Cosmik Debris

FRANK ZAPPA

Testi Traduzione

The mystery man came over
And he said I'm outta sight
He said for a nominal service charge
I could reach nirvana tonight
If I was ready, willing and able
To pay him his regular fee
He would drop all the rest of his pressing affairs
And devote his attention to me

But I said look here brother
Who you jiving with that cosmik debris?
Now who you jiving with that cosmik debris?
Look here brother, don't waste your time on me

The mystery man got nervous and he fidget around a bit
He reached in the pocket of his mystery robe
And he whipped out a shaving kit
Now I thought it was a razor
And a can of foaming goo
But he told me right then when the top popped open
There was nothin' his box won't do
With the oil of aphrodite, and the dust of the grand wazoo
He said you might not believe this, little fella
But it'll cure your asthma too

And I said look here brother
Who you jiving with that cosmik debris?
Now what kind of a guru are you, anyway?
Look here brother, don't waste your time on me
(Don't waste your time)

I've got troubles of my own, I said
And you can't help me out
So, take your meditations and your preparations
And ram it up your snout
But I got the crystal ball, he said
And held it to the light
So I snatched it, all away from him
And I showed him how to do it right

I wrapped a newspaper 'round my head
So I looked like I was deep
I said some mumbo-jumbo, then
I told him he was going to sleep
I robbed his rings and pocketwatch
And everything else I found
I had that sucker hypnotized
He couldn't even make a sound
I proceeded to tell him his future, then
As long as he was hanging around
I said the price of meat has just gone up
And your old lady has just gone down

Look here brother
Who you jiving with that cosmik debris?
Now is that a real poncho or is that a Sears poncho?
Don't you know, you could make more money as a butcher?
So, don't waste your time on me
Don't waste it, don't waste your time on me (om shanti, om shanti, om shanti, shanti)

The mystery man came over
L'uomo misterioso è venuto
And he said I'm outta sight
E ha detto che sono fuori vista
He said for a nominal service charge
Ha detto che per una piccola tariffa di servizio
I could reach nirvana tonight
Potrei raggiungere il nirvana stasera
If I was ready, willing and able
Se fossi pronto, disposto e capace
To pay him his regular fee
Di pagargli la sua tariffa regolare
He would drop all the rest of his pressing affairs
Lui avrebbe lasciato tutti i suoi altri impegni urgenti
And devote his attention to me
E avrebbe dedicato la sua attenzione a me
But I said look here brother
Ma ho detto guarda qui fratello
Who you jiving with that cosmik debris?
Con chi stai scherzando con quella spazzatura cosmica?
Now who you jiving with that cosmik debris?
Ora con chi stai scherzando con quella spazzatura cosmica?
Look here brother, don't waste your time on me
Guarda qui fratello, non perdere tempo con me
The mystery man got nervous and he fidget around a bit
L'uomo misterioso si è messo nervoso e ha cominciato a muoversi un po'
He reached in the pocket of his mystery robe
Ha raggiunto la tasca della sua veste misteriosa
And he whipped out a shaving kit
E ha tirato fuori un kit da barba
Now I thought it was a razor
Ora pensavo fosse un rasoio
And a can of foaming goo
E una lattina di schiuma
But he told me right then when the top popped open
Ma mi ha detto subito quando il coperchio si è aperto
There was nothin' his box won't do
Non c'era niente che la sua scatola non potesse fare
With the oil of aphrodite, and the dust of the grand wazoo
Con l'olio di Afrodite, e la polvere del grande wazoo
He said you might not believe this, little fella
Ha detto che potresti non crederci, piccolo amico
But it'll cure your asthma too
Ma curerà anche il tuo asma
And I said look here brother
E ho detto guarda qui fratello
Who you jiving with that cosmik debris?
Con chi stai scherzando con quella spazzatura cosmica?
Now what kind of a guru are you, anyway?
Ora che tipo di guru sei, comunque?
Look here brother, don't waste your time on me
Guarda qui fratello, non perdere tempo con me
(Don't waste your time)
(Non perdere tempo)
I've got troubles of my own, I said
Ho i miei problemi, ho detto
And you can't help me out
E tu non puoi aiutarmi
So, take your meditations and your preparations
Quindi, prendi le tue meditazioni e le tue preparazioni
And ram it up your snout
E infilale nel tuo naso
But I got the crystal ball, he said
Ma ho la sfera di cristallo, ha detto
And held it to the light
E l'ha tenuta alla luce
So I snatched it, all away from him
Così l'ho strappata, tutta via da lui
And I showed him how to do it right
E gli ho mostrato come farlo bene
I wrapped a newspaper 'round my head
Ho avvolto un giornale attorno alla mia testa
So I looked like I was deep
Così sembrava che fossi profondo
I said some mumbo-jumbo, then
Ho detto qualche mumbo-jumbo, poi
I told him he was going to sleep
Gli ho detto che stava per addormentarsi
I robbed his rings and pocketwatch
Ho rubato i suoi anelli e l'orologio da tasca
And everything else I found
E tutto il resto che ho trovato
I had that sucker hypnotized
Avevo quel fesso ipnotizzato
He couldn't even make a sound
Non riusciva nemmeno a fare un suono
I proceeded to tell him his future, then
Ho continuato a dirgli il suo futuro, poi
As long as he was hanging around
Finché era lì appeso
I said the price of meat has just gone up
Ho detto che il prezzo della carne è appena salito
And your old lady has just gone down
E la tua vecchia signora è appena scesa
Look here brother
Guarda qui fratello
Who you jiving with that cosmik debris?
