Donde va la vida, la vida de adentro
La que va conmigo, la que esta en mi sueno
La vida que fluye de la que me invento
La vida que esconde tantos sentimientos
Donde va la vida, la que hacemos juntos
La de las miradas, la de las sonrisas, la de los segundos
La vida más suave, que controla todo
Mi poeta vida al mirar tus ojos
Donde va la vida, la que deja tiempo
La de los momentos que saben a vida, la que pasa lento
La vida con nombre, la vida sin miedo
La inocente vida de los que podemos
Pasa un ave sombre el mar
Pasa el rio en su caudal
Pasa el viento sin hablar y yo
Antes que vuelva a pasar, esta vida, se te va
Se te va la vida, la vida se va
Donde va la vida, la vida que impone
La vida castigo por estar debajo de las decisiones
La pequeña vida, la que nadie mira
La que se confunde, la que no termina
Donde va la vida, la vida que muere
Antes que la vida de la soluciones, la vida que hiere
La vida sin vida, que pasa de largo
La vida escondida detrás de un milagro
Donde está la vida, la que nos gastamos
La que merecemos, la que nos debemos, la que nos confiaron
La vida que vuelve sin dejarnos vida
La vida del otro, la vida que es vida
Pasa un ave sobre el mar
Pasa el rio en su caudal
Pasa el viento sin hablar y yo
Antes de que vuelva, la vida se va, la vida se va
Se te va la vida, la vida se va
Donde va la vida, la vida se va
Donde va la vida, la vida se va
Donde va la vida, la vida se va
Donde va la vida, la vida de adentro
Dove va la vita, la vita di dentro
La que va conmigo, la que esta en mi sueno
Quella che va con me, quella che è nel mio sogno
La vida que fluye de la que me invento
La vita che scorre da quella che mi invento
La vida que esconde tantos sentimientos
La vita che nasconde tanti sentimenti
Donde va la vida, la que hacemos juntos
Dove va la vita, quella che facciamo insieme
La de las miradas, la de las sonrisas, la de los segundos
Quella degli sguardi, quella dei sorrisi, quella dei secondi
La vida más suave, que controla todo
La vita più dolce, che controlla tutto
Mi poeta vida al mirar tus ojos
La mia vita poetica guardando i tuoi occhi
Donde va la vida, la que deja tiempo
Dove va la vita, quella che lascia tempo
La de los momentos que saben a vida, la que pasa lento
Quella dei momenti che sanno di vita, quella che passa lentamente
La vida con nombre, la vida sin miedo
La vita con un nome, la vita senza paura
La inocente vida de los que podemos
La vita innocente di quelli che possiamo
Pasa un ave sombre el mar
Passa un uccello sul mare
Pasa el rio en su caudal
Passa il fiume nel suo corso
Pasa el viento sin hablar y yo
Passa il vento senza parlare e io
Antes que vuelva a pasar, esta vida, se te va
Prima che torni a passare, questa vita, se ne va
Se te va la vida, la vida se va
Se ne va la vita, la vita se ne va
Donde va la vida, la vida que impone
Dove va la vita, la vita che impone
La vida castigo por estar debajo de las decisiones
La vita castigo per essere sotto le decisioni
La pequeña vida, la que nadie mira
La piccola vita, quella che nessuno guarda
La que se confunde, la que no termina
Quella che si confonde, quella che non finisce
Donde va la vida, la vida que muere
Dove va la vita, la vita che muore
Antes que la vida de la soluciones, la vida que hiere
Prima che la vita dia soluzioni, la vita che ferisce
La vida sin vida, que pasa de largo
La vita senza vita, che passa di largo
La vida escondida detrás de un milagro
