Oh no-there's got to be a better way
Say it again
There's got to be a better way-yeah
What is it good for? (war)
Man has a sense for the discovery of beauty
How rich is the world for one who makes you for us to show
Beauty must have power over man, war
After the end of the war I want to devote myself
To my thoughts for five to ten years and to writing them down
War has caused unrest among the younger generation
Induction then destruction, who wants to die?
Wars come and go what remains are only the values of culture
Then of course there is revolutionary love
Love of comrades fighting for the people and love of people
Not an abstract people but people one meets and works with
When Che Guevara taught of love being
At the center of revolutionary endeavor, he meant both
For people like Che or George Jackson or Malcolm X
Love was the prime mover of their struggle
That love cost them their lives, love coupled with a man's pride
Love coupled with a man's pride
Give it to you on top, now
War, I despise 'cause it means destruction of innocent lives
War, means tears to thousands of mothers how
When their sons go off to fight and lose their lives
I said, war, good god, now, what is it good for?
Absolutely, nothing
Say it again, war, what is it good for?
Absolutely, nothing, listen to me
War, it ain't nothing but a heart breaker
War, friend only to the undertaker, war
(War, war, war, war)
War, what is it good for?
Absolutely nothing
Say it, war, good god now, what is it good for?
Absolutely nothing, say it, (war)
Oh no, there's got to be a better way
Say it again, there's got to be a better way
Yeah, what is it good for?
War, what is it good for?
Oh no-there's got to be a better way
Oh no, deve esserci un modo migliore
Say it again
Dillo di nuovo
There's got to be a better way-yeah
Deve esserci un modo migliore-sì
What is it good for? (war)
A cosa serve? (guerra)
Man has a sense for the discovery of beauty
L'uomo ha un senso per la scoperta della bellezza
How rich is the world for one who makes you for us to show
Quanto è ricco il mondo per chi ci fa vedere
Beauty must have power over man, war
La bellezza deve avere potere sull'uomo, guerra
After the end of the war I want to devote myself
Dopo la fine della guerra voglio dedicarmi
To my thoughts for five to ten years and to writing them down
Ai miei pensieri per cinque-dieci anni e a scriverli
War has caused unrest among the younger generation
La guerra ha causato inquietudine tra la generazione più giovane
Induction then destruction, who wants to die?
Induzione poi distruzione, chi vuole morire?
Wars come and go what remains are only the values of culture
Le guerre vanno e vengono, ciò che rimane sono solo i valori della cultura
Then of course there is revolutionary love
Poi naturalmente c'è l'amore rivoluzionario
Love of comrades fighting for the people and love of people
Amore per i compagni che lottano per il popolo e amore per il popolo
Not an abstract people but people one meets and works with
Non un popolo astratto ma persone che si incontrano e con cui si lavora
When Che Guevara taught of love being
Quando Che Guevara insegnava che l'amore era
At the center of revolutionary endeavor, he meant both
Al centro dell'impegno rivoluzionario, intendeva entrambi
For people like Che or George Jackson or Malcolm X
Per persone come Che o George Jackson o Malcolm X
Love was the prime mover of their struggle
L'amore era il motore principale della loro lotta
That love cost them their lives, love coupled with a man's pride
Quell'amore costò loro la vita, amore unito all'orgoglio di un uomo
Love coupled with a man's pride
Amore unito all'orgoglio di un uomo
Give it to you on top, now
Te lo do in cima, ora
War, I despise 'cause it means destruction of innocent lives
Guerra, la disprezzo perché significa distruzione di vite innocenti
War, means tears to thousands of mothers how
Guerra, significa lacrime per migliaia di madri come
When their sons go off to fight and lose their lives
Quando i loro figli vanno a combattere e perdono la vita
I said, war, good god, now, what is it good for?
Ho detto, guerra, buon dio, ora, a cosa serve?
Absolutely, nothing
Assolutamente, niente
Say it again, war, what is it good for?
Dillo di nuovo, guerra, a cosa serve?
Absolutely, nothing, listen to me
Assolutamente, niente, ascoltami
War, it ain't nothing but a heart breaker
Guerra, non è altro che un rompicuore
War, friend only to the undertaker, war
Guerra, amica solo del becchino, guerra
(War, war, war, war)
(Guerra, guerra, guerra, guerra)
War, what is it good for?
Guerra, a cosa serve?
Absolutely nothing
Assolutamente niente
Say it, war, good god now, what is it good for?
