Your story sad to tell
A teenage ne'er do well
Most mixed up non-delinquent on the block
Your future's so unclear now
What's left of your career now?
Can't even get a trade in on your smock
La, la la la, la la la, la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la la
Beauty school dropout
No graduation day for you
Beauty school dropout
Missed your mid-terms and flunked shampoo
Well, at least you could have taken time
To wash and clean your clothes up
After spending all that dough
To have the doctor fix your nose up
Baby, get movin'(better get movin')
Why keep your feeble hopes alive?
What are you provin'? (What are you provin')
You've got the dream but not the drive
If you go for your diploma, you could join a steno pool
Turn in your teasin' comb and go back to high school (la la la la la)
La la la la
La la la la la la
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Hanging around the corner store
Beauty school dropout (beauty school dropout)
It's about time you knew the score
Well, they couldn't teach you anything
You think you're such a looker
But no customer would go to you
Unless she was a hooker
Baby don't sweat it (don't sweat it)
You're not cut out to hold a job
Better forget it (forget it)
Who wants their hair done by a slob?
Now your bangs are curled
Your lashes twirled
But still the world is cruel
Wipe off that angel face and go back to high school
Baby, don't blow it
Don't put my good advice to shame
Baby, you know it
Even dear Abby'd say the same
Now I've called the shot
Get off the pot
I really gotta fly
Gotta be going to that malt shop in the sky
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Go back to high school
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Go back to high school
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Go back to high school
Your story sad to tell
La tua storia triste da raccontare
A teenage ne'er do well
Un adolescente che non fa mai nulla di buono
Most mixed up non-delinquent on the block
Il più confuso non-delinquente del quartiere
Your future's so unclear now
Il tuo futuro è così incerto ora
What's left of your career now?
Cosa resta della tua carriera ora?
Can't even get a trade in on your smock
Non riesci nemmeno a ottenere uno scambio per il tuo camice
La, la la la, la la la, la la la
La, la la la, la la la, la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
Beauty school dropout
Abbandono della scuola di bellezza
No graduation day for you
Nessun giorno di laurea per te
Beauty school dropout
Abbandono della scuola di bellezza
Missed your mid-terms and flunked shampoo
Hai saltato i tuoi esami di metà semestre e sei bocciato nello shampoo
Well, at least you could have taken time
Beh, almeno avresti potuto prenderti del tempo
To wash and clean your clothes up
Per lavare e pulire i tuoi vestiti
After spending all that dough
Dopo aver speso tutti quei soldi
To have the doctor fix your nose up
Per far sistemare il tuo naso dal dottore
Baby, get movin'(better get movin')
Tesoro, muoviti (meglio che ti muovi)
Why keep your feeble hopes alive?
Perché mantenere vive le tue deboli speranze?
What are you provin'? (What are you provin')
Cosa stai dimostrando? (Cosa stai dimostrando)
You've got the dream but not the drive
Hai il sogno ma non la grinta
If you go for your diploma, you could join a steno pool
Se vai per il tuo diploma, potresti unirti a un gruppo di stenografe
Turn in your teasin' comb and go back to high school (la la la la la)
Lascia il tuo pettine da stuzzicadenti e torna al liceo (la la la la la)
La la la la
La la la la
La la la la la la
La la la la la la
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Abbandono della scuola di bellezza (abbandono della scuola di bellezza)
Hanging around the corner store
Appeso attorno al negozio d'angolo
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Abbandono della scuola di bellezza (abbandono della scuola di bellezza)
It's about time you knew the score
È ora che conosci il punteggio
Well, they couldn't teach you anything
Beh, non potevano insegnarti nulla
You think you're such a looker
Pensi di essere una gran bella ragazza
But no customer would go to you
Ma nessun cliente verrebbe da te
Unless she was a hooker
A meno che non fosse una prostituta
Baby don't sweat it (don't sweat it)
Tesoro, non sudare (non sudare)
You're not cut out to hold a job
Non sei tagliato per avere un lavoro
Better forget it (forget it)
Meglio che lo dimentichi (dimenticalo)
Who wants their hair done by a slob?
Chi vuole farsi fare i capelli da uno sciocco?
