I don't want to wait anymore I'm tired of looking for answers
Take me some place where there's music and there's laughter
I don't know if I'm scared of dying but I'm scared of living too fast, too slow
Regret, remorse, hold on, oh no I've got to go
There's no starting over, no new beginnings, time races on
And you've just gotta keep on keeping on
Gotta keep on going, looking straight out on the road
Can't worry 'bout what's behind you or what's coming for you further up the road
I try not to hold on to what is gone, I try to do right what is wrong
I try to keep on keeping on
Yeah I just keep on keeping on
I hear a voice calling
Calling out for me
These shackles I've made in an attempt to be free
Be it for reason, be it for love
I won't take the easy road
I've woken up in a hotel room, my worries as big as the moon
Having no idea who or what or where I am
Something good comes with the bad
A song's never just sad
There's hope, there's a silver lining
Show me my silver lining
Show me my silver lining
I hear a voice calling
Calling out for me
These shackles I've made in an attempt to be free
Be it for reason, be it for love
I won't take the easy road
I won't take the easy road
The easy road, the easy road
I won't take the easy road
The easy road, the easy road
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
I don't want to wait anymore I'm tired of looking for answers
Non voglio aspettare ancora, sono stanca di cercare risposte
Take me some place where there's music and there's laughter
Portami in un posto dove ci sono musica e ci sono risate
I don't know if I'm scared of dying but I'm scared of living too fast, too slow
Non so se ho paura di morire ma ho paura di vivere troppo velocemente, troppo lentamente
Regret, remorse, hold on, oh no I've got to go
Rimpianti, rimorsi, aspetta, oh no devo andare
There's no starting over, no new beginnings, time races on
Non c'è ricominciare da capo, niente nuovi inizi, il tempo corre
And you've just gotta keep on keeping on
E devi solo continuare ad andare avanti
Gotta keep on going, looking straight out on the road
Devi continuare ad andare avanti, guardando dritto la strada
Can't worry 'bout what's behind you or what's coming for you further up the road
Non puoi preoccuparti di cosa c'è dietro di te o cosa ti sta aspettando più lontano sulla strada
I try not to hold on to what is gone, I try to do right what is wrong
Provo a non aggrapparmi a ciò che è passato, cerco di rimediare ciò che è sbagliato
I try to keep on keeping on
Provo a continuare ad andare avanti
Yeah I just keep on keeping on
Sì, provo a continuare ad andare avanti
I hear a voice calling
Sento una voce che chiama
Calling out for me
Che chiama me
These shackles I've made in an attempt to be free
Queste catene che ho creato nel tentativo di essere libera
Be it for reason, be it for love
Sia per la ragione, sia per l'amore
I won't take the easy road
Non prenderò la strada facile
I've woken up in a hotel room, my worries as big as the moon
Mi sono svegliata in una camera d'albergo, le mie preoccupazioni grandi come la Luna
Having no idea who or what or where I am
Non avendo idea di chi o cosa o dove sia
Something good comes with the bad
Qualcosa di buono arriva con il male
A song's never just sad
Una canzone non è mai solo triste
There's hope, there's a silver lining
C'è speranza, c'è un lato positivo
Show me my silver lining
Mostrami il mio lato positivo
Show me my silver lining
Mostrami il mio lato positivo
I hear a voice calling
Sento una voce che chiama
Calling out for me
Che chiama me
These shackles I've made in an attempt to be free
Queste catene che ho creato nel tentativo di essere libera
Be it for reason, be it for love
Sia per la ragione, sia per l'amore
I won't take the easy road
Non prenderò la strada facile
I won't take the easy road
Non prenderò la strada facile
The easy road, the easy road
La strada facile, la strada facile
I won't take the easy road
Non prenderò la strada facile
The easy road, the easy road
La strada facile, la strada facile