Con chi stai scherzando con quella spazzatura cosmica?
Now is that a real poncho or is that a Sears poncho?
Ora è un poncho vero o è un poncho Sears?
Don't you know, you could make more money as a butcher?
Non lo sai, potresti guadagnare più soldi come macellaio?
So, don't waste your time on me
Quindi, non perdere tempo con me
Don't waste it, don't waste your time on me (om shanti, om shanti, om shanti, shanti)
Non sprecarlo, non perdere tempo con me (om shanti, om shanti, om shanti, shanti)
The mystery man came over
O homem misterioso veio até mim
And he said I'm outta sight
E ele disse que eu sou incrível
He said for a nominal service charge
Ele disse que por uma pequena taxa de serviço
I could reach nirvana tonight
Eu poderia alcançar o nirvana esta noite
If I was ready, willing and able
Se eu estivesse pronto, disposto e capaz
To pay him his regular fee
De pagar a sua taxa regular
He would drop all the rest of his pressing affairs
Ele deixaria todos os seus outros assuntos urgentes
And devote his attention to me
E dedicaria sua atenção a mim
But I said look here brother
Mas eu disse olhe aqui irmão
Who you jiving with that cosmik debris?
Com quem você está brincando com esse lixo cósmico?
Now who you jiving with that cosmik debris?
Agora, com quem você está brincando com esse lixo cósmico?
Look here brother, don't waste your time on me
Olhe aqui irmão, não perca seu tempo comigo
The mystery man got nervous and he fidget around a bit
O homem misterioso ficou nervoso e começou a se mexer um pouco
He reached in the pocket of his mystery robe
Ele colocou a mão no bolso de sua túnica misteriosa
And he whipped out a shaving kit
E tirou um kit de barbear
Now I thought it was a razor
Agora eu pensei que era uma navalha
And a can of foaming goo
E uma lata de espuma de barbear
But he told me right then when the top popped open
Mas ele me disse logo quando a tampa se abriu
There was nothin' his box won't do
Que não havia nada que sua caixa não pudesse fazer
With the oil of aphrodite, and the dust of the grand wazoo
Com o óleo de Afrodite, e a poeira do grande wazoo
He said you might not believe this, little fella
Ele disse que você pode não acreditar nisso, pequeno camarada
But it'll cure your asthma too
Mas isso também vai curar sua asma
And I said look here brother
E eu disse olhe aqui irmão
Who you jiving with that cosmik debris?
Com quem você está brincando com esse lixo cósmico?
Now what kind of a guru are you, anyway?
Agora, que tipo de guru você é, afinal?
Look here brother, don't waste your time on me
Olhe aqui irmão, não perca seu tempo comigo
(Don't waste your time)
(Não perca seu tempo)
I've got troubles of my own, I said
Eu tenho meus próprios problemas, eu disse
And you can't help me out
E você não pode me ajudar
So, take your meditations and your preparations
Então, leve suas meditações e suas preparações
And ram it up your snout
E enfie no seu nariz
But I got the crystal ball, he said
Mas eu tenho a bola de cristal, ele disse
And held it to the light
E a segurou contra a luz
So I snatched it, all away from him
Então eu a arranquei dele
And I showed him how to do it right
E mostrei a ele como fazer direito
I wrapped a newspaper 'round my head
Eu enrolei um jornal na minha cabeça
So I looked like I was deep
Então parecia que eu estava concentrado
I said some mumbo-jumbo, then
Eu disse algumas palavras sem sentido, então
I told him he was going to sleep
Eu disse a ele que ele estava indo dormir
I robbed his rings and pocketwatch
Eu roubei seus anéis e relógio de bolso
And everything else I found
E tudo mais que eu encontrei
I had that sucker hypnotized
Eu tinha aquele otário hipnotizado
He couldn't even make a sound
Ele nem conseguia fazer um som
I proceeded to tell him his future, then
Eu continuei a contar o futuro dele, então
As long as he was hanging around
Enquanto ele estava por perto
I said the price of meat has just gone up
Eu disse que o preço da carne acabou de subir
And your old lady has just gone down
E sua velha senhora acabou de descer
Look here brother
Olhe aqui irmão
Who you jiving with that cosmik debris?