Dillo, guerra, buon dio ora, a cosa serve?
Absolutely nothing, say it, (war)
Assolutamente niente, dillo, (guerra)
Oh no, there's got to be a better way
Oh no, deve esserci un modo migliore
Say it again, there's got to be a better way
Dillo di nuovo, deve esserci un modo migliore
Yeah, what is it good for?
Sì, a cosa serve?
War, what is it good for?
Guerra, a cosa serve?
Oh no-there's got to be a better way
Oh não-tem que haver uma maneira melhor
Say it again
Diga de novo
There's got to be a better way-yeah
Tem que haver uma maneira melhor-sim
What is it good for? (war)
Para que serve? (guerra)
Man has a sense for the discovery of beauty
O homem tem um sentido para a descoberta da beleza
How rich is the world for one who makes you for us to show
Quão rica é o mundo para quem nos faz mostrar
Beauty must have power over man, war
A beleza deve ter poder sobre o homem, guerra
After the end of the war I want to devote myself
Após o fim da guerra quero me dedicar
To my thoughts for five to ten years and to writing them down
Aos meus pensamentos por cinco a dez anos e a escrevê-los
War has caused unrest among the younger generation
A guerra causou inquietação entre a geração mais jovem
Induction then destruction, who wants to die?
Indução e então destruição, quem quer morrer?
Wars come and go what remains are only the values of culture
As guerras vêm e vão, o que resta são apenas os valores da cultura
Then of course there is revolutionary love
Então, claro, há o amor revolucionário
Love of comrades fighting for the people and love of people
Amor dos camaradas lutando pelo povo e amor do povo
Not an abstract people but people one meets and works with
Não um povo abstrato, mas pessoas que se encontram e trabalham juntas
When Che Guevara taught of love being
Quando Che Guevara ensinou que o amor estava
At the center of revolutionary endeavor, he meant both
No centro do empreendimento revolucionário, ele quis dizer ambos
For people like Che or George Jackson or Malcolm X
Para pessoas como Che ou George Jackson ou Malcolm X
Love was the prime mover of their struggle
O amor foi o principal motor de sua luta
That love cost them their lives, love coupled with a man's pride
Esse amor custou-lhes a vida, amor aliado ao orgulho de um homem
Love coupled with a man's pride
Amor aliado ao orgulho de um homem
Give it to you on top, now
Dou a você por cima, agora
War, I despise 'cause it means destruction of innocent lives
Guerra, eu desprezo porque significa destruição de vidas inocentes
War, means tears to thousands of mothers how
Guerra, significa lágrimas para milhares de mães como
When their sons go off to fight and lose their lives
Quando seus filhos vão lutar e perdem suas vidas
I said, war, good god, now, what is it good for?
Eu disse, guerra, bom Deus, agora, para que serve?
Absolutely, nothing
Absolutamente, nada
Say it again, war, what is it good for?
Diga de novo, guerra, para que serve?
Absolutely, nothing, listen to me
Absolutamente, nada, me escute
War, it ain't nothing but a heart breaker
Guerra, não é nada além de um quebra-corações
War, friend only to the undertaker, war
Guerra, amiga apenas do coveiro, guerra
(War, war, war, war)
(Guerra, guerra, guerra, guerra)
War, what is it good for?
Guerra, para que serve?
Absolutely nothing
Absolutamente nada
Say it, war, good god now, what is it good for?
Diga, guerra, bom Deus agora, para que serve?
Absolutely nothing, say it, (war)
Absolutamente nada, diga, (guerra)
Oh no, there's got to be a better way
Oh não, tem que haver uma maneira melhor
Say it again, there's got to be a better way
Diga de novo, tem que haver uma maneira melhor
Yeah, what is it good for?
Sim, para que serve?
War, what is it good for?
Guerra, para que serve?
Oh no-there's got to be a better way
Oh no, tiene que haber una mejor manera
Say it again
Dilo de nuevo
There's got to be a better way-yeah
Tiene que haber una mejor manera, sí
What is it good for? (war)
¿Para qué sirve? (la guerra)
Man has a sense for the discovery of beauty
El hombre tiene un sentido para el descubrimiento de la belleza
How rich is the world for one who makes you for us to show
Qué rico es el mundo para aquel que nos lo muestra
Beauty must have power over man, war
La belleza debe tener poder sobre el hombre, la guerra
After the end of the war I want to devote myself
Después del final de la guerra quiero dedicarme
To my thoughts for five to ten years and to writing them down
A mis pensamientos durante cinco a diez años y a escribirlos
War has caused unrest among the younger generation
La guerra ha causado inquietud entre la generación más joven
Induction then destruction, who wants to die?
