Shot in the Dark

Ozzy Osbourne, Phil Soussan

Testi Traduzione

Ooh-ooh-ooh

It was a cold winter's night
On the wrong side of town
Streets are quiet, the city's sleeping
Gathering clouds
And like the beat of the drums
Came the thunder and the lightning

Out in the storm
Like an angel in white
Leaving the shadows behind
She stood alone
In the wind and the rain
Just one look, the deal was signed
Ghosts from the past
Already faded
I had no choice in the choice that I made

Like a shot in the dark (shot in the dark)
Chasing the night away
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Taking my breath away
Like a shot in the dark (shot in the dark)
One more game she played
My heart

Games with my heart
Playing games with my heart

Days into nights
Nights into years
Except for her, time had no meaning
In the heartbeat
Like an eagle in flight
I knew that soon she would be leaving
Reason she gave
Still don't ring true
She was the hunter
The hunted was you

Like a shot in the dark (shot in the dark)
Chasing the night away
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Taking my breath away
Like a shot in the dark (shot in the dark)
One more game she played

And like a shot in the dark (shot in the dark)
Chasing the night away
And like a shot in the dark (shot in the dark)
Taking my breath away
We're like a shot in the dark (shot in the dark)
Chasing the night away
And like a shot in the dark (shot in the dark)
One more game she played
With my heart
Ooh-ooh-ooh
Playing games with my heart

