Vieillir avec toi

Marie Bastide, Maurici Joseph Calogero

Testi Traduzione

Il y en a qui donneraient tout pour changer d'époque
Pour gagner le cœur d'une autre ou éviter les chocs
Y en a certains qui veulent tout
Le dessus et les dessous
Il y en a qui n'veulent jamais
Dormir au même endroit
Qui rêvent de sauver le monde ou d'inventer des lois
Pour des hommes et des idées
Pour des femmes et des années
On rêve tous d'attraper une étoile

Moi je veux vieillir avec toi
C'est mon plus beau rêve ici-bas
Oui je veux vieillir contre toi
C'est mon plus grand rêve ici-bas

Il y en a qui rêveraient de faire le tour du globe
De parler dans l'hémicycle ou de porter la robe
Y en a certains qui n'veulent rien
D'autres qu'un joli matin
On a tous un rêve qui nous porte

Moi je veux vieillir avec toi
C'est mon plus beau rêve ici-bas
Oui je veux vieillir contre toi
C'est mon plus grand rêve ici-bas

Oui je veux vieillir avec toi
Comme un grand arbre aux mille bras
Oui je veux vieillir avec toi
Je te porterai loin là-bas
Oui je veux vieillir contre toi
Là où la vie n'en finit pas

Il y en a qui donneraient tout pour changer d'époque
C'è chi darebbe tutto per cambiare epoca
Pour gagner le cœur d'une autre ou éviter les chocs
Per conquistare il cuore di un'altra o evitare gli shock
Y en a certains qui veulent tout
Ci sono alcuni che vogliono tutto
Le dessus et les dessous
Il sopra e il sotto
Il y en a qui n'veulent jamais
C'è chi non vuole mai
Dormir au même endroit
Dormire nello stesso posto
Qui rêvent de sauver le monde ou d'inventer des lois
Che sognano di salvare il mondo o di inventare leggi
Pour des hommes et des idées
Per uomini e idee
Pour des femmes et des années
Per donne e anni
On rêve tous d'attraper une étoile
Tutti sogniamo di afferrare una stella
Moi je veux vieillir avec toi
Io voglio invecchiare con te
C'est mon plus beau rêve ici-bas
È il mio più bel sogno qui in basso
Oui je veux vieillir contre toi
Sì, voglio invecchiare con te
C'est mon plus grand rêve ici-bas
È il mio più grande sogno qui in basso
Il y en a qui rêveraient de faire le tour du globe
C'è chi sognerebbe di fare il giro del globo
De parler dans l'hémicycle ou de porter la robe
Di parlare nell'emiciclo o di indossare la toga
Y en a certains qui n'veulent rien
Ci sono alcuni che non vogliono nulla
D'autres qu'un joli matin
Altri che un bel mattino
On a tous un rêve qui nous porte
Tutti abbiamo un sogno che ci sostiene
Moi je veux vieillir avec toi
Io voglio invecchiare con te
C'est mon plus beau rêve ici-bas
È il mio più bel sogno qui in basso
Oui je veux vieillir contre toi
Sì, voglio invecchiare con te
C'est mon plus grand rêve ici-bas
È il mio più grande sogno qui in basso
Oui je veux vieillir avec toi
Sì, voglio invecchiare con te
Comme un grand arbre aux mille bras
Come un grande albero dai mille rami
Oui je veux vieillir avec toi
Sì, voglio invecchiare con te
Je te porterai loin là-bas
Ti porterò lontano da qui
Oui je veux vieillir contre toi
Sì, voglio invecchiare con te
Là où la vie n'en finit pas
Dove la vita non finisce mai
Il y en a qui donneraient tout pour changer d'époque
Há aqueles que dariam tudo para mudar de época
Pour gagner le cœur d'une autre ou éviter les chocs
Para conquistar o coração de outra pessoa ou evitar choques
Y en a certains qui veulent tout
Há alguns que querem tudo
Le dessus et les dessous
O topo e o fundo