Inducción y luego destrucción, ¿quién quiere morir?
Wars come and go what remains are only the values of culture
Las guerras vienen y van, lo único que queda son los valores de la cultura
Then of course there is revolutionary love
Luego, por supuesto, está el amor revolucionario
Love of comrades fighting for the people and love of people
Amor de camaradas luchando por el pueblo y amor del pueblo
Not an abstract people but people one meets and works with
No un pueblo abstracto, sino personas con las que uno se encuentra y trabaja
When Che Guevara taught of love being
Cuando Che Guevara enseñó que el amor estaba
At the center of revolutionary endeavor, he meant both
En el centro del esfuerzo revolucionario, se refería a ambos
For people like Che or George Jackson or Malcolm X
Para personas como Che o George Jackson o Malcolm X
Love was the prime mover of their struggle
El amor fue el motor principal de su lucha
That love cost them their lives, love coupled with a man's pride
Ese amor les costó la vida, amor unido al orgullo de un hombre
Love coupled with a man's pride
Amor unido al orgullo de un hombre
Give it to you on top, now
Te lo doy en la cima, ahora
War, I despise 'cause it means destruction of innocent lives
Guerra, la desprecio porque significa la destrucción de vidas inocentes
War, means tears to thousands of mothers how
Guerra, significa lágrimas para miles de madres cómo
When their sons go off to fight and lose their lives
Cuando sus hijos se van a luchar y pierden sus vidas
I said, war, good god, now, what is it good for?
Dije, guerra, buen dios, ahora, ¿para qué sirve?
Absolutely, nothing
Absolutamente, nada
Say it again, war, what is it good for?
Dilo de nuevo, guerra, ¿para qué sirve?
Absolutely, nothing, listen to me
Absolutamente, nada, escúchame
War, it ain't nothing but a heart breaker
Guerra, no es nada más que un rompecorazones
War, friend only to the undertaker, war
Guerra, amiga solo del sepulturero, guerra
(War, war, war, war)
(Guerra, guerra, guerra, guerra)
War, what is it good for?
Guerra, ¿para qué sirve?
Absolutely nothing
Absolutamente nada
Say it, war, good god now, what is it good for?
Dilo, guerra, buen dios ahora, ¿para qué sirve?
Absolutely nothing, say it, (war)
Absolutamente nada, dilo, (guerra)
Oh no, there's got to be a better way
Oh no, tiene que haber una mejor manera
Say it again, there's got to be a better way
Dilo de nuevo, tiene que haber una mejor manera
Yeah, what is it good for?
Sí, ¿para qué sirve?
War, what is it good for?
Guerra, ¿para qué sirve?
Oh no-there's got to be a better way
Oh non-il doit y avoir une meilleure façon
Say it again
Dis-le encore
There's got to be a better way-yeah
Il doit y avoir une meilleure façon-ouais
What is it good for? (war)
A quoi ça sert? (la guerre)
Man has a sense for the discovery of beauty
L'homme a un sens pour la découverte de la beauté
How rich is the world for one who makes you for us to show
Comme le monde est riche pour celui qui nous le montre
Beauty must have power over man, war
La beauté doit avoir du pouvoir sur l'homme, la guerre
After the end of the war I want to devote myself
Après la fin de la guerre, je veux me consacrer
To my thoughts for five to ten years and to writing them down
A mes pensées pendant cinq à dix ans et à les écrire
War has caused unrest among the younger generation
La guerre a causé des troubles parmi la jeune génération
Induction then destruction, who wants to die?
Induction puis destruction, qui veut mourir?
