Caruso

Lucio Dalla

Testi Traduzione

Qui dove il mare luccica
E tira forte il vento
Su una vecchia terrazza
Davanti al golfo di Surriento

Un uomo abbraccia una ragazza
Dopo che aveva pianto
Poi si schiarisce la voce
E ricomincia il canto

Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene, sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai

Vide le luci in mezzo al mare
Pensò alle notti là in America
Ma erano solo le lampare
E la bianca scia di un'elica

Sentì il dolore nella musica
Si alzò dal pianoforte
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Gli sembrò più dolce anche la morte

Guardò negli occhi la ragazza
Quegli occhi verdi come il mare
Poi all'improvviso uscì una lacrima
E lui credette d'affogare

Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene, sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai

Potenza della lirica
Dove ogni dramma è un falso
Che con un po' di trucco e con la mimica
Puoi diventare anche un altro

Ma due occhi che ti guardano
Così vicini e veri
Ti fan scordare le parole
Confondono i pensieri

Così diventa tutto piccolo
Anche le notti là in America
Ti volti e vedi la tua vita
Come la scia di un'elica

Ma sì, è la vita che finisce
Ma lui non ci pensò poi tanto
Anzi si sentiva già felice
E ricominciò il suo canto

Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene, sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai

Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai

Qui dove il mare luccica
Aqui onde o mar brilha
E tira forte il vento
E o vento sopra forte
Su una vecchia terrazza
Em uma velha varanda
Davanti al golfo di Surriento
Diante do golfo de Sorrento
Un uomo abbraccia una ragazza
Um homem abraça uma garota
Dopo che aveva pianto
Depois que ela chorou
Poi si schiarisce la voce
Então ele limpa a voz
E ricomincia il canto
E recomeça a cantar
Te voglio bene assai
Eu te amo muito
Ma tanto tanto bene, sai
Mas muito, muito, você sabe
È una catena ormai
É uma corrente agora
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
Que dissolve o sangue nas veias, você sabe
Vide le luci in mezzo al mare
Viu as luzes no meio do mar
Pensò alle notti là in America
Pensou nas noites lá na América
Ma erano solo le lampare
Mas eram apenas as lanternas
E la bianca scia di un'elica
E o rastro branco de uma hélice
Sentì il dolore nella musica
Sentiu a dor na música
Si alzò dal pianoforte
Levantou-se do piano
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Mas quando viu a lua saindo de uma nuvem
Gli sembrò più dolce anche la morte
A morte pareceu mais doce para ele
Guardò negli occhi la ragazza
Olhou nos olhos da garota
Quegli occhi verdi come il mare
Aqueles olhos verdes como o mar
Poi all'improvviso uscì una lacrima
Então, de repente, uma lágrima caiu
E lui credette d'affogare
E ele pensou que estava se afogando
Te voglio bene assai
Eu te amo muito
Ma tanto tanto bene, sai
Mas muito, muito, você sabe
È una catena ormai
É uma corrente agora
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
Que dissolve o sangue nas veias, você sabe
Potenza della lirica
O poder da lírica
Dove ogni dramma è un falso
Onde todo drama é falso
Che con un po' di trucco e con la mimica
Que com um pouco de maquiagem e mímica
Puoi diventare anche un altro
Você pode se tornar outra pessoa
Ma due occhi che ti guardano
Mas dois olhos que te olham
Così vicini e veri
Tão perto e verdadeiros
Ti fan scordare le parole
Fazem você esquecer as palavras
Confondono i pensieri
Confundem os pensamentos
Così diventa tutto piccolo
Assim tudo se torna pequeno
Anche le notti là in America
Até as noites lá na América
Ti volti e vedi la tua vita
Você se vira e vê sua vida
Come la scia di un'elica
Como o rastro de uma hélice
Ma sì, è la vita che finisce
Mas sim, é a vida que acaba
Ma lui non ci pensò poi tanto
Mas ele não pensou muito nisso
Anzi si sentiva già felice
Na verdade, ele já se sentia feliz
E ricominciò il suo canto
E recomeçou a cantar
Te voglio bene assai
Eu te amo muito
Ma tanto tanto bene, sai
Mas muito, muito, você sabe
È una catena ormai
É uma corrente agora
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
Que dissolve o sangue nas veias, você sabe
Te voglio bene assai
Eu te amo muito
Ma tanto tanto bene sai
Mas muito, muito, você sabe
È una catena ormai
É uma corrente agora
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
Que dissolve o sangue nas veias, você sabe
Qui dove il mare luccica
Here where the sea shines