Now your bangs are curled
Ora le tue frange sono arricciate
Your lashes twirled
Le tue ciglia arricciate
But still the world is cruel
Ma ancora il mondo è crudele
Wipe off that angel face and go back to high school
Togli quel viso d'angelo e torna al liceo
Baby, don't blow it
Tesoro, non rovinare tutto
Don't put my good advice to shame
Non mettere a vergogna i miei buoni consigli
Baby, you know it
Tesoro, lo sai
Even dear Abby'd say the same
Anche la cara Abby direbbe lo stesso
Now I've called the shot
Ora ho preso una decisione
Get off the pot
Smetti di perdere tempo
I really gotta fly
Devo davvero andare
Gotta be going to that malt shop in the sky
Devo andare in quel bar al cioccolato nel cielo
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Abbandono della scuola di bellezza (abbandono della scuola di bellezza)
Go back to high school
Torna al liceo
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Abbandono della scuola di bellezza (abbandono della scuola di bellezza)
Go back to high school
Torna al liceo
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Abbandono della scuola di bellezza (abbandono della scuola di bellezza)
Go back to high school
Torna al liceo
Your story sad to tell
Sua história triste para contar
A teenage ne'er do well
Um adolescente que nunca faz bem
Most mixed up non-delinquent on the block
O mais confuso não-delinquente do quarteirão
Your future's so unclear now
Seu futuro é tão incerto agora
What's left of your career now?
O que sobrou da sua carreira agora?
Can't even get a trade in on your smock
Não consegue nem uma troca em seu avental
La, la la la, la la la, la la la
La, la la la, la la la, la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
Beauty school dropout
Desistente da escola de beleza
No graduation day for you
Nenhum dia de formatura para você
Beauty school dropout
Desistente da escola de beleza
Missed your mid-terms and flunked shampoo
Perdeu suas provas de meio de período e reprovou em shampoo
Well, at least you could have taken time
Bem, pelo menos você poderia ter tirado um tempo
To wash and clean your clothes up
Para lavar e limpar suas roupas
After spending all that dough
Depois de gastar todo aquele dinheiro
To have the doctor fix your nose up
Para ter o médico arrumando seu nariz
Baby, get movin'(better get movin')
Baby, comece a se mover (melhor começar a se mover)
Why keep your feeble hopes alive?
Por que manter suas fracas esperanças vivas?
What are you provin'? (What are you provin')
O que você está provando? (O que você está provando)
You've got the dream but not the drive
Você tem o sonho, mas não a motivação
If you go for your diploma, you could join a steno pool
Se você for atrás do seu diploma, poderia se juntar a um grupo de estenógrafos
Turn in your teasin' comb and go back to high school (la la la la la)
Devolva seu pente de provocação e volte para o ensino médio (la la la la la)
La la la la
La la la la
La la la la la la
La la la la la la
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Desistente da escola de beleza (desistente da escola de beleza)
Hanging around the corner store
Andando por aí na loja da esquina
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Desistente da escola de beleza (desistente da escola de beleza)
It's about time you knew the score
Está na hora de você saber a realidade
Well, they couldn't teach you anything
Bem, eles não conseguiram te ensinar nada
You think you're such a looker
Você acha que é tão bonita
But no customer would go to you
Mas nenhum cliente iria até você
Unless she was a hooker
A menos que ela fosse uma prostituta
Baby don't sweat it (don't sweat it)
Baby, não se preocupe (não se preocupe)
You're not cut out to hold a job
Você não está preparada para ter um emprego
Better forget it (forget it)
Melhor esquecer (esquecer)
Who wants their hair done by a slob?
Quem quer ter o cabelo feito por uma desleixada?