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
Mostrami il mio lato positivo, provo a continuare ad andare avanti
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
Mostrami il mio lato positivo, provo a continuare ad andare avanti
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
Mostrami il mio lato positivo, provo a continuare ad andare avanti
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
Mostrami il mio lato positivo, provo a continuare ad andare avanti
I don't want to wait anymore I'm tired of looking for answers
Eu não quero mais esperar, estou cansado de buscar respostas
Take me some place where there's music and there's laughter
Me leve a algum lugar onde haja música e risada
I don't know if I'm scared of dying but I'm scared of living too fast, too slow
Não sei se tenho medo de morrer, mas tenho medo de viver muito rápido ou devagar demais
Regret, remorse, hold on, oh no I've got to go
Arrependimento, remorso, espere, oh, não, tenho que ir
There's no starting over, no new beginnings, time races on
Não há como recomeçar, não há novos começos, o tempo voa
And you've just gotta keep on keeping on
E você só tem que continuar continuando
Gotta keep on going, looking straight out on the road
Tem que continuar, olhando para frente na estrada
Can't worry 'bout what's behind you or what's coming for you further up the road
Não pode se preocupar com o passado ou o futuro
I try not to hold on to what is gone, I try to do right what is wrong
Tento não me apegar ao que passou, tento corrigir o que está de errado
I try to keep on keeping on
Eu tento continuar continuando
Yeah I just keep on keeping on
É, eu continuo continuando
I hear a voice calling
Ouço uma voz chamando
Calling out for me
Ela está me chamando
These shackles I've made in an attempt to be free
Essas barreiras que eu criei numa tentativa de ser livre
Be it for reason, be it for love
Seja pela razão, seja por amor
I won't take the easy road
Eu não escolherei o caminho fácil
I've woken up in a hotel room, my worries as big as the moon
Acordei em um quarto de hotel, preocupações gigantes como a lua
Having no idea who or what or where I am
Sem nenhuma ideia de quem sou, o que sou, ou onde estou
Something good comes with the bad
Algo de bom resulta daquilo que é ruim
A song's never just sad
Uma música nunca é somente triste
There's hope, there's a silver lining
Há esperança, há um lado bom
Show me my silver lining
Me mostre o meu lado bom
Show me my silver lining
Me mostre o meu lado bom
I hear a voice calling
Ouço uma voz chamando
Calling out for me
Ela está me chamando
These shackles I've made in an attempt to be free
Essas barreiras que eu criei numa tentativa de ser livre
Be it for reason, be it for love
Seja pela razão, seja por amor
I won't take the easy road
Eu não escolherei o caminho fácil
I won't take the easy road
Eu não escolherei o caminho fácil
The easy road, the easy road
O caminho fácil, o caminho fácil
I won't take the easy road
Eu não escolherei o caminho fácil
The easy road, the easy road
O caminho fácil, o caminho fácil
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
Me mostre o meu lado bom, eu tento continuar continuando
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
Me mostre o meu lado bom, eu tento continuar continuando
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
Me mostre o meu lado bom, eu tento continuar continuando
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
Me mostre o meu lado bom, eu tento continuar continuando
I don't want to wait anymore I'm tired of looking for answers
No quiero esperar más estoy cansada de buscar respuestas
Take me some place where there's music and there's laughter
Llévame a algún lugar donde haya música y haya risas
I don't know if I'm scared of dying but I'm scared of living too fast, too slow
No sé si tengo miedo de morir pero tengo miedo de vivir muy rápido, demasiado lento
Regret, remorse, hold on, oh no I've got to go
Arrepentimiento, remordimiento, oh no debo irme
There's no starting over, no new beginnings, time races on
