abrirlo como una lata de conservas
Avec ma boîte de conserve
Con mi lata de conservas
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Gran goteo tah Moncler, todo va mejor, todo está más claro
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
Más que eso, vengar al hermanito, sobre su tumba, solo Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
A la salud de todos mis compañeros
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Estoy de paseo e intento abrirlo como una lata de conservas
Avec ma boîte de conserve
Con mi lata de conservas
Big drip tah Moncler, là pour faire du biff à long terme
Gran goteo tah Moncler, aquí para hacer dinero a largo plazo
Ekip à vie, qu'on gagne qu'on perde (paw)
Equipo de por vida, ganemos o perdamos (paw)
Il faut que j'achète une AP À mon père (han)
Necesito comprarle un AP a mi padre (han)
De Dakar jusqu'à Villeur' (ekip)
Desde Dakar hasta Villeur' (ekip)
Aquarium dans la Beamer (dans la Beamer)
Acuario en el Beamer (en el Beamer)
Audio crack dealer, j'prie pour pas finir comme Mac Miller (comme Mac Miller)
Dealer de crack de audio, rezo para no terminar como Mac Miller (como Mac Miller)
Philip', Felix, dans l'ciel en flammes comme le phénix
Philip', Felix, en el cielo en llamas como el fénix
J'reste loin d'eux comme si j'venais Phoenix
Me mantengo lejos de ellos como si viniera de Phoenix
Chen Zen, la F, New York cité comme des AFs (ekip)
Chen Zen, la F, New York citado como AFs (ekip)
Ekip, A.S (ekip), noir sur noir comme si j'débite la hess (la hess)
Ekip, A.S (ekip), negro sobre negro como si estuviera en la hess (la hess)
Concu', c'est des lutins, j'veux le magot, j'veux le butin (cash)
Concu', son duendes, quiero el botín, quiero el botín (cash)
S/o le Black, s/o le Shak, on a fait taffer la putain (pétasse)
S/o el Black, s/o el Shak, hicimos trabajar a la puta (perra)
Gros 9, pas d'gonflette si c'est pour du cash, on flex (cash)
Gros 9, no hay inflación si es por dinero, flexionamos (cash)
Au mic', j'ai l'poids à Ronflex
En el mic', tengo el peso de Ronflex
Yeuz plissés comme si j'suis fonc' à 11 Lex'
Ojos entrecerrados como si estuviera drogado a las 11 Lex'
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Gran goteo tah Moncler, todo va mejor, todo está más claro
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
Más que eso, vengar al hermanito, sobre su tumba, solo Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
A la salud de todos mis compañeros
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Estoy de paseo e intento abrirlo como una lata de conservas
Avec ma boîte de conserve
Con mi lata de conservas
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Gran goteo tah Moncler, todo va mejor, todo está más claro
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
Más que eso, vengar al hermanito, sobre su tumba, solo Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
A la salud de todos mis compañeros
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Estoy de paseo e intento abrirlo como una lata de conservas
Avec ma boîte de conserve
Con mi lata de conservas
Et on m'demande pourquoi tant d'violence, j'suis vraiment sur l'champ d'bataille
Y me preguntan por qué tanta violencia, realmente estoy en el campo de batalla
J'réponds encore à leur insolence, y a que du shh, y a pas d'somnolence
Sigo respondiendo a su insolencia, solo hay shh, no hay somnolencia
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Großer Tropfen tah Moncler, alles wird besser, alles ist klarer
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
Mehr als das, Rache für den kleinen Bruder, auf ihrem Grab, nur Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
Zur Gesundheit all meiner Kameraden
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Ich bin auf einem Spaziergang und versuche es zu öffnen wie eine Konservendose
Avec ma boîte de conserve
Mit meiner Konservendose
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Großer Tropfen tah Moncler, alles wird besser, alles ist klarer
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
Mehr als das, Rache für den kleinen Bruder, auf ihrem Grab, nur Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
Zur Gesundheit all meiner Kameraden
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Ich bin auf einem Spaziergang und versuche es zu öffnen wie eine Konservendose
Avec ma boîte de conserve
Mit meiner Konservendose
J'ai pris l'machin, j'l'éteins avec un doigt
Ich habe das Ding genommen, ich schalte es mit einem Finger aus
J'ga-j'garde tellement mon sang-froid, on dirait qu'j'l'ai fait 100 fois (sku, sku)
Ich behalte so sehr meine Kaltblütigkeit, es sieht so aus, als hätte ich es 100 Mal gemacht (sku, sku)
On essaie de l'laisser sans vie mais on l'a laissé sans voix
Wir versuchen ihn leblos zu lassen, aber wir haben ihn sprachlos gelassen
Tu vas vivre sans tes jambes, ton pote vivra pas sans foi
Du wirst ohne deine Beine leben, dein Freund wird nicht ohne Glauben leben
Et on m'demande pourquoi tant d'violence, j'suis vraiment sur l'champ d'bataille
Und man fragt mich, warum so viel Gewalt, ich bin wirklich auf dem Schlachtfeld
J'réponds encore à leur insolence, et que du shh, y a pas d'somnolence