Whoa-oh

Like a shot in the dark

Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
It was a cold winter's night
Era una fredda notte d'inverno
On the wrong side of town
Nel lato sbagliato della città
Streets are quiet, the city's sleeping
Le strade sono silenziose, la città sta dormendo
Gathering clouds
Nuvole in raccolta
And like the beat of the drums
E come il battito dei tamburi
Came the thunder and the lightning
Arrivò il tuono e il fulmine
Out in the storm
Fuori nella tempesta
Like an angel in white
Come un angelo in bianco
Leaving the shadows behind
Lasciando le ombre dietro
She stood alone
Stava da sola
In the wind and the rain
Nel vento e nella pioggia
Just one look, the deal was signed
Solo uno sguardo, l'affare era siglato
Ghosts from the past
Fantasmi dal passato
Already faded
Già svaniti
I had no choice in the choice that I made
Non avevo scelta nella scelta che ho fatto
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Come un colpo nel buio (colpo nel buio)
Chasing the night away
Insegui la notte via
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Come un colpo nel buio (colpo nel buio)
Taking my breath away
Mi toglie il respiro
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Come un colpo nel buio (colpo nel buio)
One more game she played
Un altro gioco che ha giocato
My heart
Il mio cuore
Games with my heart
Giochi con il mio cuore
Playing games with my heart
Giocando giochi con il mio cuore
Days into nights
Giorni in notti
Nights into years
Notti in anni
Except for her, time had no meaning
Tranne per lei, il tempo non aveva significato
In the heartbeat
Nel battito del cuore
Like an eagle in flight
Come un'aquila in volo
I knew that soon she would be leaving
Sapevo che presto se ne sarebbe andata
Reason she gave
La ragione che ha dato
Still don't ring true
Ancora non suona vero
She was the hunter
Lei era la cacciatrice
The hunted was you
Il cacciato eri tu
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Come un colpo nel buio (colpo nel buio)
Chasing the night away
Insegui la notte via
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Come un colpo nel buio (colpo nel buio)
Taking my breath away
Mi toglie il respiro
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Come un colpo nel buio (colpo nel buio)
One more game she played
Un altro gioco che ha giocato
And like a shot in the dark (shot in the dark)
E come un colpo nel buio (colpo nel buio)
Chasing the night away
Insegui la notte via
And like a shot in the dark (shot in the dark)
E come un colpo nel buio (colpo nel buio)
Taking my breath away
Mi toglie il respiro
We're like a shot in the dark (shot in the dark)
Siamo come un colpo nel buio (colpo nel buio)
Chasing the night away
Insegui la notte via
And like a shot in the dark (shot in the dark)
E come un colpo nel buio (colpo nel buio)
One more game she played
Un altro gioco che ha giocato
With my heart
Con il mio cuore
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Playing games with my heart
Giocando giochi con il mio cuore
Whoa-oh
Whoa-oh
Like a shot in the dark
Come un colpo nel buio
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
It was a cold winter's night
Era uma noite fria de inverno
On the wrong side of town
Do lado errado da cidade
Streets are quiet, the city's sleeping
As ruas estão tranquilas, a cidade está dormindo
Gathering clouds
Reunindo nuvens
And like the beat of the drums
Em volta da batida dos tambores
Came the thunder and the lightning
Veio o trovão e o relâmpago
Out in the storm
Do lado de fora na neve
Like an angel in white
Como um anjo de branco
Leaving the shadows behind
Até as sombras podem se esconder
She stood alone
Ela ainda está sozinha
In the wind and the rain
No vento e na chuva
Just one look, the deal was signed
Apenas um olhar o acordo foi assinado
Ghosts from the past
Fantasmas do passado
Already faded
São realmente vaidosos
I had no choice in the choice that I made
Eu não tive escolha na escolha que fiz
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Assim como um tiro no escuro (tiro no escuro)
Chasing the night away
Perseguindo noite a fora
Like a shot in the dark (shot in the dark)
E como um tiro no escuro (tiro no escuro)
Taking my breath away
Tirando meu fôlego
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Oh como um tiro no escuro (tiro no escuro)
One more game she played
Mais um jogo que ela jogou
My heart
Meu coração
Games with my heart
Jogos com o meu coração
Playing games with my heart
Brincou com meu coração
Days into nights
Dias em noites
Nights into years
Passado em anos
Except for her, time had no meaning
Exceto por ela, o tempo não tinha significado
In the heartbeat
Sinta o batimento cardíaco
Like an eagle in flight
Como uma águia em voo
I knew that soon she would be leaving
Eu sabia que em breve ela iria embora
Reason she gave
O motivo que ela deu
Still don't ring true
Ainda não soa verdadeiro
She was the hunter
Ela era a Caçadora
The hunted was you
E o Caçado era você
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Assim como um tiro no escuro (tiro no escuro)
Chasing the night away
Perseguindo noite a fora
Like a shot in the dark (shot in the dark)
E como um tiro no escuro (tiro no escuro)
Taking my breath away
Tirando meu fôlego
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Oh como um tiro no escuro (tiro no escuro)
One more game she played
Mais um jogo que ela jogou
And like a shot in the dark (shot in the dark)