No hay un nuevo comienzo, no hay nuevos inicios, el tiempo corre
And you've just gotta keep on keeping on
Y solo debes seguir siguiendo
Gotta keep on going, looking straight out on the road
Debo seguir siguiendo, mirando fija la carretera
Can't worry 'bout what's behind you or what's coming for you further up the road
No puedes preocuparte por lo que está detrás de ti o lo que está por venir en tu camino
I try not to hold on to what is gone, I try to do right what is wrong
Trato de aguantar lo que ya se ha ido, trato de hacer bien lo que está mal
I try to keep on keeping on
Trato de seguir siguiendo
Yeah I just keep on keeping on
Sí sigo siguiendo
I hear a voice calling
Escucho una voz llamar
Calling out for me
Llamándome
These shackles I've made in an attempt to be free
Estas cadenas que he hecho con intención de ser libre
Be it for reason, be it for love
Se por razón, se por amor
I won't take the easy road
No tomaré el camino fácil
I've woken up in a hotel room, my worries as big as the moon
Desperté en una habitación de hotel, mis preocupaciones iguales de grande que la luna
Having no idea who or what or where I am
Sin idea de quién o qué o dónde estoy
Something good comes with the bad
Algo bueno viene con lo malo
A song's never just sad
Una canción nunca es solo triste
There's hope, there's a silver lining
Hay esperanza, hay un lado positivo
Show me my silver lining
Muéstrame mi lado positivo
Show me my silver lining
Muéstrame mi lado positivo
I hear a voice calling
Escucho una voz llamar
Calling out for me
Llamándome
These shackles I've made in an attempt to be free
Estas cadenas que he hecho con intención de ser libre
Be it for reason, be it for love
Se por razón, se por amor
I won't take the easy road
No tomaré el camino fácil
I won't take the easy road
No tomaré el camino fácil
The easy road, the easy road
El camino fácil, el camino fácil
I won't take the easy road
No tomaré el camino fácil
The easy road, the easy road
El camino fácil, el camino fácil
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
Muéstrame mi lado positivo, trato de seguir siguiendo
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
Muéstrame mi lado positivo, trato de seguir siguiendo
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
Muéstrame mi lado positivo, trato de seguir siguiendo
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
Muéstrame mi lado positivo, trato de seguir siguiendo
I don't want to wait anymore I'm tired of looking for answers
Je ne veux plus attendre je suis fatiguée de chercher des réponses
Take me some place where there's music and there's laughter
Emmène-moi dans un endroit où il y a de la musique et des rires
I don't know if I'm scared of dying but I'm scared of living too fast, too slow
Je ne sais pas si j'ai peur de mourir mais j'ai peur de vivre trop vite, trop lentement
Regret, remorse, hold on, oh no I've got to go
Regret, remords, tiens bon, oh non je dois partir
There's no starting over, no new beginnings, time races on
Il n'y a pas de nouveau départ, pas de recommencement, le temps file à toute allure
And you've just gotta keep on keeping on
Et tu dois juste continuer à aller de l'avant
Gotta keep on going, looking straight out on the road
Tu dois continuer à avancer, en regardant droit devant toi sur la route
Can't worry 'bout what's behind you or what's coming for you further up the road
Tu ne dois pas t'inquiéter de ce qui est derrière toi ou de ce qui t'attend plus loin sur la route
I try not to hold on to what is gone, I try to do right what is wrong
J'essaie de ne pas m'accrocher à ce qui est perdu, j'essaie de faire bien ce qui est mal
I try to keep on keeping on
J'essaie de continuer à avancer
Yeah I just keep on keeping on
Ouais, je continue à avancer
I hear a voice calling
J'entends une voix qui appelle
Calling out for me
Qui m'appelle
These shackles I've made in an attempt to be free
Ces entraves que j'ai faites pour tenter d'être libre
Be it for reason, be it for love
Que ce soit pour une bonne raison, que ce soit pour l'amour
I won't take the easy road