Now your bangs are curled
Agora suas franjas estão enroladas
Your lashes twirled
Seus cílios enrolados
But still the world is cruel
Mas ainda assim o mundo é cruel
Wipe off that angel face and go back to high school
Limpe esse rosto de anjo e volte para o ensino médio
Baby, don't blow it
Baby, não estrague tudo
Don't put my good advice to shame
Não coloque meu bom conselho em vergonha
Baby, you know it
Baby, você sabe
Even dear Abby'd say the same
Até a querida Abby diria o mesmo
Now I've called the shot
Agora eu dei o recado
Get off the pot
Saia da inércia
I really gotta fly
Eu realmente preciso voar
Gotta be going to that malt shop in the sky
Tenho que ir para aquela lanchonete no céu
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Desistente da escola de beleza (desistente da escola de beleza)
Go back to high school
Volte para o ensino médio
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Desistente da escola de beleza (desistente da escola de beleza)
Go back to high school
Volte para o ensino médio
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Desistente da escola de beleza (desistente da escola de beleza)
Go back to high school
Volte para o ensino médio
Your story sad to tell
Tu historia triste de contar
A teenage ne'er do well
Un adolescente que nunca hace bien
Most mixed up non-delinquent on the block
El no-delincuente más confundido del bloque
Your future's so unclear now
Tu futuro es tan incierto ahora
What's left of your career now?
¿Qué queda de tu carrera ahora?
Can't even get a trade in on your smock
Ni siquiera puedes conseguir un intercambio por tu bata
La, la la la, la la la, la la la
La, la la la, la la la, la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
Beauty school dropout
Abandonaste la escuela de belleza
No graduation day for you
No hay día de graduación para ti
Beauty school dropout
Abandonaste la escuela de belleza
Missed your mid-terms and flunked shampoo
Perdiste tus exámenes de mitad de período y reprobaste en champú
Well, at least you could have taken time
Bueno, al menos podrías haber tomado tiempo
To wash and clean your clothes up
Para lavar y limpiar tu ropa
After spending all that dough
Después de gastar todo ese dinero
To have the doctor fix your nose up
Para que el doctor arregle tu nariz
Baby, get movin'(better get movin')
Cariño, ponte en movimiento (mejor ponte en movimiento)
Why keep your feeble hopes alive?
¿Por qué mantener tus débiles esperanzas vivas?
What are you provin'? (What are you provin')
¿Qué estás probando? (¿Qué estás probando?)
You've got the dream but not the drive
Tienes el sueño pero no la motivación
If you go for your diploma, you could join a steno pool
Si vas por tu diploma, podrías unirte a un grupo de taquígrafas
Turn in your teasin' comb and go back to high school (la la la la la)
Entrega tu peine de burlas y vuelve a la escuela (la la la la la)
La la la la
La la la la
La la la la la la
La la la la la la
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Abandonaste la escuela de belleza (abandonaste la escuela de belleza)
Hanging around the corner store
Pasando el rato en la tienda de la esquina
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Abandonaste la escuela de belleza (abandonaste la escuela de belleza)
It's about time you knew the score
Es hora de que conozcas la verdad
Well, they couldn't teach you anything
Bueno, no podían enseñarte nada
You think you're such a looker
Crees que eres tan atractiva
But no customer would go to you
Pero ningún cliente iría a ti
Unless she was a hooker
A menos que fuera una prostituta
Baby don't sweat it (don't sweat it)
Cariño, no te preocupes (no te preocupes)
You're not cut out to hold a job
No estás hecha para tener un trabajo
Better forget it (forget it)
Mejor olvídalo (olvídalo)
Who wants their hair done by a slob?
¿Quién quiere que le hagan el pelo una desastre?
Now your bangs are curled
Ahora tus flequillos están rizados
Your lashes twirled
Tus pestañas retorcidas
But still the world is cruel
Pero aún el mundo es cruel
Wipe off that angel face and go back to high school
Borra esa cara de ángel y vuelve a la escuela
Baby, don't blow it
Cariño, no lo arruines
Don't put my good advice to shame
No pongas mi buen consejo en vergüenza
Baby, you know it
Cariño, lo sabes
Even dear Abby'd say the same
Incluso la querida Abby diría lo mismo
Now I've called the shot
Ahora he dado el disparo
Get off the pot
Sal de la olla
I really gotta fly
Realmente tengo que volar
Gotta be going to that malt shop in the sky
Tengo que ir a esa heladería en el cielo
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Abandonaste la escuela de belleza (abandonaste la escuela de belleza)
Go back to high school
Vuelve a la escuela
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Abandonaste la escuela de belleza (abandonaste la escuela de belleza)
Go back to high school
Vuelve a la escuela
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Abandonaste la escuela de belleza (abandonaste la escuela de belleza)
Go back to high school
Vuelve a la escuela
Your story sad to tell
Ton histoire est triste à raconter
A teenage ne'er do well
Un adolescent qui ne fait jamais rien de bien
Most mixed up non-delinquent on the block
Le plus déboussolé des non-délinquants du quartier
Your future's so unclear now
Ton avenir est si incertain maintenant
What's left of your career now?