E como um tiro no escuro (tiro no escuro)
Chasing the night away
Perseguindo noite a fora
And like a shot in the dark (shot in the dark)
E como um tiro no escuro (tiro no escuro)
Taking my breath away
Tirando meu fôlego
We're like a shot in the dark (shot in the dark)
E como um tiro no escuro (tiro no escuro)
Chasing the night away
Perseguindo noite a fora
And like a shot in the dark (shot in the dark)
E como um tiro no escuro (tiro no escuro)
One more game she played
Mais um jogo que ela jogou
With my heart
Com meu coração
Ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh
Playing games with my heart
Brincou com meu coração
Whoa-oh
Wow-oh
Like a shot in the dark
Como um tiro no escuro
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
It was a cold winter's night
Fue una fría noche de invierno
On the wrong side of town
En el lado equivocado de la ciudad
Streets are quiet, the city's sleeping
Las calles están tranquilas, la ciudad está durmiendo
Gathering clouds
Nubes acumulándose
And like the beat of the drums
Y como el ritmo de los tambores
Came the thunder and the lightning
Llegó el trueno y el relámpago
Out in the storm
Fuera en la tormenta
Like an angel in white
Como un ángel de blanco
Leaving the shadows behind
Dejando las sombras atrás
She stood alone
Ella estaba sola
In the wind and the rain
En el viento y la lluvia
Just one look, the deal was signed
Solo una mirada, el trato estaba cerrado
Ghosts from the past
Fantasmas del pasado
Already faded
Ya desvanecidos
I had no choice in the choice that I made
No tuve elección en la elección que hice
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Como un disparo en la oscuridad (disparo en la oscuridad)
Chasing the night away
Ahuyentando la noche
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Como un disparo en la oscuridad (disparo en la oscuridad)
Taking my breath away
Quitándome el aliento
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Como un disparo en la oscuridad (disparo en la oscuridad)
One more game she played
Un juego más que ella jugó
My heart
Mi corazón
Games with my heart
Juegos con mi corazón
Playing games with my heart
Jugando juegos con mi corazón
Days into nights
Días en noches
Nights into years
Noches en años
Except for her, time had no meaning
Excepto por ella, el tiempo no tenía significado
In the heartbeat
En el latido del corazón
Like an eagle in flight
Como un águila en vuelo
I knew that soon she would be leaving
Sabía que pronto se iría
Reason she gave
La razón que dio
Still don't ring true
Todavía no suena verdadera
She was the hunter
Ella era la cazadora
The hunted was you
El cazado eras tú
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Como un disparo en la oscuridad (disparo en la oscuridad)
Chasing the night away
Ahuyentando la noche
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Como un disparo en la oscuridad (disparo en la oscuridad)
Taking my breath away
Quitándome el aliento
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Como un disparo en la oscuridad (disparo en la oscuridad)
One more game she played
Un juego más que ella jugó
And like a shot in the dark (shot in the dark)
Y como un disparo en la oscuridad (disparo en la oscuridad)
Chasing the night away
Ahuyentando la noche
And like a shot in the dark (shot in the dark)
Y como un disparo en la oscuridad (disparo en la oscuridad)
Taking my breath away
Quitándome el aliento
We're like a shot in the dark (shot in the dark)
Somos como un disparo en la oscuridad (disparo en la oscuridad)
Chasing the night away
Ahuyentando la noche
And like a shot in the dark (shot in the dark)
Y como un disparo en la oscuridad (disparo en la oscuridad)
One more game she played
Un juego más que ella jugó
With my heart
Con mi corazón
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Playing games with my heart
Jugando juegos con mi corazón
Whoa-oh
Whoa-oh
Like a shot in the dark
Como un disparo en la oscuridad
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
It was a cold winter's night
C'était une froide nuit d'hiver
On the wrong side of town
Du mauvais côté de la ville
Streets are quiet, the city's sleeping
Les rues sont calmes, la ville dort
Gathering clouds
Des nuages se rassemblent
And like the beat of the drums
Et comme le battement des tambours
Came the thunder and the lightning
Vint le tonnerre et l'éclair
Out in the storm
Dehors dans la tempête
Like an angel in white
Comme un ange en blanc
Leaving the shadows behind
Laissant les ombres derrière
She stood alone
Elle se tenait seule
In the wind and the rain
Dans le vent et la pluie
Just one look, the deal was signed
Juste un regard, l'affaire était conclue
Ghosts from the past
Des fantômes du passé
Already faded
Déjà estompés
I had no choice in the choice that I made
Je n'avais pas le choix dans le choix que j'ai fait
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Comme un coup dans l'obscurité (coup dans l'obscurité)
Chasing the night away
Chassant la nuit
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Comme un coup dans l'obscurité (coup dans l'obscurité)
Taking my breath away
Me coupant le souffle
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Comme un coup dans l'obscurité (coup dans l'obscurité)
One more game she played
Un autre jeu qu'elle a joué
My heart
Mon coeur
Games with my heart
Joue avec mon coeur
Playing games with my heart
Joue des jeux avec mon coeur