Il y en a qui n'veulent jamais
Há aqueles que nunca querem
Dormir au même endroit
Dormir no mesmo lugar
Qui rêvent de sauver le monde ou d'inventer des lois
Que sonham em salvar o mundo ou inventar leis
Pour des hommes et des idées
Para homens e ideias
Pour des femmes et des années
Para mulheres e anos
On rêve tous d'attraper une étoile
Todos sonhamos em pegar uma estrela
Moi je veux vieillir avec toi
Eu quero envelhecer contigo
C'est mon plus beau rêve ici-bas
Esse é o meu maior sonho aqui
Oui je veux vieillir contre toi
Sim, eu quero envelhecer ao teu lado
C'est mon plus grand rêve ici-bas
Esse é o meu maior sonho aqui
Il y en a qui rêveraient de faire le tour du globe
Há aqueles que sonhariam em dar a volta ao mundo
De parler dans l'hémicycle ou de porter la robe
Falar no plenário ou vestir a toga
Y en a certains qui n'veulent rien
Há alguns que não querem nada
D'autres qu'un joli matin
Outros querem apenas uma bela manhã
On a tous un rêve qui nous porte
Todos nós temos um sonho que nos impulsiona
Moi je veux vieillir avec toi
Eu quero envelhecer contigo
C'est mon plus beau rêve ici-bas
Esse é o meu maior sonho aqui
Oui je veux vieillir contre toi
Sim, eu quero envelhecer ao teu lado
C'est mon plus grand rêve ici-bas
Esse é o meu maior sonho aqui
Oui je veux vieillir avec toi
Sim, eu quero envelhecer contigo
Comme un grand arbre aux mille bras
Como uma grande árvore com mil braços
Oui je veux vieillir avec toi
Sim, eu quero envelhecer contigo
Je te porterai loin là-bas
Eu te levarei para longe
Oui je veux vieillir contre toi
Sim, eu quero envelhecer ao teu lado
Là où la vie n'en finit pas
Onde a vida nunca acaba
Il y en a qui donneraient tout pour changer d'époque
There are those who would give everything to change eras
Pour gagner le cœur d'une autre ou éviter les chocs
To win the heart of another or avoid shocks
Y en a certains qui veulent tout
There are some who want it all
Le dessus et les dessous
The top and the bottom
Il y en a qui n'veulent jamais
There are those who never want
Dormir au même endroit
To sleep in the same place
Qui rêvent de sauver le monde ou d'inventer des lois
Who dream of saving the world or inventing laws
Pour des hommes et des idées
For men and ideas
Pour des femmes et des années
For women and years
On rêve tous d'attraper une étoile
We all dream of catching a star
Moi je veux vieillir avec toi
I want to grow old with you
C'est mon plus beau rêve ici-bas
It's my most beautiful dream here below
Oui je veux vieillir contre toi
Yes, I want to grow old against you
C'est mon plus grand rêve ici-bas
It's my biggest dream here below
Il y en a qui rêveraient de faire le tour du globe
There are those who would dream of traveling the globe
De parler dans l'hémicycle ou de porter la robe
To speak in the hemicycle or to wear the robe
Y en a certains qui n'veulent rien
There are some who want nothing
D'autres qu'un joli matin
Others just a beautiful morning
On a tous un rêve qui nous porte
We all have a dream that carries us
Moi je veux vieillir avec toi
I want to grow old with you
C'est mon plus beau rêve ici-bas
It's my most beautiful dream here below
Oui je veux vieillir contre toi
Yes, I want to grow old against you
C'est mon plus grand rêve ici-bas
It's my biggest dream here below
Oui je veux vieillir avec toi
Yes, I want to grow old with you
Comme un grand arbre aux mille bras