Wars come and go what remains are only the values of culture
Les guerres vont et viennent, seuls restent les valeurs de la culture
Then of course there is revolutionary love
Puis bien sûr, il y a l'amour révolutionnaire
Love of comrades fighting for the people and love of people
L'amour des camarades qui se battent pour le peuple et l'amour du peuple
Not an abstract people but people one meets and works with
Pas un peuple abstrait mais des gens que l'on rencontre et avec qui on travaille
When Che Guevara taught of love being
Quand Che Guevara a enseigné que l'amour était
At the center of revolutionary endeavor, he meant both
Au centre de l'effort révolutionnaire, il voulait dire les deux
For people like Che or George Jackson or Malcolm X
Pour des gens comme Che ou George Jackson ou Malcolm X
Love was the prime mover of their struggle
L'amour était le moteur principal de leur lutte
That love cost them their lives, love coupled with a man's pride
Cet amour leur a coûté la vie, l'amour couplé à la fierté d'un homme
Love coupled with a man's pride
L'amour couplé à la fierté d'un homme
Give it to you on top, now
Je te le donne en haut, maintenant
War, I despise 'cause it means destruction of innocent lives
La guerre, je la méprise car elle signifie la destruction de vies innocentes
War, means tears to thousands of mothers how
La guerre, signifie des larmes pour des milliers de mères comment
When their sons go off to fight and lose their lives
Quand leurs fils partent se battre et perdent leur vie
I said, war, good god, now, what is it good for?
J'ai dit, la guerre, bon dieu, maintenant, à quoi ça sert?
Absolutely, nothing
Absolument, rien
Say it again, war, what is it good for?
Dis-le encore, la guerre, à quoi ça sert?
Absolutely, nothing, listen to me
Absolument, rien, écoute-moi
War, it ain't nothing but a heart breaker
La guerre, ce n'est rien d'autre qu'un brise-cœur
War, friend only to the undertaker, war
La guerre, amie seulement du fossoyeur, la guerre
(War, war, war, war)
(Guerre, guerre, guerre, guerre)
War, what is it good for?
La guerre, à quoi ça sert?
Absolutely nothing
Absolument rien
Say it, war, good god now, what is it good for?
Dis-le, la guerre, bon dieu maintenant, à quoi ça sert?
Absolutely nothing, say it, (war)
Absolument rien, dis-le, (guerre)
Oh no, there's got to be a better way
Oh non, il doit y avoir une meilleure façon
Say it again, there's got to be a better way
Dis-le encore, il doit y avoir une meilleure façon
Yeah, what is it good for?
Ouais, à quoi ça sert?
War, what is it good for?
La guerre, à quoi ça sert?
Oh no-there's got to be a better way
Oh nein - es muss einen besseren Weg geben
Say it again
Sag es noch einmal
There's got to be a better way-yeah
Es muss einen besseren Weg geben - ja
What is it good for? (war)
Wofür ist es gut? (Krieg)
Man has a sense for the discovery of beauty
Der Mensch hat ein Gespür für die Entdeckung von Schönheit
How rich is the world for one who makes you for us to show
Wie reich ist die Welt für denjenigen, der sie uns zeigt
Beauty must have power over man, war
Schönheit muss Macht über den Menschen haben, Krieg
After the end of the war I want to devote myself
Nach dem Ende des Krieges möchte ich mich widmen
To my thoughts for five to ten years and to writing them down
Meinen Gedanken für fünf bis zehn Jahre und sie niederzuschreiben
War has caused unrest among the younger generation
Krieg hat Unruhe unter der jüngeren Generation verursacht
Induction then destruction, who wants to die?
Einberufung dann Zerstörung, wer will sterben?
Wars come and go what remains are only the values of culture
Kriege kommen und gehen, was bleibt, sind nur die Werte der Kultur
Then of course there is revolutionary love
Dann gibt es natürlich revolutionäre Liebe
Love of comrades fighting for the people and love of people
Liebe von Kameraden, die für das Volk kämpfen und Liebe zum Volk
Not an abstract people but people one meets and works with
Nicht ein abstraktes Volk, sondern Menschen, denen man begegnet und mit denen man arbeitet
When Che Guevara taught of love being
Als Che Guevara von Liebe sprach, die
At the center of revolutionary endeavor, he meant both
Im Zentrum des revolutionären Bestrebens steht, meinte er beides
For people like Che or George Jackson or Malcolm X
Für Menschen wie Che oder George Jackson oder Malcolm X
Love was the prime mover of their struggle
Liebe war der Hauptantrieb ihres Kampfes
That love cost them their lives, love coupled with a man's pride
Diese Liebe kostete sie ihr Leben, Liebe verbunden mit dem Stolz eines Mannes
Love coupled with a man's pride
Liebe verbunden mit dem Stolz eines Mannes
Give it to you on top, now
Gib es dir oben drauf, jetzt
War, I despise 'cause it means destruction of innocent lives
Krieg, ich verachte ihn, denn er bedeutet die Zerstörung unschuldiger Leben
War, means tears to thousands of mothers how
Krieg, bedeutet Tränen für Tausende von Müttern, wie
When their sons go off to fight and lose their lives
Wenn ihre Söhne in den Kampf ziehen und ihr Leben verlieren
I said, war, good god, now, what is it good for?