Days into nights
Des jours en nuits
Nights into years
Des nuits en années
Except for her, time had no meaning
Sauf pour elle, le temps n'avait pas de sens
In the heartbeat
Dans le battement de coeur
Like an eagle in flight
Comme un aigle en vol
I knew that soon she would be leaving
Je savais qu'elle partirait bientôt
Reason she gave
La raison qu'elle a donnée
Still don't ring true
Ne sonne toujours pas vrai
She was the hunter
Elle était la chasseuse
The hunted was you
La proie c'était toi
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Comme un coup dans l'obscurité (coup dans l'obscurité)
Chasing the night away
Chassant la nuit
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Comme un coup dans l'obscurité (coup dans l'obscurité)
Taking my breath away
Me coupant le souffle
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Comme un coup dans l'obscurité (coup dans l'obscurité)
One more game she played
Un autre jeu qu'elle a joué
And like a shot in the dark (shot in the dark)
Et comme un coup dans l'obscurité (coup dans l'obscurité)
Chasing the night away
Chassant la nuit
And like a shot in the dark (shot in the dark)
Et comme un coup dans l'obscurité (coup dans l'obscurité)
Taking my breath away
Me coupant le souffle
We're like a shot in the dark (shot in the dark)
Nous sommes comme un coup dans l'obscurité (coup dans l'obscurité)
Chasing the night away
Chassant la nuit
And like a shot in the dark (shot in the dark)
Et comme un coup dans l'obscurité (coup dans l'obscurité)
One more game she played
Un autre jeu qu'elle a joué
With my heart
Avec mon coeur
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Playing games with my heart
Joue des jeux avec mon coeur
Whoa-oh
Whoa-oh
Like a shot in the dark
Comme un coup dans l'obscurité
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
It was a cold winter's night
Es war eine kalte Winternacht
On the wrong side of town
Auf der falschen Seite der Stadt
Streets are quiet, the city's sleeping
Die Straßen sind ruhig, die Stadt schläft
Gathering clouds
Wolken sammeln sich
And like the beat of the drums
Und wie der Schlag der Trommeln
Came the thunder and the lightning
Kam der Donner und der Blitz
Out in the storm
Draußen im Sturm
Like an angel in white
Wie ein Engel in Weiß
Leaving the shadows behind
Sie ließ die Schatten hinter sich
She stood alone
Sie stand alleine
In the wind and the rain
Im Wind und im Regen
Just one look, the deal was signed
Ein einziger Blick, der Deal war besiegelt
Ghosts from the past
Geister aus der Vergangenheit
Already faded
Schon verblasst
I had no choice in the choice that I made
Ich hatte keine Wahl bei der Wahl, die ich traf
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Wie ein Schuss in der Dunkelheit (Schuss in der Dunkelheit)
Chasing the night away
Jagt die Nacht weg
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Wie ein Schuss in der Dunkelheit (Schuss in der Dunkelheit)
Taking my breath away
Nimmt mir den Atem
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Wie ein Schuss in der Dunkelheit (Schuss in der Dunkelheit)
One more game she played
Noch ein Spiel, das sie spielte
My heart
Mein Herz
Games with my heart
Spiele mit meinem Herzen
Playing games with my heart
Spiele mit meinem Herzen
Days into nights
Tage in Nächte
Nights into years
Nächte in Jahre
Except for her, time had no meaning
Außer für sie hatte die Zeit keine Bedeutung
In the heartbeat
Im Herzschlag
Like an eagle in flight
Wie ein Adler im Flug
I knew that soon she would be leaving
Ich wusste, dass sie bald gehen würde
Reason she gave
Der Grund, den sie gab
Still don't ring true
Klingt immer noch nicht wahr
She was the hunter
Sie war die Jägerin
The hunted was you
Die Gejagte warst du
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Wie ein Schuss in der Dunkelheit (Schuss in der Dunkelheit)
Chasing the night away
Jagt die Nacht weg
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Wie ein Schuss in der Dunkelheit (Schuss in der Dunkelheit)
Taking my breath away
Nimmt mir den Atem
Like a shot in the dark (shot in the dark)
Wie ein Schuss in der Dunkelheit (Schuss in der Dunkelheit)
One more game she played
Noch ein Spiel, das sie spielte
And like a shot in the dark (shot in the dark)
Und wie ein Schuss in der Dunkelheit (Schuss in der Dunkelheit)
Chasing the night away
Jagt die Nacht weg
And like a shot in the dark (shot in the dark)
Und wie ein Schuss in der Dunkelheit (Schuss in der Dunkelheit)
Taking my breath away
Nimmt mir den Atem
We're like a shot in the dark (shot in the dark)
Wir sind wie ein Schuss in der Dunkelheit (Schuss in der Dunkelheit)
Chasing the night away
Jagt die Nacht weg
And like a shot in the dark (shot in the dark)
Und wie ein Schuss in der Dunkelheit (Schuss in der Dunkelheit)
One more game she played
Noch ein Spiel, das sie spielte
With my heart
Mit meinem Herzen
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Playing games with my heart
Spiele mit meinem Herzen
Whoa-oh
Whoa-oh
Like a shot in the dark
Wie ein Schuss in der Dunkelheit

Curiosità sulla canzone Shot in the Dark di FM

Quando è stata rilasciata la canzone “Shot in the Dark” di FM?
La canzone Shot in the Dark è stata rilasciata nel 2016, nell’album “Indiscreet 30”.
Chi ha composto la canzone “Shot in the Dark” di di FM?
La canzone “Shot in the Dark” di di FM è stata composta da Ozzy Osbourne, Phil Soussan.

Canzoni più popolari di FM

Altri artisti di Heavy metal music