Qu'est-ce qu'il reste de ta carrière maintenant ?
Can't even get a trade in on your smock
Tu ne peux même pas échanger ta blouse
La, la la la, la la la, la la la
La, la la la, la la la, la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
Beauty school dropout
Abandon de l'école de beauté
No graduation day for you
Pas de jour de remise des diplômes pour toi
Beauty school dropout
Abandon de l'école de beauté
Missed your mid-terms and flunked shampoo
Tu as raté tes examens de mi-parcours et échoué en shampooing
Well, at least you could have taken time
Eh bien, au moins tu aurais pu prendre le temps
To wash and clean your clothes up
De laver et nettoyer tes vêtements
After spending all that dough
Après avoir dépensé tout cet argent
To have the doctor fix your nose up
Pour que le docteur refasse ton nez
Baby, get movin'(better get movin')
Bébé, bouge-toi (il vaut mieux que tu bouges)
Why keep your feeble hopes alive?
Pourquoi garder tes faibles espoirs en vie ?
What are you provin'? (What are you provin')
Qu'est-ce que tu prouves ? (Qu'est-ce que tu prouves)
You've got the dream but not the drive
Tu as le rêve mais pas l'ambition
If you go for your diploma, you could join a steno pool
Si tu obtiens ton diplôme, tu pourrais rejoindre une pool de sténos
Turn in your teasin' comb and go back to high school (la la la la la)
Rends ton peigne de teasing et retourne au lycée (la la la la la)
La la la la
La la la la
La la la la la la
La la la la la la
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Abandon de l'école de beauté (abandon de l'école de beauté)
Hanging around the corner store
Traînant autour de l'épicerie du coin
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Abandon de l'école de beauté (abandon de l'école de beauté)
It's about time you knew the score
Il est temps que tu connaisses la réalité
Well, they couldn't teach you anything
Eh bien, ils n'ont pas pu t'apprendre quoi que ce soit
You think you're such a looker
Tu te crois si belle
But no customer would go to you
Mais aucun client ne viendrait à toi
Unless she was a hooker
À moins qu'elle ne soit une prostituée
Baby don't sweat it (don't sweat it)
Bébé, ne transpire pas (ne transpire pas)
You're not cut out to hold a job
Tu n'es pas faite pour avoir un travail
Better forget it (forget it)
Mieux vaut l'oublier (l'oublier)
Who wants their hair done by a slob?
Qui veut se faire coiffer par une négligée ?
Now your bangs are curled
Maintenant tes franges sont bouclées
Your lashes twirled
Tes cils sont recourbés
But still the world is cruel
Mais le monde est toujours cruel
Wipe off that angel face and go back to high school
Essuie ce visage d'ange et retourne au lycée
Baby, don't blow it
Bébé, ne gâche pas tout
Don't put my good advice to shame
Ne fais pas honte à mes bons conseils
Baby, you know it
Bébé, tu le sais
Even dear Abby'd say the same
Même chère Abby dirait la même chose
Now I've called the shot
Maintenant j'ai pris la décision
Get off the pot
Lève-toi du pot
I really gotta fly
Je dois vraiment m'envoler
Gotta be going to that malt shop in the sky
Je dois aller à ce malt shop dans le ciel
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Abandon de l'école de beauté (abandon de l'école de beauté)
Go back to high school
Retourne au lycée
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Abandon de l'école de beauté (abandon de l'école de beauté)
Go back to high school
Retourne au lycée
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Abandon de l'école de beauté (abandon de l'école de beauté)
Go back to high school
Retourne au lycée
Your story sad to tell
Deine Geschichte ist traurig zu erzählen
A teenage ne'er do well
Ein Teenager, der nie etwas erreicht
Most mixed up non-delinquent on the block
Der verwirrteste Nicht-Delinquent in der Nachbarschaft
Your future's so unclear now
Deine Zukunft ist jetzt so unklar
What's left of your career now?
Was bleibt von deiner Karriere?