La vita nascosta dietro un miracolo
Donde está la vida, la que nos gastamos
Dove è la vita, quella che spendiamo
La que merecemos, la que nos debemos, la que nos confiaron
Quella che meritiamo, quella che ci dobbiamo, quella che ci hanno affidato
La vida que vuelve sin dejarnos vida
La vita che ritorna senza lasciarci vita
La vida del otro, la vida que es vida
La vita dell'altro, la vita che è vita
Pasa un ave sobre el mar
Passa un uccello sul mare
Pasa el rio en su caudal
Passa il fiume nel suo corso
Pasa el viento sin hablar y yo
Passa il vento senza parlare e io
Antes de que vuelva, la vida se va, la vida se va
Prima che torni, la vita se ne va, la vita se ne va
Se te va la vida, la vida se va
Se ne va la vita, la vita se ne va
Donde va la vida, la vida se va
Dove va la vita, la vita se ne va
Donde va la vida, la vida se va
Dove va la vita, la vita se ne va
Donde va la vida, la vida se va
Dove va la vita, la vita se ne va
Donde va la vida, la vida de adentro
Para onde vai a vida, a vida de dentro
La que va conmigo, la que esta en mi sueno
A que vai comigo, a que está no meu sonho
La vida que fluye de la que me invento
A vida que flui da que eu invento
La vida que esconde tantos sentimientos
A vida que esconde tantos sentimentos
Donde va la vida, la que hacemos juntos
Para onde vai a vida, a que fazemos juntos
La de las miradas, la de las sonrisas, la de los segundos
A dos olhares, a dos sorrisos, a dos segundos
La vida más suave, que controla todo
A vida mais suave, que controla tudo
Mi poeta vida al mirar tus ojos
Minha vida poeta ao olhar teus olhos
Donde va la vida, la que deja tiempo
Para onde vai a vida, a que deixa tempo
La de los momentos que saben a vida, la que pasa lento
A dos momentos que sabem a vida, a que passa devagar
La vida con nombre, la vida sin miedo
A vida com nome, a vida sem medo
La inocente vida de los que podemos
A inocente vida dos que podemos
Pasa un ave sombre el mar
Passa um pássaro sobre o mar
Pasa el rio en su caudal
Passa o rio em seu caudal
Pasa el viento sin hablar y yo
Passa o vento sem falar e eu
Antes que vuelva a pasar, esta vida, se te va
Antes que volte a passar, essa vida, se vai
Se te va la vida, la vida se va
Se vai a vida, a vida se vai
Donde va la vida, la vida que impone
Para onde vai a vida, a vida que impõe
La vida castigo por estar debajo de las decisiones
A vida castigo por estar debaixo das decisões
La pequeña vida, la que nadie mira
A pequena vida, a que ninguém olha
La que se confunde, la que no termina
A que se confunde, a que não termina
Donde va la vida, la vida que muere
Para onde vai a vida, a vida que morre
Antes que la vida de la soluciones, la vida que hiere
Antes que a vida dê soluções, a vida que fere
La vida sin vida, que pasa de largo
A vida sem vida, que passa de largo
La vida escondida detrás de un milagro
A vida escondida atrás de um milagre
Donde está la vida, la que nos gastamos
Onde está a vida, a que gastamos
La que merecemos, la que nos debemos, la que nos confiaron
A que merecemos, a que nos devemos, a que nos confiaram
La vida que vuelve sin dejarnos vida
A vida que volta sem nos deixar vida
La vida del otro, la vida que es vida
A vida do outro, a vida que é vida
Pasa un ave sobre el mar
Passa um pássaro sobre o mar
Pasa el rio en su caudal
Passa o rio em seu caudal
Pasa el viento sin hablar y yo
Passa o vento sem falar e eu
Antes de que vuelva, la vida se va, la vida se va
