sapon

Flavien Berger

Testi Traduzione

Je monte sur mon vélo
Dans la ville il fait chaud
Je vais faire des savons, 'vons

Je te laisse un mémo
Dans lequel je m'émeus
Car j'écoute ta chanson, 'son

Mise à jour du ciel
C'est le crépuscule
Je suis plus si seul
Les fleurs s'allument

J'adopte un ver luisant
Calé sur ma chemise
J'ai pas de lumière
Petite bêtise

J'accélère
Filant dans le soir
La ville s'endort en silence

J'accélère
Reniflant l'odeur enivrante
Des plantes

Semaine de corsaire
Le weekend en concert
Cet été se passe à fond, fond

Là, sous les lampadaires
Les poumons remplis d'air
L'impression d'être au Japon, 'pon

J'accélère
Filant dans le soir
La ville s'endort en silence

J'accélère
Reniflant l'odeur enivrante
Des plantes

Mise à jour du ciel
C'est le crépuscule
Je suis plus si seul
Les fleurs s'allument

J'adopte un ver luisant
Calé sur ma chemise
J'ai pas de lumière
Petite bêtise

J'accélère
Filant dans le soir
La ville s'endort en silence

J'accélère
Reniflant l'odeur enivrante
Des plantes

J'accélère
J'accélère

Je monte sur mon vélo
Salgo in bicicletta
Dans la ville il fait chaud
In città fa caldo
Je vais faire des savons, 'vons
Vado a fare dei saponi, 'poni
Je te laisse un mémo
Ti lascio un memo
Dans lequel je m'émeus
In cui mi emoziono
Car j'écoute ta chanson, 'son
Perché ascolto la tua canzone, 'zone
Mise à jour du ciel
Aggiornamento del cielo
C'est le crépuscule
È il crepuscolo
Je suis plus si seul
Non sono più così solo
Les fleurs s'allument
I fiori si accendono
J'adopte un ver luisant
Adotto una lucciola
Calé sur ma chemise
Appoggiata sulla mia camicia
J'ai pas de lumière
Non ho luce
Petite bêtise
Piccola sciocchezza
J'accélère
Accelerare
Filant dans le soir
Sparando nella notte
La ville s'endort en silence
La città si addormenta in silenzio
J'accélère
Accelerare
Reniflant l'odeur enivrante
Annusando l'odore inebriante
Des plantes
Delle piante
Semaine de corsaire
Settimana da corsaro
Le weekend en concert
Il fine settimana in concerto
Cet été se passe à fond, fond
Questa estate sta andando a tutto gas, gas
Là, sous les lampadaires
Lì, sotto i lampioni
Les poumons remplis d'air
I polmoni pieni d'aria
L'impression d'être au Japon, 'pon
La sensazione di essere in Giappone, 'pone
J'accélère
Accelerare
Filant dans le soir
Sparando nella notte
La ville s'endort en silence
La città si addormenta in silenzio
J'accélère
Accelerare
Reniflant l'odeur enivrante
Annusando l'odore inebriante
Des plantes
Delle piante
Mise à jour du ciel
Aggiornamento del cielo
C'est le crépuscule
È il crepuscolo
Je suis plus si seul
Non sono più così solo
Les fleurs s'allument
I fiori si accendono
J'adopte un ver luisant
Adotto una lucciola
Calé sur ma chemise
Appoggiata sulla mia camicia
J'ai pas de lumière
Non ho luce
Petite bêtise
Piccola sciocchezza
J'accélère
Accelerare
Filant dans le soir
Sparando nella notte
La ville s'endort en silence
La città si addormenta in silenzio
J'accélère
Accelerare
Reniflant l'odeur enivrante
Annusando l'odore inebriante
Des plantes
Delle piante
J'accélère
Accelerare
J'accélère
Accelerare
Je monte sur mon vélo
Subo na minha bicicleta
Dans la ville il fait chaud
Na cidade está calor
Je vais faire des savons, 'vons
Vou fazer sabonetes, 'betes
Je te laisse un mémo
Deixo-te um memorando
Dans lequel je m'émeus
No qual me emociono
Car j'écoute ta chanson, 'son
Porque estou ouvindo a tua canção, 'ção
Mise à jour du ciel
Atualização do céu
C'est le crépuscule
É o crepúsculo
Je suis plus si seul
Não estou mais tão sozinho
Les fleurs s'allument
As flores se acendem
J'adopte un ver luisant
Adoto um vagalume
Calé sur ma chemise
Preso na minha camisa
J'ai pas de lumière
Não tenho luz
Petite bêtise
Pequena bobagem
J'accélère
Acelero
Filant dans le soir
Deslizando na noite
La ville s'endort en silence
A cidade adormece em silêncio