E tira forte il vento
And the wind blows strong
Su una vecchia terrazza
On an old terrace
Davanti al golfo di Surriento
In front of the Gulf of Sorrento
Un uomo abbraccia una ragazza
A man embraces a girl
Dopo che aveva pianto
After she had cried
Poi si schiarisce la voce
Then he clears his voice
E ricomincia il canto
And starts singing again
Te voglio bene assai
I love you very much
Ma tanto tanto bene, sai
But so, so much, you know
È una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
That melts the blood inside the veins, you know
Vide le luci in mezzo al mare
He saw the lights in the middle of the sea
Pensò alle notti là in America
Thought about the nights there in America
Ma erano solo le lampare
But they were only the fishing lamps
E la bianca scia di un'elica
And the white trail of a propeller
Sentì il dolore nella musica
He felt the pain in the music
Si alzò dal pianoforte
He got up from the piano
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
But when he saw the moon coming out of a cloud
Gli sembrò più dolce anche la morte
Death seemed even sweeter to him
Guardò negli occhi la ragazza
He looked into the girl's eyes
Quegli occhi verdi come il mare
Those eyes as green as the sea
Poi all'improvviso uscì una lacrima
Then suddenly a tear came out
E lui credette d'affogare
And he believed he was drowning
Te voglio bene assai
I love you very much
Ma tanto tanto bene, sai
But so, so much, you know
È una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
That melts the blood inside the veins, you know
Potenza della lirica
The power of opera
Dove ogni dramma è un falso
Where every drama is a fake
Che con un po' di trucco e con la mimica
That with a bit of makeup and mimicry
Puoi diventare anche un altro
You can become someone else
Ma due occhi che ti guardano
But two eyes that look at you
Così vicini e veri
So close and real
Ti fan scordare le parole
Make you forget the words
Confondono i pensieri
They confuse the thoughts
Così diventa tutto piccolo
So everything becomes small
Anche le notti là in America
Even the nights there in America
Ti volti e vedi la tua vita
You turn around and see your life
Come la scia di un'elica
Like the trail of a propeller
Ma sì, è la vita che finisce
But yes, it's life that ends
Ma lui non ci pensò poi tanto
But he didn't think about it too much
Anzi si sentiva già felice
In fact, he already felt happy
E ricominciò il suo canto
And he started his song again
Te voglio bene assai
I love you very much
Ma tanto tanto bene, sai
But so, so much, you know
È una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
That melts the blood inside the veins, you know
Te voglio bene assai
I love you very much
Ma tanto tanto bene sai
But so, so much, you know
È una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
That melts the blood inside the veins, you know
Qui dove il mare luccica
Aquí donde el mar brilla
E tira forte il vento
Y el viento sopla fuerte
Su una vecchia terrazza
En una vieja terraza
Davanti al golfo di Surriento
Frente al golfo de Sorrento
Un uomo abbraccia una ragazza
Un hombre abraza a una chica
Dopo che aveva pianto
Después de que ella había llorado
Poi si schiarisce la voce
Luego aclara su voz
E ricomincia il canto
Y comienza de nuevo la canción
Te voglio bene assai
Te quiero mucho
Ma tanto tanto bene, sai
Pero mucho mucho, sabes
È una catena ormai
Es una cadena ahora
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
Que disuelve la sangre en las venas, sabes
Vide le luci in mezzo al mare
Vio las luces en medio del mar
Pensò alle notti là in America
Pensó en las noches allá en América
Ma erano solo le lampare
Pero eran solo las lámparas
E la bianca scia di un'elica
Y la estela blanca de una hélice
Sentì il dolore nella musica
Sintió el dolor en la música
Si alzò dal pianoforte
Se levantó del piano
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Pero cuando vio la luna salir de una nube
Gli sembrò più dolce anche la morte
Le pareció más dulce incluso la muerte
Guardò negli occhi la ragazza
Miró a los ojos a la chica
Quegli occhi verdi come il mare
Esos ojos verdes como el mar
Poi all'improvviso uscì una lacrima
Luego de repente salió una lágrima
E lui credette d'affogare
Y él creyó que se ahogaba
Te voglio bene assai
Te quiero mucho
Ma tanto tanto bene, sai
Pero mucho mucho, sabes
È una catena ormai
Es una cadena ahora
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
Que disuelve la sangre en las venas, sabes