Can't even get a trade in on your smock
Kannst nicht mal einen Tausch für deine Schürze bekommen
La, la la la, la la la, la la la
La, la la la, la la la, la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
Beauty school dropout
Schönheitsschule abgebrochen
No graduation day for you
Kein Abschlusstag für dich
Beauty school dropout
Schönheitsschule abgebrochen
Missed your mid-terms and flunked shampoo
Hast deine Zwischenprüfungen verpasst und Shampoo durchgefallen
Well, at least you could have taken time
Nun, zumindest hättest du dir die Zeit nehmen können
To wash and clean your clothes up
Um deine Kleidung zu waschen und zu reinigen
After spending all that dough
Nachdem du all dieses Geld ausgegeben hast
To have the doctor fix your nose up
Um den Arzt deine Nase richten zu lassen
Baby, get movin'(better get movin')
Baby, beweg dich (besser beweg dich)
Why keep your feeble hopes alive?
Warum hältst du deine schwachen Hoffnungen am Leben?
What are you provin'? (What are you provin')
Was beweist du? (Was beweist du)
You've got the dream but not the drive
Du hast den Traum, aber nicht den Antrieb
If you go for your diploma, you could join a steno pool
Wenn du dein Diplom machst, könntest du einer Stenopool beitreten
Turn in your teasin' comb and go back to high school (la la la la la)
Gib deinen neckenden Kamm ab und geh zurück zur High School (la la la la la)
La la la la
La la la la
La la la la la la
La la la la la la
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Schönheitsschule abgebrochen (Schönheitsschule abgebrochen)
Hanging around the corner store
Hängst um den Eckladen herum
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Schönheitsschule abgebrochen (Schönheitsschule abgebrochen)
It's about time you knew the score
Es ist an der Zeit, dass du die Punkte kennst
Well, they couldn't teach you anything
Nun, sie konnten dir nichts beibringen
You think you're such a looker
Du denkst, du bist so ein Hingucker
But no customer would go to you
Aber kein Kunde würde zu dir kommen
Unless she was a hooker
Es sei denn, sie wäre eine Prostituierte
Baby don't sweat it (don't sweat it)
Baby, schwitz es nicht (schwitz es nicht)
You're not cut out to hold a job
Du bist nicht dazu gemacht, einen Job zu halten
Better forget it (forget it)
Vergiss es besser (vergiss es)
Who wants their hair done by a slob?
Wer will seine Haare von einem Schlamp gemacht haben?
Now your bangs are curled
Jetzt sind deine Pony gelockt
Your lashes twirled
Deine Wimpern gedreht
But still the world is cruel
Aber die Welt ist immer noch grausam
Wipe off that angel face and go back to high school
Wisch dir das Engelsgesicht ab und geh zurück zur High School
Baby, don't blow it
Baby, vermassel es nicht
Don't put my good advice to shame
Setze meinen guten Rat nicht in den Schatten
Baby, you know it
Baby, du weißt es
Even dear Abby'd say the same
Selbst die liebe Abby würde dasselbe sagen
Now I've called the shot
Jetzt habe ich den Schuss abgegeben
Get off the pot
Steig vom Topf
I really gotta fly
Ich muss wirklich fliegen
Gotta be going to that malt shop in the sky
Muss zu diesem Milchbar im Himmel gehen
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Schönheitsschule abgebrochen (Schönheitsschule abgebrochen)
Go back to high school
Geh zurück zur High School
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Schönheitsschule abgebrochen (Schönheitsschule abgebrochen)
Go back to high school
Geh zurück zur High School
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Schönheitsschule abgebrochen (Schönheitsschule abgebrochen)
Go back to high school
Geh zurück zur High School
Your story sad to tell
Ceritamu sedih untuk diceritakan
A teenage ne'er do well
Seorang remaja yang tak pernah berbuat baik
Most mixed up non-delinquent on the block
Paling bingung non-delinquen di blok ini
Your future's so unclear now
Masa depanmu begitu tidak jelas sekarang
What's left of your career now?
Apa yang tersisa dari karirmu sekarang?