Antes que volte, a vida se vai, a vida se vai
Se te va la vida, la vida se va
Se vai a vida, a vida se vai
Donde va la vida, la vida se va
Para onde vai a vida, a vida se vai
Donde va la vida, la vida se va
Para onde vai a vida, a vida se vai
Donde va la vida, la vida se va
Para onde vai a vida, a vida se vai
Donde va la vida, la vida de adentro
Where does life go, the life from within
La que va conmigo, la que esta en mi sueno
The one that goes with me, the one in my dream
La vida que fluye de la que me invento
The life that flows from the one I invent
La vida que esconde tantos sentimientos
The life that hides so many feelings
Donde va la vida, la que hacemos juntos
Where does life go, the one we make together
La de las miradas, la de las sonrisas, la de los segundos
The one of glances, the one of smiles, the one of seconds
La vida más suave, que controla todo
The softer life, that controls everything
Mi poeta vida al mirar tus ojos
My poet life when looking into your eyes
Donde va la vida, la que deja tiempo
Where does life go, the one that leaves time
La de los momentos que saben a vida, la que pasa lento
The one of moments that taste like life, the one that goes slow
La vida con nombre, la vida sin miedo
The life with a name, the life without fear
La inocente vida de los que podemos
The innocent life of those who can
Pasa un ave sombre el mar
A bird passes over the sea
Pasa el rio en su caudal
The river passes in its flow
Pasa el viento sin hablar y yo
The wind passes without speaking and I
Antes que vuelva a pasar, esta vida, se te va
Before it passes again, this life, it leaves you
Se te va la vida, la vida se va
Your life is leaving, life is leaving
Donde va la vida, la vida que impone
Where does life go, the life that imposes
La vida castigo por estar debajo de las decisiones
The life punishment for being under decisions
La pequeña vida, la que nadie mira
The small life, the one nobody looks at
La que se confunde, la que no termina
The one that gets confused, the one that never ends
Donde va la vida, la vida que muere
Where does life go, the life that dies
Antes que la vida de la soluciones, la vida que hiere
Before life gives solutions, the life that hurts
La vida sin vida, que pasa de largo
The life without life, that passes by
La vida escondida detrás de un milagro
The life hidden behind a miracle
Donde está la vida, la que nos gastamos
Where is life, the one we spend
La que merecemos, la que nos debemos, la que nos confiaron
The one we deserve, the one we owe, the one we were entrusted
La vida que vuelve sin dejarnos vida
The life that returns without leaving us life
La vida del otro, la vida que es vida
The life of the other, the life that is life
Pasa un ave sobre el mar
A bird passes over the sea
Pasa el rio en su caudal
The river passes in its flow
Pasa el viento sin hablar y yo
The wind passes without speaking and I
Antes de que vuelva, la vida se va, la vida se va
Before it returns, life is leaving, life is leaving
Se te va la vida, la vida se va
Your life is leaving, life is leaving
Donde va la vida, la vida se va
Where does life go, life is leaving
Donde va la vida, la vida se va
Where does life go, life is leaving
Donde va la vida, la vida se va
Where does life go, life is leaving
Donde va la vida, la vida de adentro
Où va la vie, la vie de l'intérieur
La que va conmigo, la que esta en mi sueno