J'accélère
Acelero
Reniflant l'odeur enivrante
Inalando o cheiro inebriante
Des plantes
Das plantas
Semaine de corsaire
Semana de corsário
Le weekend en concert
O fim de semana em concerto
Cet été se passe à fond, fond
Este verão está a todo vapor, vapor
Là, sous les lampadaires
Aqui, sob os postes de luz
Les poumons remplis d'air
Os pulmões cheios de ar
L'impression d'être au Japon, 'pon
A sensação de estar no Japão, 'pão
J'accélère
Acelero
Filant dans le soir
Deslizando na noite
La ville s'endort en silence
A cidade adormece em silêncio
J'accélère
Acelero
Reniflant l'odeur enivrante
Inalando o cheiro inebriante
Des plantes
Das plantas
Mise à jour du ciel
Atualização do céu
C'est le crépuscule
É o crepúsculo
Je suis plus si seul
Não estou mais tão sozinho
Les fleurs s'allument
As flores se acendem
J'adopte un ver luisant
Adoto um vagalume
Calé sur ma chemise
Preso na minha camisa
J'ai pas de lumière
Não tenho luz
Petite bêtise
Pequena bobagem
J'accélère
Acelero
Filant dans le soir
Deslizando na noite
La ville s'endort en silence
A cidade adormece em silêncio
J'accélère
Acelero
Reniflant l'odeur enivrante
Inalando o cheiro inebriante
Des plantes
Das plantas
J'accélère
Acelero
J'accélère
Acelero
Je monte sur mon vélo
I get on my bike
Dans la ville il fait chaud
In the city it's hot
Je vais faire des savons, 'vons
I'm going to make soaps, 'soaps
Je te laisse un mémo
I leave you a memo
Dans lequel je m'émeus
In which I get emotional
Car j'écoute ta chanson, 'son
Because I'm listening to your song, 'song
Mise à jour du ciel
Sky update
C'est le crépuscule
It's twilight
Je suis plus si seul
I'm not so alone anymore
Les fleurs s'allument
The flowers light up
J'adopte un ver luisant
I adopt a glow worm
Calé sur ma chemise
Settled on my shirt
J'ai pas de lumière
I don't have any light
Petite bêtise
Little mistake
J'accélère
I accelerate
Filant dans le soir
Rushing into the night
La ville s'endort en silence
The city falls asleep in silence
J'accélère
I accelerate
Reniflant l'odeur enivrante
Sniffing the intoxicating smell
Des plantes
Of plants
Semaine de corsaire
Pirate's week
Le weekend en concert
The weekend in concert
Cet été se passe à fond, fond
This summer is going full blast, blast
Là, sous les lampadaires
There, under the streetlights
Les poumons remplis d'air
Lungs full of air
L'impression d'être au Japon, 'pon
Feeling like I'm in Japan, 'pan
J'accélère
I accelerate
Filant dans le soir
Rushing into the night
La ville s'endort en silence
The city falls asleep in silence
J'accélère
I accelerate
Reniflant l'odeur enivrante
Sniffing the intoxicating smell
Des plantes
Of plants
Mise à jour du ciel
Sky update
C'est le crépuscule
It's twilight
Je suis plus si seul
I'm not so alone anymore
Les fleurs s'allument
The flowers light up
J'adopte un ver luisant
I adopt a glow worm
Calé sur ma chemise
Settled on my shirt
J'ai pas de lumière
I don't have any light
Petite bêtise
Little mistake
J'accélère
I accelerate
Filant dans le soir
Rushing into the night
La ville s'endort en silence
The city falls asleep in silence
J'accélère
I accelerate
Reniflant l'odeur enivrante
Sniffing the intoxicating smell
Des plantes
Of plants
J'accélère
I accelerate
J'accélère
I accelerate
Je monte sur mon vélo
Subo a mi bicicleta
Dans la ville il fait chaud
En la ciudad hace calor
Je vais faire des savons, 'vons
Voy a hacer jabones, 'bones
Je te laisse un mémo
Te dejo una nota
Dans lequel je m'émeus
En la que me emociono
Car j'écoute ta chanson, 'son
Porque escucho tu canción, 'ción
Mise à jour du ciel
Actualización del cielo
C'est le crépuscule
Es el crepúsculo
Je suis plus si seul
Ya no estoy tan solo
Les fleurs s'allument
Las flores se encienden
J'adopte un ver luisant
Adopto una luciérnaga
Calé sur ma chemise
Ajustada en mi camisa
J'ai pas de lumière
No tengo luz
Petite bêtise