Com quem você está brincando com esse lixo cósmico?
Now is that a real poncho or is that a Sears poncho?
Agora, isso é um poncho de verdade ou é um poncho da Sears?
Don't you know, you could make more money as a butcher?
Você não sabe, você poderia ganhar mais dinheiro como açougueiro?
So, don't waste your time on me
Então, não perca seu tempo comigo
Don't waste it, don't waste your time on me (om shanti, om shanti, om shanti, shanti)
Não desperdice, não perca seu tempo comigo (om shanti, om shanti, om shanti, shanti)
The mystery man came over
El hombre misterioso vino
And he said I'm outta sight
Y dijo que estaba fuera de vista
He said for a nominal service charge
Dijo que por una tarifa de servicio nominal
I could reach nirvana tonight
Podría alcanzar el nirvana esta noche
If I was ready, willing and able
Si estaba listo, dispuesto y capaz
To pay him his regular fee
De pagarle su tarifa regular
He would drop all the rest of his pressing affairs
Dejaría todos los demás asuntos urgentes
And devote his attention to me
Y dedicaría su atención a mí
But I said look here brother
Pero le dije mira aquí hermano
Who you jiving with that cosmik debris?
¿A quién estás engañando con esa basura cósmica?
Now who you jiving with that cosmik debris?
¿Ahora a quién estás engañando con esa basura cósmica?
Look here brother, don't waste your time on me
Mira aquí hermano, no pierdas tu tiempo conmigo
The mystery man got nervous and he fidget around a bit
El hombre misterioso se puso nervioso y se movió un poco
He reached in the pocket of his mystery robe
Metió la mano en el bolsillo de su túnica misteriosa
And he whipped out a shaving kit
Y sacó un kit de afeitado
Now I thought it was a razor
Ahora pensé que era una navaja
And a can of foaming goo
Y una lata de espuma
But he told me right then when the top popped open
Pero me dijo justo entonces cuando la tapa se abrió
There was nothin' his box won't do
No había nada que su caja no pudiera hacer
With the oil of aphrodite, and the dust of the grand wazoo
Con el aceite de Afrodita y el polvo del gran wazoo
He said you might not believe this, little fella
Dijo que quizás no lo creas, pequeño
But it'll cure your asthma too
Pero también curará tu asma
And I said look here brother
Y le dije mira aquí hermano
Who you jiving with that cosmik debris?
¿A quién estás engañando con esa basura cósmica?
Now what kind of a guru are you, anyway?
¿Qué tipo de gurú eres, de todos modos?
Look here brother, don't waste your time on me
Mira aquí hermano, no pierdas tu tiempo conmigo
(Don't waste your time)
(No pierdas tu tiempo)
I've got troubles of my own, I said
Tengo mis propios problemas, dije
And you can't help me out
Y no puedes ayudarme
So, take your meditations and your preparations
Así que, toma tus meditaciones y tus preparativos
And ram it up your snout
Y métetelo por la nariz
But I got the crystal ball, he said
Pero tengo la bola de cristal, dijo
And held it to the light
Y la sostuvo a la luz
So I snatched it, all away from him
Así que la arrebaté, lejos de él
And I showed him how to do it right
Y le mostré cómo hacerlo bien
I wrapped a newspaper 'round my head
Me envolví un periódico alrededor de la cabeza
So I looked like I was deep
Así que parecía que estaba profundo
I said some mumbo-jumbo, then
Dije algunas palabras sin sentido, entonces
I told him he was going to sleep
Le dije que iba a dormir
I robbed his rings and pocketwatch
Le robé sus anillos y su reloj de bolsillo
And everything else I found
Y todo lo demás que encontré
I had that sucker hypnotized
Tenía a ese tonto hipnotizado
He couldn't even make a sound
Ni siquiera podía hacer un sonido
I proceeded to tell him his future, then
Procedí a contarle su futuro, entonces
As long as he was hanging around
Mientras él estaba por ahí
I said the price of meat has just gone up
Dije que el precio de la carne acaba de subir
And your old lady has just gone down
Y tu vieja acaba de bajar
Look here brother
Mira aquí hermano
Who you jiving with that cosmik debris?
¿A quién estás engañando con esa basura cósmica?
Now is that a real poncho or is that a Sears poncho?
¿Es ese un poncho real o es un poncho de Sears?
Don't you know, you could make more money as a butcher?
¿No sabes que podrías ganar más dinero como carnicero?