Celle qui va avec moi, celle qui est dans mon rêve
La vida que fluye de la que me invento
La vie qui coule de celle que j'invente
La vida que esconde tantos sentimientos
La vie qui cache tant de sentiments
Donde va la vida, la que hacemos juntos
Où va la vie, celle que nous faisons ensemble
La de las miradas, la de las sonrisas, la de los segundos
Celle des regards, celle des sourires, celle des secondes
La vida más suave, que controla todo
La vie la plus douce, qui contrôle tout
Mi poeta vida al mirar tus ojos
Ma vie de poète en regardant tes yeux
Donde va la vida, la que deja tiempo
Où va la vie, celle qui laisse du temps
La de los momentos que saben a vida, la que pasa lento
Celle des moments qui ont le goût de la vie, celle qui passe lentement
La vida con nombre, la vida sin miedo
La vie avec un nom, la vie sans peur
La inocente vida de los que podemos
La vie innocente de ceux qui peuvent
Pasa un ave sombre el mar
Un oiseau passe sur la mer
Pasa el rio en su caudal
La rivière passe dans son lit
Pasa el viento sin hablar y yo
Le vent passe sans parler et moi
Antes que vuelva a pasar, esta vida, se te va
Avant qu'elle ne repasse, cette vie, elle s'en va
Se te va la vida, la vida se va
Elle s'en va la vie, la vie s'en va
Donde va la vida, la vida que impone
Où va la vie, la vie qui impose
La vida castigo por estar debajo de las decisiones
La vie punition pour être en dessous des décisions
La pequeña vida, la que nadie mira
La petite vie, celle que personne ne regarde
La que se confunde, la que no termina
Celle qui se confond, celle qui ne finit pas
Donde va la vida, la vida que muere
Où va la vie, la vie qui meurt
Antes que la vida de la soluciones, la vida que hiere
Avant que la vie ne donne des solutions, la vie qui blesse
La vida sin vida, que pasa de largo
La vie sans vie, qui passe sans s'arrêter
La vida escondida detrás de un milagro
La vie cachée derrière un miracle
Donde está la vida, la que nos gastamos
Où est la vie, celle que nous gaspillons
La que merecemos, la que nos debemos, la que nos confiaron
Celle que nous méritons, celle que nous nous devons, celle qui nous a été confiée
La vida que vuelve sin dejarnos vida
La vie qui revient sans nous laisser de vie
La vida del otro, la vida que es vida
La vie de l'autre, la vie qui est vie
Pasa un ave sobre el mar
Un oiseau passe sur la mer
Pasa el rio en su caudal
La rivière passe dans son lit
Pasa el viento sin hablar y yo
Le vent passe sans parler et moi
Antes de que vuelva, la vida se va, la vida se va
Avant qu'elle ne repasse, la vie s'en va, la vie s'en va
Se te va la vida, la vida se va
Elle s'en va la vie, la vie s'en va
Donde va la vida, la vida se va
Où va la vie, la vie s'en va
Donde va la vida, la vida se va
Où va la vie, la vie s'en va
Donde va la vida, la vida se va
Où va la vie, la vie s'en va
Donde va la vida, la vida de adentro
Wohin geht das Leben, das innere Leben
La que va conmigo, la que esta en mi sueno
Das, das mit mir geht, das in meinem Traum ist
La vida que fluye de la que me invento
Das Leben, das aus dem fließt, was ich mir ausdenke
La vida que esconde tantos sentimientos
Das Leben, das so viele Gefühle verbirgt
Donde va la vida, la que hacemos juntos
Wohin geht das Leben, das wir zusammen machen
La de las miradas, la de las sonrisas, la de los segundos
Das der Blicke, das der Lächeln, das der Sekunden
La vida más suave, que controla todo
Das sanftere Leben, das alles kontrolliert