Like a large tree with a thousand arms
Oui je veux vieillir avec toi
Yes, I want to grow old with you
Je te porterai loin là-bas
I will carry you far away
Oui je veux vieillir contre toi
Yes, I want to grow old against you
Là où la vie n'en finit pas
Where life never ends
Il y en a qui donneraient tout pour changer d'époque
Hay quienes darían todo por cambiar de época
Pour gagner le cœur d'une autre ou éviter les chocs
Para ganar el corazón de otra persona o evitar los choques
Y en a certains qui veulent tout
Hay algunos que lo quieren todo
Le dessus et les dessous
Lo de arriba y lo de abajo
Il y en a qui n'veulent jamais
Hay quienes nunca quieren
Dormir au même endroit
Dormir en el mismo lugar
Qui rêvent de sauver le monde ou d'inventer des lois
Quienes sueñan con salvar el mundo o inventar leyes
Pour des hommes et des idées
Para hombres e ideas
Pour des femmes et des années
Para mujeres y años
On rêve tous d'attraper une étoile
Todos soñamos con atrapar una estrella
Moi je veux vieillir avec toi
Yo quiero envejecer contigo
C'est mon plus beau rêve ici-bas
Es mi sueño más hermoso aquí abajo
Oui je veux vieillir contre toi
Sí, quiero envejecer contigo
C'est mon plus grand rêve ici-bas
Es mi sueño más grande aquí abajo
Il y en a qui rêveraient de faire le tour du globe
Hay quienes soñarían con dar la vuelta al mundo
De parler dans l'hémicycle ou de porter la robe
Hablar en el hemiciclo o llevar la toga
Y en a certains qui n'veulent rien
Hay algunos que no quieren nada
D'autres qu'un joli matin
Otros solo un bonito amanecer
On a tous un rêve qui nous porte
Todos tenemos un sueño que nos impulsa
Moi je veux vieillir avec toi
Yo quiero envejecer contigo
C'est mon plus beau rêve ici-bas
Es mi sueño más hermoso aquí abajo
Oui je veux vieillir contre toi
Sí, quiero envejecer contigo
C'est mon plus grand rêve ici-bas
Es mi sueño más grande aquí abajo
Oui je veux vieillir avec toi
Sí, quiero envejecer contigo
Comme un grand arbre aux mille bras
Como un gran árbol con mil brazos
Oui je veux vieillir avec toi
Sí, quiero envejecer contigo
Je te porterai loin là-bas
Te llevaré lejos de aquí
Oui je veux vieillir contre toi
Sí, quiero envejecer contigo
Là où la vie n'en finit pas
Donde la vida nunca termina
Il y en a qui donneraient tout pour changer d'époque
Es gibt welche, die alles geben würden, um die Zeit zu ändern
Pour gagner le cœur d'une autre ou éviter les chocs
Um das Herz eines anderen zu gewinnen oder Schocks zu vermeiden
Y en a certains qui veulent tout
Es gibt einige, die alles wollen
Le dessus et les dessous
Oben und unten
Il y en a qui n'veulent jamais
Es gibt welche, die niemals
Dormir au même endroit
Am selben Ort schlafen wollen
Qui rêvent de sauver le monde ou d'inventer des lois
Die davon träumen, die Welt zu retten oder Gesetze zu erfinden
Pour des hommes et des idées
Für Männer und Ideen
Pour des femmes et des années
Für Frauen und Jahre
On rêve tous d'attraper une étoile
Wir alle träumen davon, einen Stern zu fangen
Moi je veux vieillir avec toi
Ich möchte mit dir alt werden
C'est mon plus beau rêve ici-bas
Das ist mein schönster Traum hier unten
Oui je veux vieillir contre toi
Ja, ich möchte an deiner Seite alt werden
C'est mon plus grand rêve ici-bas
Das ist mein größter Traum hier unten
Il y en a qui rêveraient de faire le tour du globe
Es gibt welche, die davon träumen, die Welt zu bereisen