So, don't waste your time on me
Así que, no pierdas tu tiempo conmigo
Don't waste it, don't waste your time on me (om shanti, om shanti, om shanti, shanti)
No lo desperdicies, no pierdas tu tiempo conmigo (om shanti, om shanti, om shanti, shanti)
The mystery man came over
L'homme mystérieux est venu
And he said I'm outta sight
Et il a dit que je suis hors de vue
He said for a nominal service charge
Il a dit que pour une petite charge de service
I could reach nirvana tonight
Je pourrais atteindre le nirvana ce soir
If I was ready, willing and able
Si j'étais prêt, disposé et capable
To pay him his regular fee
De lui payer ses frais habituels
He would drop all the rest of his pressing affairs
Il laisserait tomber toutes ses autres affaires pressantes
And devote his attention to me
Et consacrerait son attention à moi
But I said look here brother
Mais j'ai dit regarde ici frère
Who you jiving with that cosmik debris?
Avec qui tu plaisantes avec ces débris cosmiques?
Now who you jiving with that cosmik debris?
Maintenant, avec qui tu plaisantes avec ces débris cosmiques?
Look here brother, don't waste your time on me
Regarde ici frère, ne perds pas ton temps avec moi
The mystery man got nervous and he fidget around a bit
L'homme mystérieux est devenu nerveux et il a un peu gigoté
He reached in the pocket of his mystery robe
Il a fouillé dans la poche de sa robe mystérieuse
And he whipped out a shaving kit
Et il a sorti un kit de rasage
Now I thought it was a razor
Maintenant, je pensais que c'était un rasoir
And a can of foaming goo
Et une canette de mousse à raser
But he told me right then when the top popped open
Mais il m'a dit à ce moment-là quand le haut a sauté
There was nothin' his box won't do
Il n'y avait rien que sa boîte ne pouvait pas faire
With the oil of aphrodite, and the dust of the grand wazoo
Avec l'huile d'aphrodite, et la poussière du grand wazoo
He said you might not believe this, little fella
Il a dit que tu pourrais ne pas croire ça, petit gars
But it'll cure your asthma too
Mais ça guérira aussi ton asthme
And I said look here brother
Et j'ai dit regarde ici frère
Who you jiving with that cosmik debris?
Avec qui tu plaisantes avec ces débris cosmiques?
Now what kind of a guru are you, anyway?
Maintenant, quel genre de gourou es-tu, de toute façon?
Look here brother, don't waste your time on me
Regarde ici frère, ne perds pas ton temps avec moi
(Don't waste your time)
(Ne perds pas ton temps)
I've got troubles of my own, I said
J'ai mes propres problèmes, j'ai dit
And you can't help me out
Et tu ne peux pas m'aider
So, take your meditations and your preparations
Alors, prends tes méditations et tes préparations
And ram it up your snout
Et fous-les dans ton nez
But I got the crystal ball, he said
Mais j'ai la boule de cristal, a-t-il dit
And held it to the light
Et l'a tenu à la lumière
So I snatched it, all away from him
Alors je l'ai arraché, loin de lui
And I showed him how to do it right
Et je lui ai montré comment faire correctement
I wrapped a newspaper 'round my head
J'ai enroulé un journal autour de ma tête
So I looked like I was deep
Pour que je paraisse profond
I said some mumbo-jumbo, then
J'ai dit quelques mumbo-jumbo, puis
I told him he was going to sleep
Je lui ai dit qu'il allait dormir
I robbed his rings and pocketwatch
J'ai volé ses bagues et sa montre de poche
And everything else I found
Et tout le reste que j'ai trouvé
I had that sucker hypnotized
J'avais ce type hypnotisé
He couldn't even make a sound
Il ne pouvait même pas faire un bruit
I proceeded to tell him his future, then
J'ai continué à lui dire son avenir, alors
As long as he was hanging around
Tant qu'il était là
I said the price of meat has just gone up
J'ai dit que le prix de la viande vient de monter
And your old lady has just gone down
Et ta vieille dame vient de descendre
Look here brother
Regarde ici frère
Who you jiving with that cosmik debris?
Avec qui tu plaisantes avec ces débris cosmiques?
Now is that a real poncho or is that a Sears poncho?
Maintenant, est-ce un vrai poncho ou est-ce un poncho Sears?
Don't you know, you could make more money as a butcher?
Ne sais-tu pas, tu pourrais gagner plus d'argent en tant que boucher?
So, don't waste your time on me
Alors, ne perds pas ton temps avec moi
Don't waste it, don't waste your time on me (om shanti, om shanti, om shanti, shanti)
Ne le gaspille pas, ne perds pas ton temps avec moi (om shanti, om shanti, om shanti, shanti)
The mystery man came over
Der mysteriöse Mann kam vorbei
And he said I'm outta sight
Und er sagte, ich bin außer Sicht
He said for a nominal service charge
Er sagte, für eine nominale Servicegebühr
I could reach nirvana tonight
Könnte ich heute Nacht Nirvana erreichen
If I was ready, willing and able
Wenn ich bereit, willig und fähig wäre
To pay him his regular fee
Ihm seine reguläre Gebühr zu zahlen
He would drop all the rest of his pressing affairs
Er würde all seine anderen dringenden Angelegenheiten fallen lassen
And devote his attention to me
Und seine Aufmerksamkeit mir widmen
But I said look here brother
Aber ich sagte, schau hier, Bruder
Who you jiving with that cosmik debris?