Ich sagte, Krieg, guter Gott, jetzt, wofür ist er gut?
Absolutely, nothing
Absolut, nichts
Say it again, war, what is it good for?
Sag es noch einmal, Krieg, wofür ist er gut?
Absolutely, nothing, listen to me
Absolut, nichts, hör mir zu
War, it ain't nothing but a heart breaker
Krieg, er ist nichts als ein Herzbrecher
War, friend only to the undertaker, war
Krieg, Freund nur für den Bestatter, Krieg
(War, war, war, war)
(Krieg, Krieg, Krieg, Krieg)
War, what is it good for?
Krieg, wofür ist er gut?
Absolutely nothing
Absolut nichts
Say it, war, good god now, what is it good for?
Sag es, Krieg, guter Gott jetzt, wofür ist er gut?
Absolutely nothing, say it, (war)
Absolut nichts, sag es, (Krieg)
Oh no, there's got to be a better way
Oh nein, es muss einen besseren Weg geben
Say it again, there's got to be a better way
Sag es noch einmal, es muss einen besseren Weg geben
Yeah, what is it good for?
Ja, wofür ist es gut?
War, what is it good for?
Krieg, wofür ist er gut?
Oh no-there's got to be a better way
Oh tidak, pasti ada cara yang lebih baik
Say it again
Ulangi lagi
There's got to be a better way-yeah
Pasti ada cara yang lebih baik-ya
What is it good for? (war)
Untuk apa itu baik? (perang)
Man has a sense for the discovery of beauty
Manusia memiliki indera untuk menemukan keindahan
How rich is the world for one who makes you for us to show
Seberapa kaya dunia bagi seseorang yang membuatmu untuk kita tunjukkan
Beauty must have power over man, war
Keindahan harus memiliki kekuatan atas manusia, perang
After the end of the war I want to devote myself
Setelah perang berakhir, saya ingin mengabdikan diri
To my thoughts for five to ten years and to writing them down
Untuk pemikiran saya selama lima hingga sepuluh tahun dan menuliskannya
War has caused unrest among the younger generation
Perang telah menyebabkan kegelisahan di antara generasi muda
Induction then destruction, who wants to die?
Pengarahan kemudian penghancuran, siapa yang ingin mati?
Wars come and go what remains are only the values of culture
Perang datang dan pergi, yang tersisa hanya nilai-nilai budaya
Then of course there is revolutionary love
Kemudian tentu saja ada cinta revolusioner
Love of comrades fighting for the people and love of people
Cinta kawan yang berjuang untuk rakyat dan cinta kepada rakyat
Not an abstract people but people one meets and works with
Bukan rakyat yang abstrak tetapi orang-orang yang kita temui dan bekerja bersama
When Che Guevara taught of love being
Ketika Che Guevara mengajarkan tentang cinta yang
At the center of revolutionary endeavor, he meant both
Berada di pusat usaha revolusioner, dia bermaksud keduanya
For people like Che or George Jackson or Malcolm X
Untuk orang-orang seperti Che atau George Jackson atau Malcolm X
Love was the prime mover of their struggle
Cinta adalah pendorong utama perjuangan mereka
That love cost them their lives, love coupled with a man's pride
Cinta itu menghabiskan nyawa mereka, cinta bersama kebanggaan seorang pria
Love coupled with a man's pride
Cinta bersama kebanggaan seorang pria
Give it to you on top, now
Berikan itu kepadamu di atas, sekarang
War, I despise 'cause it means destruction of innocent lives
Perang, saya benci karena itu berarti penghancuran nyawa yang tidak bersalah
War, means tears to thousands of mothers how
Perang, berarti air mata bagi ribuan ibu bagaimana
When their sons go off to fight and lose their lives
Ketika anak-anak mereka pergi berperang dan kehilangan nyawa mereka
I said, war, good god, now, what is it good for?
Saya bilang, perang, ya Tuhan, sekarang, untuk apa itu baik?
Absolutely, nothing
Sama sekali, tidak ada
Say it again, war, what is it good for?
Ulangi lagi, perang, untuk apa itu baik?