Can't even get a trade in on your smock
Bahkan tidak bisa mendapatkan tukar tambah pada jubahmu
La, la la la, la la la, la la la
La, la la la, la la la, la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
Beauty school dropout
Dropout sekolah kecantikan
No graduation day for you
Tidak ada hari kelulusan untukmu
Beauty school dropout
Dropout sekolah kecantikan
Missed your mid-terms and flunked shampoo
Melewatkan ujian tengah semester dan gagal dalam sampo
Well, at least you could have taken time
Yah, setidaknya kamu bisa meluangkan waktu
To wash and clean your clothes up
Untuk mencuci dan membersihkan pakaianmu
After spending all that dough
Setelah menghabiskan semua uang itu
To have the doctor fix your nose up
Untuk membuat dokter memperbaiki hidungmu
Baby, get movin'(better get movin')
Sayang, bergeraklah (lebih baik bergerak)
Why keep your feeble hopes alive?
Mengapa menjaga harapan lemahmu tetap hidup?
What are you provin'? (What are you provin')
Apa yang kamu buktikan? (Apa yang kamu buktikan)
You've got the dream but not the drive
Kamu punya mimpi tapi tidak punya semangat
If you go for your diploma, you could join a steno pool
Jika kamu mencari ijazahmu, kamu bisa bergabung dengan kolam steno
Turn in your teasin' comb and go back to high school (la la la la la)
Serahkan sisir godaanmu dan kembali ke sekolah menengah (la la la la la)
La la la la
La la la la
La la la la la la
La la la la la la
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Dropout sekolah kecantikan (dropout sekolah kecantikan)
Hanging around the corner store
Bergantung di toko sudut
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Dropout sekolah kecantikan (dropout sekolah kecantikan)
It's about time you knew the score
Sudah waktunya kamu tahu skornya
Well, they couldn't teach you anything
Yah, mereka tidak bisa mengajari kamu apa-apa
You think you're such a looker
Kamu pikir kamu begitu menarik
But no customer would go to you
Tapi tidak ada pelanggan yang akan datang ke kamu
Unless she was a hooker
Kecuali dia adalah pelacur
Baby don't sweat it (don't sweat it)
Sayang, jangan keringatkan itu (jangan keringatkan itu)
You're not cut out to hold a job
Kamu tidak cocok untuk memegang pekerjaan
Better forget it (forget it)
Lebih baik lupakan itu (lupakan itu)
Who wants their hair done by a slob?
Siapa yang ingin rambut mereka dikerjakan oleh orang yang ceroboh?
Now your bangs are curled
Sekarang poni kamu dikepang
Your lashes twirled
Bulu mata kamu terpilin
But still the world is cruel
Tapi dunia masih kejam
Wipe off that angel face and go back to high school
Hapus wajah malaikat itu dan kembali ke sekolah menengah
Baby, don't blow it
Sayang, jangan sia-siakan
Don't put my good advice to shame
Jangan mengecewakan nasihat baikku
Baby, you know it
Sayang, kamu tahu itu
Even dear Abby'd say the same
Bahkan dear Abby akan mengatakan hal yang sama
Now I've called the shot
Sekarang aku sudah memanggil tembakan
Get off the pot
Lepaskan pot
I really gotta fly
Aku benar-benar harus terbang
Gotta be going to that malt shop in the sky
Harus pergi ke toko malt di langit
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Dropout sekolah kecantikan (dropout sekolah kecantikan)
Go back to high school
Kembali ke sekolah menengah
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Dropout sekolah kecantikan (dropout sekolah kecantikan)
Go back to high school
Kembali ke sekolah menengah
Beauty school dropout (beauty school dropout)
Dropout sekolah kecantikan (dropout sekolah kecantikan)
Go back to high school
Kembali ke sekolah menengah
Your story sad to tell
เรื่องราวของคุณเศร้าสลด
A teenage ne'er do well
วัยรุ่นที่ไม่เคยทำอะไรได้
Most mixed up non-delinquent on the block
คนที่สับสนที่สุดแต่ไม่เป็นอาชญากรในย่านนี้
Your future's so unclear now
อนาคตของคุณมืดมัว
What's left of your career now?
อะไรที่เหลือจากอาชีพของคุณ?