Mit wem redest du mit diesem kosmischen Schutt?
Now who you jiving with that cosmik debris?
Jetzt, mit wem redest du mit diesem kosmischen Schutt?
Look here brother, don't waste your time on me
Schau hier, Bruder, verschwende deine Zeit nicht mit mir
The mystery man got nervous and he fidget around a bit
Der mysteriöse Mann wurde nervös und zappelte ein bisschen herum
He reached in the pocket of his mystery robe
Er griff in die Tasche seines mysteriösen Gewandes
And he whipped out a shaving kit
Und zog ein Rasierset heraus
Now I thought it was a razor
Jetzt dachte ich, es wäre ein Rasierer
And a can of foaming goo
Und eine Dose schäumendes Zeug
But he told me right then when the top popped open
Aber er sagte mir gleich, als der Deckel aufsprang
There was nothin' his box won't do
Es gibt nichts, was seine Box nicht tun kann
With the oil of aphrodite, and the dust of the grand wazoo
Mit dem Öl der Aphrodite und dem Staub des großen Wazoo
He said you might not believe this, little fella
Er sagte, du glaubst das vielleicht nicht, kleiner Kerl
But it'll cure your asthma too
Aber es wird auch dein Asthma heilen
And I said look here brother
Und ich sagte, schau hier, Bruder
Who you jiving with that cosmik debris?
Mit wem redest du mit diesem kosmischen Schutt?
Now what kind of a guru are you, anyway?
Was für ein Guru bist du eigentlich?
Look here brother, don't waste your time on me
Schau hier, Bruder, verschwende deine Zeit nicht mit mir
(Don't waste your time)
(Verschwende deine Zeit nicht)
I've got troubles of my own, I said
Ich habe meine eigenen Probleme, sagte ich
And you can't help me out
Und du kannst mir nicht helfen
So, take your meditations and your preparations
Also, nimm deine Meditationen und deine Vorbereitungen
And ram it up your snout
Und steck sie dir in die Nase
But I got the crystal ball, he said
Aber ich habe die Kristallkugel, sagte er
And held it to the light
Und hielt sie ins Licht
So I snatched it, all away from him
Also schnappte ich sie ihm weg
And I showed him how to do it right
Und zeigte ihm, wie man es richtig macht
I wrapped a newspaper 'round my head
Ich wickelte eine Zeitung um meinen Kopf
So I looked like I was deep
So sah ich aus, als wäre ich tief
I said some mumbo-jumbo, then
Ich sagte etwas Mumbo-Jumbo, dann
I told him he was going to sleep
Sagte ich ihm, er würde schlafen gehen
I robbed his rings and pocketwatch
Ich raubte seine Ringe und Taschenuhr
And everything else I found
Und alles andere, was ich fand
I had that sucker hypnotized
Ich hatte diesen Trottel hypnotisiert
He couldn't even make a sound
Er konnte nicht mal ein Geräusch machen
I proceeded to tell him his future, then
Ich fing an, ihm seine Zukunft zu erzählen, dann
As long as he was hanging around
Solange er noch herumhing
I said the price of meat has just gone up
Ich sagte, der Preis für Fleisch ist gerade gestiegen
And your old lady has just gone down
Und deine alte Dame ist gerade runtergegangen
Look here brother
Schau hier, Bruder
Who you jiving with that cosmik debris?
Mit wem redest du mit diesem kosmischen Schutt?
Now is that a real poncho or is that a Sears poncho?
Ist das ein echtes Poncho oder ist das ein Sears Poncho?
Don't you know, you could make more money as a butcher?
Weißt du nicht, du könntest mehr Geld als Metzger verdienen?
So, don't waste your time on me
Also, verschwende deine Zeit nicht mit mir
Don't waste it, don't waste your time on me (om shanti, om shanti, om shanti, shanti)
Verschwende sie nicht, verschwende deine Zeit nicht mit mir (om shanti, om shanti, om shanti, shanti)
The mystery man came over
Pria misterius itu datang
And he said I'm outta sight
Dan dia bilang aku luar biasa
He said for a nominal service charge
Dia bilang dengan biaya layanan nominal
I could reach nirvana tonight
Aku bisa mencapai nirvana malam ini
If I was ready, willing and able
Jika aku siap, mau, dan mampu
To pay him his regular fee
Untuk membayar biaya rutinnya
He would drop all the rest of his pressing affairs
Dia akan meninggalkan semua urusan mendesaknya yang lain
And devote his attention to me
Dan memberikan perhatiannya padaku
But I said look here brother
Tapi aku bilang lihatlah saudara
Who you jiving with that cosmik debris?