Potenza della lirica
El poder de la lírica
Dove ogni dramma è un falso
Donde cada drama es falso
Che con un po' di trucco e con la mimica
Que con un poco de maquillaje y mímica
Puoi diventare anche un altro
Puedes convertirte en otro
Ma due occhi che ti guardano
Pero dos ojos que te miran
Così vicini e veri
Tan cercanos y verdaderos
Ti fan scordare le parole
Te hacen olvidar las palabras
Confondono i pensieri
Confunden los pensamientos
Così diventa tutto piccolo
Así todo se vuelve pequeño
Anche le notti là in America
Incluso las noches allá en América
Ti volti e vedi la tua vita
Te das la vuelta y ves tu vida
Come la scia di un'elica
Como la estela de una hélice
Ma sì, è la vita che finisce
Pero sí, es la vida que termina
Ma lui non ci pensò poi tanto
Pero él no pensó mucho en ello
Anzi si sentiva già felice
De hecho, ya se sentía feliz
E ricominciò il suo canto
Y comenzó de nuevo su canción
Te voglio bene assai
Te quiero mucho
Ma tanto tanto bene, sai
Pero mucho mucho, sabes
È una catena ormai
Es una cadena ahora
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
Que disuelve la sangre en las venas, sabes
Te voglio bene assai
Te quiero mucho
Ma tanto tanto bene sai
Pero mucho mucho, sabes
È una catena ormai
Es una cadena ahora
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
Que disuelve la sangre en las venas, sabes
Qui dove il mare luccica
Où la mer brille
E tira forte il vento
Et le vent souffle fort
Su una vecchia terrazza
Sur une vieille terrasse
Davanti al golfo di Surriento
Devant le golfe de Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza
Un homme embrasse une fille
Dopo che aveva pianto
Après qu'elle ait pleuré
Poi si schiarisce la voce
Puis sa voix s'éclaircit
E ricomincia il canto
Et la chanson recommence
Te voglio bene assai
Je t'aime beaucoup
Ma tanto tanto bene, sai
Mais tellement, tu sais
È una catena ormai
C'est une chaîne maintenant
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
Qui fait fondre le sang dans les veines, tu sais
Vide le luci in mezzo al mare
Il a vu les lumières au milieu de la mer
Pensò alle notti là in America
Il a pensé aux nuits là-bas en Amérique
Ma erano solo le lampare
Mais ce n'étaient que des lampes
E la bianca scia di un'elica
Et la trace blanche d'une hélice
Sentì il dolore nella musica
Il a ressenti la douleur dans la musique
Si alzò dal pianoforte
Il s'est levé du piano
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Mais quand il a vu la lune sortir d'un nuage
Gli sembrò più dolce anche la morte
La mort lui a semblé plus douce
Guardò negli occhi la ragazza
Il a regardé la fille dans les yeux
Quegli occhi verdi come il mare
Ces yeux verts comme la mer
Poi all'improvviso uscì una lacrima
Puis soudain une larme est sortie
E lui credette d'affogare
Et il a cru se noyer
Te voglio bene assai
Je t'aime beaucoup
Ma tanto tanto bene, sai
Mais tellement, tu sais
È una catena ormai
C'est une chaîne maintenant
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
Qui fait fondre le sang dans les veines, tu sais
Potenza della lirica
La puissance de la lyrique
Dove ogni dramma è un falso
Où chaque drame est faux
Che con un po' di trucco e con la mimica
Avec un peu de maquillage et de mimique
Puoi diventare anche un altro
Tu peux devenir quelqu'un d'autre
Ma due occhi che ti guardano
Mais deux yeux qui te regardent
Così vicini e veri
Si proches et vrais
Ti fan scordare le parole
Ils te font oublier les mots
Confondono i pensieri
Ils confondent les pensées
Così diventa tutto piccolo
Ainsi tout devient petit
Anche le notti là in America
Même les nuits là-bas en Amérique
Ti volti e vedi la tua vita
Tu te retournes et tu vois ta vie
Come la scia di un'elica
Comme la trace d'une hélice
Ma sì, è la vita che finisce
Mais oui, c'est la vie qui se termine
Ma lui non ci pensò poi tanto
Mais il n'y a pas beaucoup pensé
Anzi si sentiva già felice
Au contraire, il se sentait déjà heureux
E ricominciò il suo canto
Et il a recommencé sa chanson
Te voglio bene assai
Je t'aime beaucoup
Ma tanto tanto bene, sai
Mais tellement, tu sais
È una catena ormai
C'est une chaîne maintenant
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
Qui fait fondre le sang dans les veines, tu sais
Te voglio bene assai
Je t'aime beaucoup
Ma tanto tanto bene sai
Mais tellement, tu sais
È una catena ormai
C'est une chaîne maintenant
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
Qui fait fondre le sang dans les veines, tu sais