Absolutely, nothing, listen to me
Sama sekali, tidak ada, dengarkan aku
War, it ain't nothing but a heart breaker
Perang, itu tidak lain adalah pemecah hati
War, friend only to the undertaker, war
Perang, hanya teman bagi pengurus pemakaman, perang
(War, war, war, war)
(Perang, perang, perang, perang)
War, what is it good for?
Perang, untuk apa itu baik?
Absolutely nothing
Sama sekali tidak ada
Say it, war, good god now, what is it good for?
Katakan, perang, ya Tuhan sekarang, untuk apa itu baik?
Absolutely nothing, say it, (war)
Sama sekali tidak ada, katakan, (perang)
Oh no, there's got to be a better way
Oh tidak, pasti ada cara yang lebih baik
Say it again, there's got to be a better way
Ulangi lagi, pasti ada cara yang lebih baik
Yeah, what is it good for?
Ya, untuk apa itu baik?
War, what is it good for?
Perang, untuk apa itu baik?
Oh no-there's got to be a better way
โอ้ไม่-ต้องมีทางที่ดีกว่านี้
Say it again
พูดอีกครั้ง
There's got to be a better way-yeah
ต้องมีทางที่ดีกว่านี้-ใช่
What is it good for? (war)
มันดีสำหรับอะไร? (สงคราม)
Man has a sense for the discovery of beauty
มนุษย์มีความรู้สึกในการค้นพบความงาม
How rich is the world for one who makes you for us to show
โลกนี้มีค่ามากแค่ไหนสำหรับคนที่ทำให้เราได้แสดง
Beauty must have power over man, war
ความงามต้องมีอำนาจเหนือมนุษย์, สงคราม
After the end of the war I want to devote myself
หลังจากสงครามสิ้นสุด ฉันต้องการทุ่มเทตัวเอง
To my thoughts for five to ten years and to writing them down
ให้กับความคิดของฉันตั้งแต่ห้าถึงสิบปีและการเขียนมันลงไป
War has caused unrest among the younger generation
สงครามทำให้เกิดความไม่สงบในหมู่คนรุ่นใหม่
Induction then destruction, who wants to die?
การเกณฑ์ทหารแล้วก็การทำลายล้าง, ใครต้องการตาย?
Wars come and go what remains are only the values of culture
สงครามมาและไป สิ่งที่เหลืออยู่คือเพียงค่านิยมของวัฒนธรรม
Then of course there is revolutionary love
แล้วแน่นอนว่ามีความรักแบบปฏิวัติ
Love of comrades fighting for the people and love of people
ความรักของเพื่อนร่วมสู้เพื่อประชาชนและความรักของประชาชน
Not an abstract people but people one meets and works with
ไม่ใช่ประชาชนแบบนามธรรม แต่เป็นคนที่เราพบและทำงานด้วย
When Che Guevara taught of love being
เมื่อเช กูวาราสอนเรื่องความรักที่เป็น
At the center of revolutionary endeavor, he meant both
ศูนย์กลางของความพยายามปฏิวัติ เขาหมายถึงทั้งสอง
For people like Che or George Jackson or Malcolm X
สำหรับคนอย่างเช หรือจอร์จ แจ็คสัน หรือมัลคอล์ม เอ็กซ์
Love was the prime mover of their struggle
ความรักเป็นแรงผลักดันหลักของการต่อสู้ของพวกเขา
That love cost them their lives, love coupled with a man's pride
ความรักนั้นทำให้พวกเขาเสียชีวิต, ความรักควบคู่กับความภาคภูมิใจของผู้ชาย
Love coupled with a man's pride
ความรักควบคู่กับความภาคภูมิใจของผู้ชาย
Give it to you on top, now
ให้มันกับคุณที่ด้านบน, ตอนนี้
War, I despise 'cause it means destruction of innocent lives
สงคราม, ฉันรังเกียจเพราะมันหมายถึงการทำลายล้างชีวิตผู้บริสุทธิ์
War, means tears to thousands of mothers how
สงคราม, หมายถึงน้ำตาของแม่หลายพันคนที่
When their sons go off to fight and lose their lives
เมื่อลูกชายของพวกเขาไปรบและเสียชีวิต
I said, war, good god, now, what is it good for?
ฉันพูดว่า, สงคราม, พระเจ้าดี, ตอนนี้, มันดีสำหรับอะไร?
Absolutely, nothing
สิ้งเดียว, ไม่มีอะไรเลย
Say it again, war, what is it good for?