Mi poeta vida al mirar tus ojos
Mein poetisches Leben beim Anblick deiner Augen
Donde va la vida, la que deja tiempo
Wohin geht das Leben, das Zeit lässt
La de los momentos que saben a vida, la que pasa lento
Das der Momente, die nach Leben schmecken, das langsam vergeht
La vida con nombre, la vida sin miedo
Das Leben mit Namen, das Leben ohne Angst
La inocente vida de los que podemos
Das unschuldige Leben derer, die können
Pasa un ave sombre el mar
Ein Vogel fliegt über das Meer
Pasa el rio en su caudal
Der Fluss fließt in seinem Lauf
Pasa el viento sin hablar y yo
Der Wind geht vorbei ohne zu sprechen und ich
Antes que vuelva a pasar, esta vida, se te va
Bevor es wieder vorbeigeht, dieses Leben, es geht von dir weg
Se te va la vida, la vida se va
Dein Leben geht weg, das Leben geht weg
Donde va la vida, la vida que impone
Wohin geht das Leben, das Leben, das aufzwingt
La vida castigo por estar debajo de las decisiones
Das Leben Strafe für das Unterliegen von Entscheidungen
La pequeña vida, la que nadie mira
Das kleine Leben, das niemand beachtet
La que se confunde, la que no termina
Das, das verwirrt ist, das, das nicht endet
Donde va la vida, la vida que muere
Wohin geht das Leben, das Leben, das stirbt
Antes que la vida de la soluciones, la vida que hiere
Bevor das Leben Lösungen gibt, das Leben, das verletzt
La vida sin vida, que pasa de largo
Das Leben ohne Leben, das einfach vorbeigeht
La vida escondida detrás de un milagro
Das Leben, das hinter einem Wunder verborgen ist
Donde está la vida, la que nos gastamos
Wo ist das Leben, das wir verschwenden
La que merecemos, la que nos debemos, la que nos confiaron
Das, das wir verdienen, das, das wir uns schulden, das, das uns anvertraut wurde
La vida que vuelve sin dejarnos vida
Das Leben, das zurückkehrt, ohne uns Leben zu lassen
La vida del otro, la vida que es vida
Das Leben des anderen, das Leben, das Leben ist
Pasa un ave sobre el mar
Ein Vogel fliegt über das Meer
Pasa el rio en su caudal
Der Fluss fließt in seinem Lauf
Pasa el viento sin hablar y yo
Der Wind geht vorbei ohne zu sprechen und ich
Antes de que vuelva, la vida se va, la vida se va
Bevor es wieder vorbeigeht, das Leben geht weg, das Leben geht weg
Se te va la vida, la vida se va
Dein Leben geht weg, das Leben geht weg
Donde va la vida, la vida se va
Wohin geht das Leben, das Leben geht weg
Donde va la vida, la vida se va
Wohin geht das Leben, das Leben geht weg
Donde va la vida, la vida se va
Wohin geht das Leben, das Leben geht weg
Donde va la vida, la vida de adentro
Kemana perginya kehidupan, kehidupan dari dalam
La que va conmigo, la que esta en mi sueno
Yang pergi bersamaku, yang ada dalam mimpiku
La vida que fluye de la que me invento
Kehidupan yang mengalir, yang aku ciptakan
La vida que esconde tantos sentimientos
Kehidupan yang menyembunyikan banyak perasaan
Donde va la vida, la que hacemos juntos
Kemana perginya kehidupan, yang kita jalani bersama
La de las miradas, la de las sonrisas, la de los segundos
Yang dari tatapan, yang dari senyuman, yang dari detik-detik
La vida más suave, que controla todo
Kehidupan yang lebih lembut, yang mengendalikan segalanya
Mi poeta vida al mirar tus ojos
Kehidupan puitisku saat menatap matamu
Donde va la vida, la que deja tiempo
Kemana perginya kehidupan, yang memberi waktu
La de los momentos que saben a vida, la que pasa lento
Yang dari momen-momen yang terasa seperti kehidupan, yang berlalu perlahan