Hier, wo das Meer leuchtet
Und der Wind stark weht
Auf einer alten Terrasse
Vor dem Golf von Surriento

Ein Mann umarmt ein Mädchen
Nachdem sie geweint hatte
Dann klärt sich seine Stimme
Und das Lied beginnt erneut

Ich liebe dich sehr
Aber so, so sehr, weißt du
Es ist eine Kette jetzt
Die das Blut in den Adern löst, weißt du

Die Macht der Lyrik
Wo jedes Drama eine Fälschung ist
Mit ein bisschen Make-up und Mimik
Kannst du auch jemand anderes werden

Aber zwei Augen, die dich ansehen
So nah und echt
Sie lassen dich die Worte vergessen
Verwirren die Gedanken

So wird alles klein
Auch die Nächte dort in Amerika
Du drehst dich um und siehst dein Leben
Wie die Spur eines Propellers

Aber ja, es ist das Leben, das endet
Aber er dachte nicht viel darüber nach
Im Gegenteil, er fühlte sich bereits glücklich
Und sein Lied begann erneut

Ich liebe dich sehr
Aber so, so sehr, weißt du
Es ist eine Kette jetzt
Die das Blut in den Adern löst, weißt du

Ich liebe dich sehr
Aber so, so sehr, weißt du
Es ist eine Kette jetzt
Die das Blut in den Adern löst, weißt du

Curiosità sulla canzone Caruso di Florent Pagny

In quali album è stata rilasciata la canzone “Caruso” di Florent Pagny?
Florent Pagny ha rilasciato la canzone negli album “Bienvenue Chez Moi” nel 1995, “Caruso” nel 1996, “En Concert” nel 1998, “Les 100 Plus Belles Chansons” nel 2006, “De Part et d'Autre” nel 2008, “Ma Liberté de Chanter : Live Acoustic” nel 2012, “Panoramas” nel 2014, e “2 Bis” nel 2023.
Chi ha composto la canzone “Caruso” di di Florent Pagny?
La canzone “Caruso” di di Florent Pagny è stata composta da Lucio Dalla.

Canzoni più popolari di Florent Pagny

Altri artisti di World music