De parler dans l'hémicycle ou de porter la robe
In der Versammlung zu sprechen oder das Kleid zu tragen
Y en a certains qui n'veulent rien
Es gibt einige, die nichts wollen
D'autres qu'un joli matin
Andere nur einen schönen Morgen
On a tous un rêve qui nous porte
Wir alle haben einen Traum, der uns trägt
Moi je veux vieillir avec toi
Ich möchte mit dir alt werden
C'est mon plus beau rêve ici-bas
Das ist mein schönster Traum hier unten
Oui je veux vieillir contre toi
Ja, ich möchte an deiner Seite alt werden
C'est mon plus grand rêve ici-bas
Das ist mein größter Traum hier unten
Oui je veux vieillir avec toi
Ja, ich möchte mit dir alt werden
Comme un grand arbre aux mille bras
Wie ein großer Baum mit tausend Armen
Oui je veux vieillir avec toi
Ja, ich möchte mit dir alt werden
Je te porterai loin là-bas
Ich werde dich weit weg tragen
Oui je veux vieillir contre toi
Ja, ich möchte an deiner Seite alt werden
Là où la vie n'en finit pas
Dort, wo das Leben niemals endet
Il y en a qui donneraient tout pour changer d'époque
Ada yang akan memberikan segalanya untuk mengubah era
Pour gagner le cœur d'une autre ou éviter les chocs
Untuk memenangkan hati orang lain atau menghindari benturan
Y en a certains qui veulent tout
Ada beberapa yang menginginkan segalanya
Le dessus et les dessous
Bagian atas dan bawah
Il y en a qui n'veulent jamais
Ada yang tidak pernah ingin
Dormir au même endroit
Tidur di tempat yang sama
Qui rêvent de sauver le monde ou d'inventer des lois
Yang bermimpi menyelamatkan dunia atau menciptakan hukum
Pour des hommes et des idées
Untuk manusia dan ide
Pour des femmes et des années
Untuk wanita dan tahun
On rêve tous d'attraper une étoile
Kita semua bermimpi menangkap bintang
Moi je veux vieillir avec toi
Aku ingin menua bersamamu
C'est mon plus beau rêve ici-bas
Itu adalah impian terindahku di dunia ini
Oui je veux vieillir contre toi
Ya, aku ingin menua bersamamu
C'est mon plus grand rêve ici-bas
Itu adalah impian terbesarku di dunia ini
Il y en a qui rêveraient de faire le tour du globe
Ada yang bermimpi melakukan perjalanan mengelilingi dunia
De parler dans l'hémicycle ou de porter la robe
Berbicara di parlemen atau mengenakan jubah
Y en a certains qui n'veulent rien
Ada beberapa yang tidak menginginkan apa-apa
D'autres qu'un joli matin
Hanya pagi yang indah
On a tous un rêve qui nous porte
Kita semua memiliki mimpi yang membawa kita
Moi je veux vieillir avec toi
Aku ingin menua bersamamu
C'est mon plus beau rêve ici-bas
Itu adalah impian terindahku di dunia ini
Oui je veux vieillir contre toi
Ya, aku ingin menua bersamamu
C'est mon plus grand rêve ici-bas
Itu adalah impian terbesarku di dunia ini
Oui je veux vieillir avec toi
Ya, aku ingin menua bersamamu
Comme un grand arbre aux mille bras
Seperti pohon besar dengan seribu cabang
Oui je veux vieillir avec toi
Ya, aku ingin menua bersamamu
Je te porterai loin là-bas
Aku akan membawamu jauh ke sana
Oui je veux vieillir contre toi
Ya, aku ingin menua bersamamu
Là où la vie n'en finit pas
Di tempat kehidupan tidak pernah berakhir
Il y en a qui donneraient tout pour changer d'époque
มีคนบางคนที่ยอมให้ทุกอย่างเพื่อเปลี่ยนยุค
Pour gagner le cœur d'une autre ou éviter les chocs
เพื่อชนะหัวใจของคนอื่นหรือหลีกเลี่ยงการชน
Y en a certains qui veulent tout
มีคนบางคนที่ต้องการทุกอย่าง
Le dessus et les dessous
ทั้งด้านบนและด้านล่าง
Il y en a qui n'veulent jamais