Can't even get a trade in on your smock
แม้แต่ไม่สามารถแลกเปลี่ยนเสื้อคลุมของคุณ
La, la la la, la la la, la la la
ลา, ลา ลา ลา, ลา ลา ลา
La la la la la la
ลา ลา ลา ลา ลา
La la la la la la
ลา ลา ลา ลา ลา
La la la la la la la
ลา ลา ลา ลา ลา ลา
Beauty school dropout
ผู้ที่ออกจากโรงเรียนสวยงาม
No graduation day for you
ไม่มีวันจบการศึกษาสำหรับคุณ
Beauty school dropout
ผู้ที่ออกจากโรงเรียนสวยงาม
Missed your mid-terms and flunked shampoo
พลาดการสอบกลางภาคและไม่ผ่านการสอบแชมพู
Well, at least you could have taken time
อย่างน้อยคุณควรใช้เวลา
To wash and clean your clothes up
ทำความสะอาดและซักผ้าของคุณ
After spending all that dough
หลังจากที่ใช้เงินทั้งหมด
To have the doctor fix your nose up
เพื่อให้หมอซ่อมจมูกของคุณ
Baby, get movin'(better get movin')
เบบี้, ขยับตัว (ดีกว่าขยับตัว)
Why keep your feeble hopes alive?
ทำไมคุณยังคงความหวังที่อ่อนแอ?
What are you provin'? (What are you provin')
คุณกำลังพิสูจน์อะไร? (คุณกำลังพิสูจน์อะไร)
You've got the dream but not the drive
คุณมีความฝันแต่ไม่มีแรงผลักดัน
If you go for your diploma, you could join a steno pool
ถ้าคุณไปสำหรับปริญญาของคุณ, คุณสามารถเข้าร่วมกลุ่มพิมพ์ดีด
Turn in your teasin' comb and go back to high school (la la la la la)
เลิกใช้หวีและกลับไปโรงเรียนมัธยม (ลา ลา ลา ลา ลา)
La la la la
ลา ลา ลา ลา
La la la la la la
ลา ลา ลา ลา ลา
Beauty school dropout (beauty school dropout)
ผู้ที่ออกจากโรงเรียนสวยงาม (ผู้ที่ออกจากโรงเรียนสวยงาม)
Hanging around the corner store
อยู่รอบ ๆ ร้านค้ามุม
Beauty school dropout (beauty school dropout)
ผู้ที่ออกจากโรงเรียนสวยงาม (ผู้ที่ออกจากโรงเรียนสวยงาม)
It's about time you knew the score
ถึงเวลาที่คุณควรรู้คะแนนแล้ว
Well, they couldn't teach you anything
เอาล่ะ, พวกเขาไม่สามารถสอนคุณอะไรได้
You think you're such a looker
คุณคิดว่าคุณน่ามอง
But no customer would go to you
แต่ไม่มีลูกค้าที่จะไปหาคุณ
Unless she was a hooker
เว้นแต่เธอเป็นโสเภณี
Baby don't sweat it (don't sweat it)
เบบี้ อย่าเหงื่อตก (อย่าเหงื่อตก)
You're not cut out to hold a job
คุณไม่ได้เตรียมตัวเพื่อทำงาน
Better forget it (forget it)
ดีกว่าลืมมัน (ลืมมัน)
Who wants their hair done by a slob?
ใครจะต้องการให้ผมของพวกเขาทำโดยคนที่เกียจคร้าน?
Now your bangs are curled
ตอนนี้ผมของคุณถูกม้วน
Your lashes twirled
ขนตาของคุณถูกม้วน
But still the world is cruel
แต่โลกยังคงโหดร้าย
Wipe off that angel face and go back to high school
ลบหน้าที่ดูเหมือนนางฟ้าและกลับไปโรงเรียนมัธยม
Baby, don't blow it
เบบี้, อย่าทำลายมัน
Don't put my good advice to shame
อย่าทำให้คำแนะนำดี ๆ ของฉันเป็นความอับอาย
Baby, you know it
เบบี้, คุณรู้มัน
Even dear Abby'd say the same
แม้แต่ Abby ที่รักก็จะพูดเช่นเดียวกัน
Now I've called the shot
ตอนนี้ฉันได้เรียกการยิง
Get off the pot
ออกจากหม้อ
I really gotta fly
ฉันต้องบินไป
Gotta be going to that malt shop in the sky
ต้องไปที่ร้านนมมอลต์ในท้องฟ้า
Beauty school dropout (beauty school dropout)
ผู้ที่ออกจากโรงเรียนสวยงาม (ผู้ที่ออกจากโรงเรียนสวยงาม)
Go back to high school
กลับไปโรงเรียนมัธยม
Beauty school dropout (beauty school dropout)
ผู้ที่ออกจากโรงเรียนสวยงาม (ผู้ที่ออกจากโรงเรียนสวยงาม)
Go back to high school
กลับไปโรงเรียนมัธยม
Beauty school dropout (beauty school dropout)
ผู้ที่ออกจากโรงเรียนสวยงาม (ผู้ที่ออกจากโรงเรียนสวยงาม)
Go back to high school
กลับไปโรงเรียนมัธยม
Your story sad to tell
你的故事让人伤心
A teenage ne'er do well
一个少年的不良行为
Most mixed up non-delinquent on the block
街区上最混乱的非犯罪者
Your future's so unclear now
你的未来如此不明朗
What's left of your career now?