Siapa yang kau tipu dengan sampah kosmik itu?
Now who you jiving with that cosmik debris?
Sekarang siapa yang kau tipu dengan sampah kosmik itu?
Look here brother, don't waste your time on me
Lihatlah saudara, jangan buang waktumu padaku
The mystery man got nervous and he fidget around a bit
Pria misterius itu menjadi gugup dan dia gelisah sedikit
He reached in the pocket of his mystery robe
Dia merogoh saku jubah misteriusnya
And he whipped out a shaving kit
Dan dia mengeluarkan kit cukur
Now I thought it was a razor
Sekarang aku pikir itu adalah pisau cukur
And a can of foaming goo
Dan kaleng busa
But he told me right then when the top popped open
Tapi dia memberitahuku saat itu juga ketika tutupnya terbuka
There was nothin' his box won't do
Tidak ada yang kotaknya tidak bisa lakukan
With the oil of aphrodite, and the dust of the grand wazoo
Dengan minyak aphrodite, dan debu dari grand wazoo
He said you might not believe this, little fella
Dia bilang kamu mungkin tidak percaya ini, anak kecil
But it'll cure your asthma too
Tapi ini akan menyembuhkan asma kamu juga
And I said look here brother
Dan aku bilang lihatlah saudara
Who you jiving with that cosmik debris?
Siapa yang kau tipu dengan sampah kosmik itu?
Now what kind of a guru are you, anyway?
Sekarang guru macam apa kamu, anyway?
Look here brother, don't waste your time on me
Lihatlah saudara, jangan buang waktumu padaku
(Don't waste your time)
(Jangan buang waktumu)
I've got troubles of my own, I said
Aku punya masalahku sendiri, aku bilang
And you can't help me out
Dan kamu tidak bisa membantuku
So, take your meditations and your preparations
Jadi, bawa meditasi dan persiapanmu
And ram it up your snout
Dan masukkan ke dalam hidungmu
But I got the crystal ball, he said
Tapi aku punya bola kristal, katanya
And held it to the light
Dan dia menahannya ke cahaya
So I snatched it, all away from him
Jadi aku merenggutnya, jauh darinya
And I showed him how to do it right
Dan aku menunjukkan padanya bagaimana melakukannya dengan benar
I wrapped a newspaper 'round my head
Aku membungkus kepala dengan koran
So I looked like I was deep
Jadi aku terlihat seperti sedang serius
I said some mumbo-jumbo, then
Aku mengucapkan beberapa mantra, lalu
I told him he was going to sleep
Aku memberitahunya dia akan tidur
I robbed his rings and pocketwatch
Aku merampok cincin dan arlojinya
And everything else I found
Dan segala sesuatu yang lain yang kutemukan
I had that sucker hypnotized
Aku hipnotis dia
He couldn't even make a sound
Dia bahkan tidak bisa membuat suara
I proceeded to tell him his future, then
Aku melanjutkan untuk memberitahunya masa depannya, lalu
As long as he was hanging around
Selama dia masih berada di sekitar
I said the price of meat has just gone up
Aku bilang harga daging baru saja naik
And your old lady has just gone down
Dan wanita tuamu baru saja turun
Look here brother
Lihatlah saudara
Who you jiving with that cosmik debris?
Siapa yang kau tipu dengan sampah kosmik itu?
Now is that a real poncho or is that a Sears poncho?
Sekarang apakah itu poncho asli atau poncho Sears?
Don't you know, you could make more money as a butcher?
Tidakkah kamu tahu, kamu bisa menghasilkan lebih banyak uang sebagai tukang daging?
So, don't waste your time on me
Jadi, jangan buang waktumu padaku
Don't waste it, don't waste your time on me (om shanti, om shanti, om shanti, shanti)
Jangan buang, jangan buang waktumu padaku (om shanti, om shanti, om shanti, shanti)
The mystery man came over
คนลึกลับคนนั้นมาหา
And he said I'm outta sight
และเขากล่าวว่าฉันน่าทึ่ง
He said for a nominal service charge
เขากล่าวว่าด้วยค่าบริการที่ไม่มาก
I could reach nirvana tonight
ฉันสามารถบรรลุสถานะนิรวนาคืนนี้
If I was ready, willing and able
ถ้าฉันพร้อม ยินดี และสามารถ
To pay him his regular fee
จ่ายค่าบริการปกติของเขา
He would drop all the rest of his pressing affairs
เขาจะละทิ้งทุกสิ่งที่เขาต้องจัดการ
And devote his attention to me
และอุทิศความสนใจให้ฉัน
But I said look here brother
แต่ฉันกล่าวว่าดูที่นี่นะพี่ชาย
Who you jiving with that cosmik debris?
คุณกำลังหลอกใครด้วยขยะจักรวาลนั้น?
Now who you jiving with that cosmik debris?
ตอนนี้คุณกำลังหลอกใครด้วยขยะจักรวาลนั้น?