มีคนบางคนที่ไม่ต้องการอยู่
Dormir au même endroit
นอนในที่เดียวกัน
Qui rêvent de sauver le monde ou d'inventer des lois
ที่ฝันถึงการช่วยชีวิตโลกหรือสร้างกฎหมาย
Pour des hommes et des idées
สำหรับคนและความคิด
Pour des femmes et des années
สำหรับผู้หญิงและปี
On rêve tous d'attraper une étoile
เราทุกคนฝันถึงการจับดาว
Moi je veux vieillir avec toi
ฉันต้องการแก่ไปด้วยกับคุณ
C'est mon plus beau rêve ici-bas
นั่นคือความฝันที่สวยที่สุดของฉันที่นี่
Oui je veux vieillir contre toi
ใช่ ฉันต้องการแก่ไปด้วยกับคุณ
C'est mon plus grand rêve ici-bas
นั่นคือความฝันที่ใหญ่ที่สุดของฉันที่นี่
Il y en a qui rêveraient de faire le tour du globe
มีคนบางคนที่ฝันถึงการท่องโลก
De parler dans l'hémicycle ou de porter la robe
ที่จะพูดในสภาหรือสวมชุดยุติธรรม
Y en a certains qui n'veulent rien
มีคนบางคนที่ไม่ต้องการอะไร
D'autres qu'un joli matin
เพียงแค่เช้าที่สวยงาม
On a tous un rêve qui nous porte
เราทุกคนมีความฝันที่พาเราไป
Moi je veux vieillir avec toi
ฉันต้องการแก่ไปด้วยกับคุณ
C'est mon plus beau rêve ici-bas
นั่นคือความฝันที่สวยที่สุดของฉันที่นี่
Oui je veux vieillir contre toi
ใช่ ฉันต้องการแก่ไปด้วยกับคุณ
C'est mon plus grand rêve ici-bas
นั่นคือความฝันที่ใหญ่ที่สุดของฉันที่นี่
Oui je veux vieillir avec toi
ใช่ ฉันต้องการแก่ไปด้วยกับคุณ
Comme un grand arbre aux mille bras
เหมือนต้นไม้ใหญ่ที่มีแขนพัน
Oui je veux vieillir avec toi
ใช่ ฉันต้องการแก่ไปด้วยกับคุณ
Je te porterai loin là-bas
ฉันจะพาคุณไปไกล
Oui je veux vieillir contre toi
ใช่ ฉันต้องการแก่ไปด้วยกับคุณ
Là où la vie n'en finit pas
ที่ที่ชีวิตไม่มีที่สิ้นสุด
Il y en a qui donneraient tout pour changer d'époque
有些人愿意付出一切来改变时代
Pour gagner le cœur d'une autre ou éviter les chocs
为了赢得另一个人的心或避免冲突
Y en a certains qui veulent tout
有些人想要一切
Le dessus et les dessous
上面和下面
Il y en a qui n'veulent jamais
有些人永远不想
Dormir au même endroit
在同一个地方睡觉
Qui rêvent de sauver le monde ou d'inventer des lois
梦想拯救世界或制定法律
Pour des hommes et des idées
为了人们和思想
Pour des femmes et des années
为了女人和岁月
On rêve tous d'attraper une étoile
我们都梦想着抓住一颗星星
Moi je veux vieillir avec toi
我想和你一起变老
C'est mon plus beau rêve ici-bas
这是我在这里最美的梦想
Oui je veux vieillir contre toi
是的,我想和你一起变老
C'est mon plus grand rêve ici-bas
这是我在这里最大的梦想
Il y en a qui rêveraient de faire le tour du globe
有些人梦想着环游世界
De parler dans l'hémicycle ou de porter la robe
在议会上发言或穿上长袍
Y en a certains qui n'veulent rien
有些人什么都不想要
D'autres qu'un joli matin
只想有一个美好的早晨
On a tous un rêve qui nous porte
我们都有一个梦想支撑我们
Moi je veux vieillir avec toi
我想和你一起变老
C'est mon plus beau rêve ici-bas
这是我在这里最美的梦想
Oui je veux vieillir contre toi
是的,我想和你一起变老
C'est mon plus grand rêve ici-bas
这是我在这里最大的梦想
Oui je veux vieillir avec toi
是的,我想和你一起变老
Comme un grand arbre aux mille bras
像一棵有着千万条手臂的大树
Oui je veux vieillir avec toi
是的,我想和你一起变老
Je te porterai loin là-bas
我会带你走得很远
Oui je veux vieillir contre toi
是的,我想和你一起变老
Là où la vie n'en finit pas
在生活永无止境的地方

Curiosità sulla canzone Vieillir avec toi di Florent Pagny

In quali album è stata rilasciata la canzone “Vieillir avec toi” di Florent Pagny?
Florent Pagny ha rilasciato la canzone negli album “Vieillir Avec Toi” nel 2013, “Panoramas” nel 2014, e “Vieillir Ensemble - Le Live” nel 2014.
Chi ha composto la canzone “Vieillir avec toi” di di Florent Pagny?
La canzone “Vieillir avec toi” di di Florent Pagny è stata composta da Marie Bastide, Maurici Joseph Calogero.

Canzoni più popolari di Florent Pagny

Altri artisti di World music