你的职业生涯剩下什么了?
Can't even get a trade in on your smock
连你的工作服都不能换
La, la la la, la la la, la la la
啦,啦啦啦,啦啦啦,啦啦啦
La la la la la la
啦啦啦啦啦
La la la la la la
啦啦啦啦啦
La la la la la la la
啦啦啦啦啦啦
Beauty school dropout
美容学校的辍学生
No graduation day for you
你没有毕业的那一天
Beauty school dropout
美容学校的辍学生
Missed your mid-terms and flunked shampoo
错过了你的期中考试和洗发水的失败
Well, at least you could have taken time
嗯,至少你可以花时间
To wash and clean your clothes up
洗洗和清洁你的衣服
After spending all that dough
在花了所有的钱
To have the doctor fix your nose up
让医生修复你的鼻子
Baby, get movin'(better get movin')
宝贝,开始行动吧(最好开始行动)
Why keep your feeble hopes alive?
为什么要保持你那微弱的希望?
What are you provin'? (What are you provin')
你在证明什么?(你在证明什么)
You've got the dream but not the drive
你有梦想,但没有动力
If you go for your diploma, you could join a steno pool
如果你去拿你的文凭,你可以加入一个打字池
Turn in your teasin' comb and go back to high school (la la la la la)
交回你的调情梳子,回到高中(啦啦啦啦啦)
La la la la
啦啦啦啦
La la la la la la
啦啦啦啦啦啦
Beauty school dropout (beauty school dropout)
美容学校的辍学生(美容学校的辍学生)
Hanging around the corner store
在街角的商店里闲逛
Beauty school dropout (beauty school dropout)
美容学校的辍学生(美容学校的辍学生)
It's about time you knew the score
是时候让你知道真相了
Well, they couldn't teach you anything
嗯,他们不能教你任何东西
You think you're such a looker
你以为你是个美女
But no customer would go to you
但没有客户会找你
Unless she was a hooker
除非她是个妓女
Baby don't sweat it (don't sweat it)
宝贝,别紧张(别紧张)
You're not cut out to hold a job
你不适合做一份工作
Better forget it (forget it)
最好忘记它(忘记它)
Who wants their hair done by a slob?
谁想让一个懒散的人做他们的头发?
Now your bangs are curled
现在你的刘海卷曲了
Your lashes twirled
你的睫毛卷曲了
But still the world is cruel
但世界仍然是残酷的
Wipe off that angel face and go back to high school
擦掉那张天使的脸,回到高中
Baby, don't blow it
宝贝,别搞砸了
Don't put my good advice to shame
别让我的好建议成为耻辱
Baby, you know it
宝贝,你知道的
Even dear Abby'd say the same
即使是亲爱的阿比也会说同样的话
Now I've called the shot
现在我已经做出了决定
Get off the pot
离开这个位置
I really gotta fly
我真的得走了
Gotta be going to that malt shop in the sky
我得去天上的那家麦芽糖店
Beauty school dropout (beauty school dropout)
美容学校的辍学生(美容学校的辍学生)
Go back to high school
回到高中
Beauty school dropout (beauty school dropout)
美容学校的辍学生(美容学校的辍学生)
Go back to high school
回到高中
Beauty school dropout (beauty school dropout)
美容学校的辍学生(美容学校的辍学生)
Go back to high school
回到高中