La vida con nombre, la vida sin miedo
Kehidupan dengan nama, kehidupan tanpa ketakutan
La inocente vida de los que podemos
Kehidupan yang polos dari kita yang bisa
Pasa un ave sombre el mar
Lewat seekor burung di atas laut
Pasa el rio en su caudal
Lewat sungai dengan arusnya
Pasa el viento sin hablar y yo
Lewat angin tanpa berkata dan aku
Antes que vuelva a pasar, esta vida, se te va
Sebelum itu terjadi lagi, kehidupan ini, akan meninggalkanmu
Se te va la vida, la vida se va
Kehidupanmu pergi, kehidupan pergi
Donde va la vida, la vida que impone
Kemana perginya kehidupan, kehidupan yang mendominasi
La vida castigo por estar debajo de las decisiones
Kehidupan sebagai hukuman karena berada di bawah keputusan
La pequeña vida, la que nadie mira
Kehidupan yang kecil, yang tidak diperhatikan
La que se confunde, la que no termina
Yang bingung, yang tidak berakhir
Donde va la vida, la vida que muere
Kemana perginya kehidupan, kehidupan yang mati
Antes que la vida de la soluciones, la vida que hiere
Sebelum kehidupan memberi solusi, kehidupan yang menyakiti
La vida sin vida, que pasa de largo
Kehidupan tanpa kehidupan, yang berlalu begitu saja
La vida escondida detrás de un milagro
Kehidupan yang tersembunyi di balik keajaiban
Donde está la vida, la que nos gastamos
Dimana kehidupan, yang kita habiskan
La que merecemos, la que nos debemos, la que nos confiaron
Yang kita layak dapatkan, yang kita berhutang, yang dipercayakan kepada kita
La vida que vuelve sin dejarnos vida
Kehidupan yang kembali tanpa meninggalkan kehidupan
La vida del otro, la vida que es vida
Kehidupan orang lain, kehidupan yang benar-benar kehidupan
Pasa un ave sobre el mar
Lewat seekor burung di atas laut
Pasa el rio en su caudal
Lewat sungai dengan arusnya
Pasa el viento sin hablar y yo
Lewat angin tanpa berkata dan aku
Antes de que vuelva, la vida se va, la vida se va
Sebelum itu kembali, kehidupan pergi, kehidupan pergi
Se te va la vida, la vida se va
Kehidupanmu pergi, kehidupan pergi
Donde va la vida, la vida se va
Kemana perginya kehidupan, kehidupan pergi
Donde va la vida, la vida se va
Kemana perginya kehidupan, kehidupan pergi
Donde va la vida, la vida se va
Kemana perginya kehidupan, kehidupan pergi
Donde va la vida, la vida de adentro
ที่ไหนกัน ชีวิต ชีวิตจากภายใน
La que va conmigo, la que esta en mi sueno
ที่ไปกับฉัน ที่อยู่ในความฝันของฉัน
La vida que fluye de la que me invento
ชีวิตที่ไหลเวียน ชีวิตที่ฉันสร้างขึ้น
La vida que esconde tantos sentimientos
ชีวิตที่ซ่อนอารมณ์มากมาย
Donde va la vida, la que hacemos juntos
ที่ไหนกัน ชีวิต ชีวิตที่เราทำร่วมกัน
La de las miradas, la de las sonrisas, la de los segundos
ชีวิตของการมอง ของรอยยิ้ม ของวินาที
La vida más suave, que controla todo
ชีวิตที่นุ่มนวล ที่ควบคุมทุกอย่าง
Mi poeta vida al mirar tus ojos
ชีวิตของกวีของฉันเมื่อมองตาเธอ
Donde va la vida, la que deja tiempo
ที่ไหนกัน ชีวิต ชีวิตที่ให้เวลา
La de los momentos que saben a vida, la que pasa lento
ชีวิตของช่วงเวลาที่รู้สึกถึงชีวิต ชีวิตที่ผ่านไปช้าๆ
La vida con nombre, la vida sin miedo
ชีวิตที่มีชื่อ ชีวิตที่ไม่กลัว
La inocente vida de los que podemos
ชีวิตบริสุทธิ์ของเราที่สามารถทำได้
Pasa un ave sombre el mar
นกบินผ่านทะเล
Pasa el rio en su caudal
แม่น้ำไหลตามกระแส
Pasa el viento sin hablar y yo
ลมพัดโดยไม่พูดและฉัน
Antes que vuelva a pasar, esta vida, se te va
ก่อนที่มันจะผ่านไปอีกครั้ง ชีวิตนี้ มันจะหลุดมือไป