Ich antworte immer noch auf ihre Unverschämtheit, und nur shh, es gibt keine Schläfrigkeit
Toujours le truc sur moi, j'me méfie des gens sournois
Immer das Ding bei mir, ich misstraue hinterhältigen Menschen
Sur l'terrain, y a pas d'tournoi, c'est les lions qui font leur loi (leur loi, leur loi)
Auf dem Feld gibt es kein Turnier, es sind die Löwen, die ihr Gesetz machen (ihr Gesetz, ihr Gesetz)
C'est Dieu qui pardonne, avant d'percer, moi, j'pense à partir
Es ist Gott, der vergibt, bevor ich durchbohre, denke ich daran zu gehen
Pour l'instant, j'suis dans la street et j'prie encore pour m'en sortir
Im Moment bin ich auf der Straße und bete immer noch, um rauszukommen
J'fais du sale, j'vais pas t'mentir
Ich mache schmutzige Sachen, ich werde dir nicht lügen
Être un exemple pour la mif' donc j'dois vite me repentir
Ein Vorbild für die Familie sein, also muss ich mich schnell bereuen
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Großer Tropfen tah Moncler, alles wird besser, alles ist klarer
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
Mehr als das, Rache für den kleinen Bruder, auf ihrem Grab, nur Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
Zur Gesundheit all meiner Kameraden
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Ich bin auf einem Spaziergang und versuche es zu öffnen wie eine Konservendose
Avec ma boîte de conserve
Mit meiner Konservendose
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Großer Tropfen tah Moncler, alles wird besser, alles ist klarer
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
Mehr als das, Rache für den kleinen Bruder, auf ihrem Grab, nur Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
Zur Gesundheit all meiner Kameraden
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Ich bin auf einem Spaziergang und versuche es zu öffnen wie eine Konservendose
Avec ma boîte de conserve
Mit meiner Konservendose
Big drip tah Moncler, là pour faire du biff à long terme
Großer Tropfen tah Moncler, hier um langfristig Geld zu machen
Ekip à vie, qu'on gagne qu'on perde (paw)
Ekip fürs Leben, ob wir gewinnen oder verlieren (paw)
Il faut que j'achète une AP À mon père (han)
Ich muss eine AP für meinen Vater kaufen (han)
De Dakar jusqu'à Villeur' (ekip)
Von Dakar bis Villeur' (ekip)
Aquarium dans la Beamer (dans la Beamer)
Aquarium im Beamer (im Beamer)
Audio crack dealer, j'prie pour pas finir comme Mac Miller (comme Mac Miller)
Audio Crack Dealer, ich bete, um nicht wie Mac Miller zu enden (wie Mac Miller)
Philip', Felix, dans l'ciel en flammes comme le phénix
Philip', Felix, im Himmel in Flammen wie der Phönix
J'reste loin d'eux comme si j'venais Phoenix
Ich bleibe weit weg von ihnen, als ob ich aus Phoenix komme
Chen Zen, la F, New York cité comme des AFs (ekip)
Chen Zen, die F, New York City wie AFs (ekip)
Ekip, A.S (ekip), noir sur noir comme si j'débite la hess (la hess)
Ekip, A.S (ekip), schwarz auf schwarz, als ob ich die hess (die hess) abziehe
Concu', c'est des lutins, j'veux le magot, j'veux le butin (cash)
Concu', es sind Kobolde, ich will den Schatz, ich will die Beute (cash)
S/o le Black, s/o le Shak, on a fait taffer la putain (pétasse)
S/o der Schwarze, s/o der Shak, wir haben die Hure arbeiten lassen (Schlampe)
Gros 9, pas d'gonflette si c'est pour du cash, on flex (cash)
Großer 9, kein Aufpumpen, wenn es für Cash ist, flexen wir (Cash)
Au mic', j'ai l'poids à Ronflex
Am Mikrofon habe ich das Gewicht von Ronflex
Yeuz plissés comme si j'suis fonc' à 11 Lex'
Augen zusammengekniffen, als ob ich um 11 Uhr Lex' high bin
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Großer Tropfen tah Moncler, alles wird besser, alles ist klarer
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
Mehr als das, Rache für den kleinen Bruder, auf ihrem Grab, nur Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
Zur Gesundheit all meiner Kameraden
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Ich bin auf einem Spaziergang und versuche es zu öffnen wie eine Konservendose
Avec ma boîte de conserve
Mit meiner Konservendose
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Großer Tropfen tah Moncler, alles wird besser, alles ist klarer
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
Mehr als das, Rache für den kleinen Bruder, auf ihrem Grab, nur Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
Zur Gesundheit all meiner Kameraden
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
Ich bin auf einem Spaziergang und versuche es zu öffnen wie eine Konservendose
Avec ma boîte de conserve
Mit meiner Konservendose
Et on m'demande pourquoi tant d'violence, j'suis vraiment sur l'champ d'bataille
Und man fragt mich, warum so viel Gewalt, ich bin wirklich auf dem Schlachtfeld
J'réponds encore à leur insolence, y a que du shh, y a pas d'somnolence
Ich antworte immer noch auf ihre Unverschämtheit, es gibt nur shh, es gibt keine Schläfrigkeit

Curiosità sulla canzone Moncler di Freeze Corleone

Quando è stata rilasciata la canzone “Moncler” di Freeze Corleone?
La canzone Moncler è stata rilasciata nel 2020, nell’album “LMF”.
Chi ha composto la canzone “Moncler” di di Freeze Corleone?
La canzone “Moncler” di di Freeze Corleone è stata composta da Issa Diakhate.

Canzoni più popolari di Freeze Corleone

Altri artisti di Hip Hop/Rap