Look here brother, don't waste your time on me
ดูที่นี่นะพี่ชาย อย่าเสียเวลากับฉัน
The mystery man got nervous and he fidget around a bit
คนลึกลับคนนั้นรู้สึกกระวนกระวายและเขาเคลื่อนไหวอย่างไม่สบาย
He reached in the pocket of his mystery robe
เขาเอามือเข้าไปในกระเป๋าของเสื้อคลุมลึกลับของเขา
And he whipped out a shaving kit
และเขาดึงชุดโกนหนวดออกมา
Now I thought it was a razor
ฉันคิดว่ามันคือมีดโกน
And a can of foaming goo
และกระป๋องโฟมโกน
But he told me right then when the top popped open
แต่เขาบอกฉันทันทีเมื่อฝาบนกระป๋องเปิด
There was nothin' his box won't do
ไม่มีอะไรที่กล่องของเขาทำไม่ได้
With the oil of aphrodite, and the dust of the grand wazoo
ด้วยน้ำมันของอัฟโรไดตี และฝุ่นของวาซูที่ยิ่งใหญ่
He said you might not believe this, little fella
เขากล่าวว่าคุณอาจจะไม่เชื่อนี่ น้องชาย
But it'll cure your asthma too
แต่มันจะรักษาโรคหืดของคุณด้วย
And I said look here brother
และฉันกล่าวว่าดูที่นี่นะพี่ชาย
Who you jiving with that cosmik debris?
คุณกำลังหลอกใครด้วยขยะจักรวาลนั้น?
Now what kind of a guru are you, anyway?
ตอนนี้คุณคือครูให้คำแนะนำประเภทไหนนะ?
Look here brother, don't waste your time on me
ดูที่นี่นะพี่ชาย อย่าเสียเวลากับฉัน
(Don't waste your time)
(อย่าเสียเวลา)
I've got troubles of my own, I said
ฉันมีปัญหาของฉันเอง ฉันกล่าว
And you can't help me out
และคุณไม่สามารถช่วยฉันได้
So, take your meditations and your preparations
ดังนั้น นำการทำสมาธิและการเตรียมตัวของคุณไป
And ram it up your snout
และยัดมันเข้าไปในจมูกของคุณ
But I got the crystal ball, he said
แต่ฉันมีลูกแก้วทำนายภายหน้า พี่ชายเขากล่าว
And held it to the light
และเขาถือมันไปที่แสง
So I snatched it, all away from him
ดังนั้นฉันจับมัน ทั้งหมดจากเขา
And I showed him how to do it right
และฉันแสดงให้เขาเห็นว่าจะทำอย่างไรให้ถูก
I wrapped a newspaper 'round my head
ฉันห่อหัวด้วยหนังสือพิมพ์
So I looked like I was deep
ดังนั้นฉันดูเหมือนว่าฉันมีความลึกซึ้ง
I said some mumbo-jumbo, then
ฉันกล่าวบางคำที่ไม่มีความหมาย แล้ว
I told him he was going to sleep
ฉันบอกเขาว่าเขากำลังจะหลับ
I robbed his rings and pocketwatch
ฉันปล้นแหวนและนาฬิกาข้อมือของเขา
And everything else I found
และทุกสิ่งที่ฉันพบ
I had that sucker hypnotized
ฉันทำให้คนนั้นหลับสนิท
He couldn't even make a sound
เขาไม่สามารถทำเสียงอะไรได้
I proceeded to tell him his future, then
ฉันเริ่มบอกเขาเกี่ยวกับอนาคตของเขา แล้ว
As long as he was hanging around
ตราบใดที่เขายังคงอยู่
I said the price of meat has just gone up
ฉันกล่าวว่าราคาเนื้อเพิ่มขึ้น
And your old lady has just gone down
และแฟนสาวของคุณเพิ่งลดลง
Look here brother
ดูที่นี่นะพี่ชาย
Who you jiving with that cosmik debris?
คุณกำลังหลอกใครด้วยขยะจักรวาลนั้น?
Now is that a real poncho or is that a Sears poncho?
ตอนนี้นั่นคือพอนโชที่แท้จริงหรือนั่นคือพอนโชจากซีรส์?
Don't you know, you could make more money as a butcher?
คุณไม่รู้หรือว่าคุณสามารถทำเงินได้มากกว่าเป็นช่างเนื้อ?
So, don't waste your time on me
ดังนั้น อย่าเสียเวลากับฉัน
Don't waste it, don't waste your time on me (om shanti, om shanti, om shanti, shanti)
อย่าเสียเวลา อย่าเสียเวลากับฉัน (ออม ชันติ ออม ชันติ ออม ชันติ ชันติ)
The mystery man came over
神秘的男人过来了
And he said I'm outta sight
他说我已经看不见了
He said for a nominal service charge
他说只要支付一点服务费
I could reach nirvana tonight
我今晚就能达到涅槃
If I was ready, willing and able
如果我准备好了,愿意并能够
To pay him his regular fee
支付他的常规费用
He would drop all the rest of his pressing affairs
他会放下所有其他紧急的事务
And devote his attention to me
并把他的注意力全都放在我身上
But I said look here brother
但我说看这儿,兄弟
Who you jiving with that cosmik debris?