Se te va la vida, la vida se va
ชีวิตหลุดมือไป ชีวิตกำลังจะหายไป
Donde va la vida, la vida que impone
ที่ไหนกัน ชีวิต ชีวิตที่บังคับ
La vida castigo por estar debajo de las decisiones
ชีวิตที่ถูกลงโทษเพราะอยู่ใต้การตัดสินใจ
La pequeña vida, la que nadie mira
ชีวิตเล็กๆ ที่ไม่มีใครมอง
La que se confunde, la que no termina
ชีวิตที่สับสน ชีวิตที่ไม่จบสิ้น
Donde va la vida, la vida que muere
ที่ไหนกัน ชีวิต ชีวิตที่ตาย
Antes que la vida de la soluciones, la vida que hiere
ก่อนที่ชีวิตจะให้คำตอบ ชีวิตที่ทำร้าย
La vida sin vida, que pasa de largo
ชีวิตที่ไม่มีชีวิต ที่ผ่านไปเรื่อยๆ
La vida escondida detrás de un milagro
ชีวิตที่ซ่อนอยู่ข้างหลังปาฏิหาริย์
Donde está la vida, la que nos gastamos
ที่ไหนกัน ชีวิต ชีวิตที่เราใช้ไป
La que merecemos, la que nos debemos, la que nos confiaron
ชีวิตที่เราสมควรได้รับ ที่เราควรได้รับ ที่ถูกมอบให้เรา
La vida que vuelve sin dejarnos vida
ชีวิตที่กลับมาโดยไม่ทิ้งชีวิตให้เรา
La vida del otro, la vida que es vida
ชีวิตของคนอื่น ชีวิตที่เป็นชีวิต
Pasa un ave sobre el mar
นกบินผ่านทะเล
Pasa el rio en su caudal
แม่น้ำไหลตามกระแส
Pasa el viento sin hablar y yo
ลมพัดโดยไม่พูดและฉัน
Antes de que vuelva, la vida se va, la vida se va
ก่อนที่มันจะกลับมา ชีวิตหายไป ชีวิตหายไป
Se te va la vida, la vida se va
ชีวิตหลุดมือไป ชีวิตกำลังจะหายไป
Donde va la vida, la vida se va
ที่ไหนกัน ชีวิต ชีวิตกำลังจะหายไป
Donde va la vida, la vida se va
ที่ไหนกัน ชีวิต ชีวิตกำลังจะหายไป
Donde va la vida, la vida se va
ที่ไหนกัน ชีวิต ชีวิตกำลังจะหายไป
Donde va la vida, la vida de adentro
生命从何而来,内心深处的生命
La que va conmigo, la que esta en mi sueno
与我同行的,存在于我的梦中的
La vida que fluye de la que me invento
流动的生命,我虚构的生命
La vida que esconde tantos sentimientos
隐藏着许多情感的生命
Donde va la vida, la que hacemos juntos
生命从何而来,我们共同创造的生命
La de las miradas, la de las sonrisas, la de los segundos
那些目光,那些微笑,那些瞬间的生命
La vida más suave, que controla todo
更柔和的生命,掌控一切的生命
Mi poeta vida al mirar tus ojos
看着你的眼睛,我的诗人般的生命
Donde va la vida, la que deja tiempo
生命从何而来,留给我们时间的生命
La de los momentos que saben a vida, la que pasa lento
那些充满生命味道的时刻,缓慢流逝的生命
La vida con nombre, la vida sin miedo
有名字的生命,无畏的生命
La inocente vida de los que podemos
我们能够拥有的纯真生命
Pasa un ave sombre el mar
一只鸟飞过海面
Pasa el rio en su caudal
河流在水量中流过
Pasa el viento sin hablar y yo
风静静地吹过,而我
Antes que vuelva a pasar, esta vida, se te va
在它再次经过之前,这生命,它将离你而去
Se te va la vida, la vida se va
生命离你而去,生命就这样离去
Donde va la vida, la vida que impone
生命从何而来,强加于人的生命
La vida castigo por estar debajo de las decisiones
因处于决策之下而受到惩罚的生命
La pequeña vida, la que nadie mira
被忽视的小生命
La que se confunde, la que no termina
混淆的生命,未曾结束的生命
Donde va la vida, la vida que muere
生命从何而来,即将消亡的生命
Antes que la vida de la soluciones, la vida que hiere
在生命给出解决方案之前,伤害我们的生命
La vida sin vida, que pasa de largo
没有生命的生命,匆匆过客
La vida escondida detrás de un milagro
隐藏在奇迹背后的生命
Donde está la vida, la que nos gastamos
生命在哪里,我们消耗的生命
La que merecemos, la que nos debemos, la que nos confiaron
我们应得的生命,我们欠下的生命,被托付的生命
La vida que vuelve sin dejarnos vida
生命再次回来却不留给我们生命
La vida del otro, la vida que es vida
别人的生命,真正的生命
Pasa un ave sobre el mar
一只鸟飞过海面
Pasa el rio en su caudal
河流在水量中流过
Pasa el viento sin hablar y yo
风静静地吹过,而我
Antes de que vuelva, la vida se va, la vida se va
在它再次来临之前,生命就这样离去,生命就这样离去
Se te va la vida, la vida se va
生命离你而去,生命就这样离去
Donde va la vida, la vida se va
生命从何而来,生命就这样离去
Donde va la vida, la vida se va
生命从何而来,生命就这样离去
Donde va la vida, la vida se va
生命从何而来,生命就这样离去