พูดอีกครั้ง, สงคราม, มันดีสำหรับอะไร?
Absolutely, nothing, listen to me
สิ้งเดียว, ไม่มีอะไรเลย, ฟังฉันนะ
War, it ain't nothing but a heart breaker
สงคราม, มันไม่ใช่อะไรเลยนอกจากทำให้หัวใจสลาย
War, friend only to the undertaker, war
สงคราม, เป็นเพื่อนกับเพียงคนเก็บศพเท่านั้น, สงคราม
(War, war, war, war)
(สงคราม, สงคราม, สงคราม, สงคราม)
War, what is it good for?
สงคราม, มันดีสำหรับอะไร?
Absolutely nothing
สิ้งเดียว, ไม่มีอะไรเลย
Say it, war, good god now, what is it good for?
พูดว่า, สงคราม, พระเจ้าดีตอนนี้, มันดีสำหรับอะไร?
Absolutely nothing, say it, (war)
สิ้งเดียว, ไม่มีอะไรเลย, พูดว่า, (สงคราม)
Oh no, there's got to be a better way
โอ้ไม่, ต้องมีทางที่ดีกว่านี้
Say it again, there's got to be a better way
พูดอีกครั้ง, ต้องมีทางที่ดีกว่านี้
Yeah, what is it good for?
ใช่, มันดีสำหรับอะไร?
War, what is it good for?
สงคราม, มันดีสำหรับอะไร?
Oh no-there's got to be a better way
哦不,一定有更好的方法
Say it again
再说一遍
There's got to be a better way-yeah
一定有更好的方法,是的
What is it good for? (war)
它有什么用?(战争)
Man has a sense for the discovery of beauty
人类有发现美的感觉
How rich is the world for one who makes you for us to show
对于一个为我们展示你的人来说,这个世界是多么的丰富
Beauty must have power over man, war
美必须对人类有力量,战争
After the end of the war I want to devote myself
战争结束后,我想致力于
To my thoughts for five to ten years and to writing them down
我的思考五到十年,并把它们写下来
War has caused unrest among the younger generation
战争使年轻一代不安
Induction then destruction, who wants to die?
征兵然后毁灭,谁想死?
Wars come and go what remains are only the values of culture
战争来了又去,留下的只有文化的价值
Then of course there is revolutionary love
然后当然还有革命性的爱
Love of comrades fighting for the people and love of people
为人民而战的同志之爱和人民的爱
Not an abstract people but people one meets and works with
不是抽象的人民,而是一个个实实在在的相遇和共事的人
When Che Guevara taught of love being
当切·格瓦拉教导爱是
At the center of revolutionary endeavor, he meant both
革命努力的中心时,他的意思是两者都包括
For people like Che or George Jackson or Malcolm X
对于像切或乔治·杰克逊或马尔科姆·X这样的人
Love was the prime mover of their struggle
爱是他们斗争的主要动力
That love cost them their lives, love coupled with a man's pride
这种爱让他们失去了生命,爱与男人的自尊相结合
Love coupled with a man's pride
爱与男人的自尊相结合
Give it to you on top, now
现在给你最好的
War, I despise 'cause it means destruction of innocent lives
战争,我鄙视因为它意味着无辜生命的毁灭
War, means tears to thousands of mothers how
战争,意味着成千上万母亲的眼泪
When their sons go off to fight and lose their lives
当他们的儿子去战斗并失去生命时
I said, war, good god, now, what is it good for?
我说,战争,上帝啊,现在,它有什么用?
Absolutely, nothing
绝对,没有
Say it again, war, what is it good for?
再说一遍,战争,它有什么用?
Absolutely, nothing, listen to me
绝对,没有,听我说
War, it ain't nothing but a heart breaker
战争,它只是一个心碎者
War, friend only to the undertaker, war
战争,只有殡仪馆的朋友,战争
(War, war, war, war)
(战争,战争,战争,战争)
War, what is it good for?
战争,它有什么用?
Absolutely nothing
绝对没有
Say it, war, good god now, what is it good for?
说吧,战争,上帝啊,现在,它有什么用?
Absolutely nothing, say it, (war)
绝对没有,说吧,(战争)
Oh no, there's got to be a better way
哦不,一定有更好的方法
Say it again, there's got to be a better way
再说一遍,一定有更好的方法
Yeah, what is it good for?
是的,它有什么用?
War, what is it good for?
战争,它有什么用?