你用那宇宙垃圾在欺骗谁?
Now who you jiving with that cosmik debris?
现在你用那宇宙垃圾在欺骗谁?
Look here brother, don't waste your time on me
看这儿,兄弟,别在我身上浪费你的时间
The mystery man got nervous and he fidget around a bit
神秘的男人开始紧张,他有点坐立不安
He reached in the pocket of his mystery robe
他伸手进他的神秘袍子的口袋
And he whipped out a shaving kit
然后他拿出了一个剃须工具包
Now I thought it was a razor
我原以为那是一把剃须刀
And a can of foaming goo
和一罐泡沫胶
But he told me right then when the top popped open
但当盖子弹开的时候,他告诉我
There was nothin' his box won't do
他的盒子里没有他不能做的事情
With the oil of aphrodite, and the dust of the grand wazoo
有爱神的油,和大瓦祖的尘土
He said you might not believe this, little fella
他说你可能不会相信这个,小家伙
But it'll cure your asthma too
但这也能治愈你的哮喘
And I said look here brother
我说看这儿,兄弟
Who you jiving with that cosmik debris?
你用那宇宙垃圾在欺骗谁?
Now what kind of a guru are you, anyway?
你到底是什么样的大师?
Look here brother, don't waste your time on me
看这儿,兄弟,别在我身上浪费你的时间
(Don't waste your time)
(别浪费你的时间)
I've got troubles of my own, I said
我有我自己的麻烦,我说
And you can't help me out
你不能帮我解决
So, take your meditations and your preparations
所以,把你的冥想和你的准备
And ram it up your snout
塞进你的鼻孔
But I got the crystal ball, he said
但我有水晶球,他说
And held it to the light
并把它举到了光线中
So I snatched it, all away from him
所以我把它从他手中抢了过来
And I showed him how to do it right
我告诉他怎么正确地做
I wrapped a newspaper 'round my head
我用一份报纸包住我的头
So I looked like I was deep
所以我看起来像是在深思
I said some mumbo-jumbo, then
我说了一些神秘的话,然后
I told him he was going to sleep
我告诉他他将要睡觉
I robbed his rings and pocketwatch
我抢走了他的戒指和怀表
And everything else I found
以及我找到的所有其他东西
I had that sucker hypnotized
我让那个傻瓜催眠了
He couldn't even make a sound
他甚至不能发出声音
I proceeded to tell him his future, then
然后我开始告诉他他的未来
As long as he was hanging around
只要他还在这儿
I said the price of meat has just gone up
我说肉的价格刚刚上涨
And your old lady has just gone down
你的老婆刚刚离开
Look here brother
看这儿,兄弟
Who you jiving with that cosmik debris?
你用那宇宙垃圾在欺骗谁?
Now is that a real poncho or is that a Sears poncho?
那是真的雨披还是西尔斯的雨披?
Don't you know, you could make more money as a butcher?
你知道吗,你做屠夫可以赚更多的钱?
So, don't waste your time on me
所以,别在我身上浪费你的时间
Don't waste it, don't waste your time on me (om shanti, om shanti, om shanti, shanti)
别浪费,别在我身上浪费你的时间(om shanti, om shanti, om shanti, shanti)

Curiosità sulla canzone Cosmik Debris di Frank Zappa

In quali album è stata rilasciata la canzone “Cosmik Debris” di Frank Zappa?
Frank Zappa ha rilasciato la canzone negli album “Apostrophe (')” nel 1974, “The Old Masters Box Three” nel 1987, “You Can't Do That on Stage Anymore, Vol. 3” nel 1989, “The Best Band You Never Heard in Your Life” nel 1991, “Beat The Boots I: 5.Anyway The Wind Blows ” nel 1991, “Strictly Commercial: The Best of Frank Zappa” nel 1995, “Strictly Commercial” nel 1995, “The Best of Frank Zappa” nel 2004, “Buffalo” nel 2007, “The Dub Room Special!” nel 2007, “Little Dots” nel 2016, “Zappatite: Frank Zappa's Tastiest Tracks” nel 2016, “The Crux of the Biscuit” nel 2016, “The Roxy Performances” nel 2018, e “Halloween 73” nel 2019.
Chi ha composto la canzone “Cosmik Debris” di di Frank Zappa?
La canzone “Cosmik Debris” di di Frank Zappa è stata composta da FRANK ZAPPA.

Canzoni più popolari di Frank Zappa

Altri artisti di Rock'n'roll