Pequeña tontería
J'accélère
Acelero
Filant dans le soir
Deslizándome en la noche
La ville s'endort en silence
La ciudad se duerme en silencio
J'accélère
Acelero
Reniflant l'odeur enivrante
Oliendo el aroma embriagador
Des plantes
De las plantas
Semaine de corsaire
Semana de corsario
Le weekend en concert
El fin de semana en concierto
Cet été se passe à fond, fond
Este verano se pasa a tope, tope
Là, sous les lampadaires
Ahí, bajo las farolas
Les poumons remplis d'air
Los pulmones llenos de aire
L'impression d'être au Japon, 'pon
La sensación de estar en Japón, 'pón
J'accélère
Acelero
Filant dans le soir
Deslizándome en la noche
La ville s'endort en silence
La ciudad se duerme en silencio
J'accélère
Acelero
Reniflant l'odeur enivrante
Oliendo el aroma embriagador
Des plantes
De las plantas
Mise à jour du ciel
Actualización del cielo
C'est le crépuscule
Es el crepúsculo
Je suis plus si seul
Ya no estoy tan solo
Les fleurs s'allument
Las flores se encienden
J'adopte un ver luisant
Adopto una luciérnaga
Calé sur ma chemise
Ajustada en mi camisa
J'ai pas de lumière
No tengo luz
Petite bêtise
Pequeña tontería
J'accélère
Acelero
Filant dans le soir
Deslizándome en la noche
La ville s'endort en silence
La ciudad se duerme en silencio
J'accélère
Acelero
Reniflant l'odeur enivrante
Oliendo el aroma embriagador
Des plantes
De las plantas
J'accélère
Acelero
J'accélère
Acelero
Je monte sur mon vélo
Ich steige auf mein Fahrrad
Dans la ville il fait chaud
In der Stadt ist es heiß
Je vais faire des savons, 'vons
Ich werde Seifen machen, 'fen
Je te laisse un mémo
Ich hinterlasse dir eine Notiz
Dans lequel je m'émeus
In der ich mich bewege
Car j'écoute ta chanson, 'son
Denn ich höre dein Lied, 'lied
Mise à jour du ciel
Aktualisierung des Himmels
C'est le crépuscule
Es ist die Dämmerung
Je suis plus si seul
Ich bin nicht mehr so allein
Les fleurs s'allument
Die Blumen leuchten auf
J'adopte un ver luisant
Ich adoptiere einen Glühwurm
Calé sur ma chemise
Eingeklemmt auf meinem Hemd
J'ai pas de lumière
Ich habe kein Licht
Petite bêtise
Kleine Dummheit
J'accélère
Ich beschleunige
Filant dans le soir
Rasend in die Nacht
La ville s'endort en silence
Die Stadt schläft in Stille ein
J'accélère
Ich beschleunige
Reniflant l'odeur enivrante
Schnüffelnd den berauschenden Geruch
Des plantes
Der Pflanzen
Semaine de corsaire
Piratenwoche
Le weekend en concert
Das Wochenende im Konzert
Cet été se passe à fond, fond
Dieser Sommer geht voll ab, ab
Là, sous les lampadaires
Dort, unter den Straßenlaternen
Les poumons remplis d'air
Die Lungen voller Luft
L'impression d'être au Japon, 'pon
Das Gefühl, in Japan zu sein, 'pan
J'accélère
Ich beschleunige
Filant dans le soir
Rasend in die Nacht
La ville s'endort en silence
Die Stadt schläft in Stille ein
J'accélère
Ich beschleunige
Reniflant l'odeur enivrante
Schnüffelnd den berauschenden Geruch
Des plantes
Der Pflanzen
Mise à jour du ciel
Aktualisierung des Himmels
C'est le crépuscule
Es ist die Dämmerung
Je suis plus si seul
Ich bin nicht mehr so allein
Les fleurs s'allument
Die Blumen leuchten auf
J'adopte un ver luisant
Ich adoptiere einen Glühwurm
Calé sur ma chemise
Eingeklemmt auf meinem Hemd
J'ai pas de lumière
Ich habe kein Licht
Petite bêtise
Kleine Dummheit
J'accélère
Ich beschleunige
Filant dans le soir
Rasend in die Nacht
La ville s'endort en silence
Die Stadt schläft in Stille ein
J'accélère
Ich beschleunige
Reniflant l'odeur enivrante
Schnüffelnd den berauschenden Geruch
Des plantes
Der Pflanzen
J'accélère
Ich beschleunige
J'accélère
Ich beschleunige

Curiosità sulla canzone sapon di Flavien Berger

Quando è stata rilasciata la canzone “sapon” di Flavien Berger?
La canzone sapon è stata rilasciata nel 2024, nell’album “contrebande 02. la disque de l’été”.

Canzoni più popolari di Flavien Berger

Altri artisti di Electro pop