Je ne choisirai pas la facilité
I've woken up in a hotel room, my worries as big as the moon
Je me suis réveillée dans une chambre d'hôtel, mes soucis aussi gros que la lune
Having no idea who or what or where I am
N'ayant aucune idée de qui, de quoi ou de l'endroit où je suis
Something good comes with the bad
Quelque chose de bon vient avec le mauvais
A song's never just sad
Une chanson n'est jamais uniquement triste
There's hope, there's a silver lining
Il y a de l'espoir, il y a une lueur d'espoir
Show me my silver lining
Montre-moi ma lueur d'espoir
Show me my silver lining
Montre-moi ma lueur d'espoir
I hear a voice calling
J'entends une voix qui appelle
Calling out for me
Qui m'appelle
These shackles I've made in an attempt to be free
Ces entraves que j'ai faites pour tenter d'être libre
Be it for reason, be it for love
Que ce soit pour une bonne raison, que ce soit pour l'amour
I won't take the easy road
Je ne choisirai pas la facilité
I won't take the easy road
Je ne choisirai pas la facilité
The easy road, the easy road
La facilité, la facilité
I won't take the easy road
Je ne choisirai pas la facilité
The easy road, the easy road
La facilité, la facilité
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
Montre-moi ma lueur d'espoir, j'essaie de continuer à avancer
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
Montre-moi ma lueur d'espoir, j'essaie de continuer à avancer
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
Montre-moi ma lueur d'espoir, j'essaie de continuer à avancer
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
Montre-moi ma lueur d'espoir, j'essaie de continuer à avancer
I don't want to wait anymore I'm tired of looking for answers
Ich will nicht mehr warten, ich bin es leid, nach Antworten zu suchen
Take me some place where there's music and there's laughter
Bring mich an einen Ort, wo es Musik und Lachen gibt
I don't know if I'm scared of dying but I'm scared of living too fast, too slow
Ich weiß nicht, ob ich Angst vor dem Sterben habe, aber ich habe Angst, zu schnell und zu langsam zu leben
Regret, remorse, hold on, oh no I've got to go
Bedauern, Reue, Durchhalten, oh nein ich muss gehen
There's no starting over, no new beginnings, time races on
Es gibt keinen Neuanfang, keine neuen Anfänge, die Zeit rast weiter
And you've just gotta keep on keeping on
Und du musst einfach weitermachen und weitermachen
Gotta keep on going, looking straight out on the road
Musst immer weitergehen, geradeaus auf die Straße schauen
Can't worry 'bout what's behind you or what's coming for you further up the road
Kannst dich nicht darum sorgen, was hinter dir ist oder was weiter oben auf der Straße zu erwarten ist
I try not to hold on to what is gone, I try to do right what is wrong
Ich versuche, nicht an dem festzuhalten, was vergangen ist, ich versuche, richtig zu machen, was falsch ist
I try to keep on keeping on
Ich versuche, immer weiter zu machen
Yeah I just keep on keeping on
Ja, ich mache einfach weiter und weiter
I hear a voice calling
Ich höre eine Stimme, die ruft
Calling out for me
Sie ruft nach mir
These shackles I've made in an attempt to be free
Diese Fesseln, die ich in einem Versuch, frei zu sein, gemacht habe
Be it for reason, be it for love
Sei es für die Vernunft, sei es für die Liebe
I won't take the easy road
Ich werde nicht den einfachen Weg nehmen
I've woken up in a hotel room, my worries as big as the moon
Ich bin in einem Hotelzimmer aufgewacht, meine Sorgen so groß wie der Mond
Having no idea who or what or where I am
Ohne zu wissen, wer oder was oder wo ich bin
Something good comes with the bad
Etwas Gutes kommt mit dem Schlechten
A song's never just sad
Ein Lied ist nie nur traurig
There's hope, there's a silver lining
Es gibt Hoffnung, es gibt einen Silberstreif
Show me my silver lining
Zeig mir meinen Silberstreif
Show me my silver lining
Zeig mir meinen Silberstreif
I hear a voice calling
Ich höre eine Stimme, die ruft
Calling out for me
Die nach mir ruft
These shackles I've made in an attempt to be free
Diese Fesseln, die ich in einem Versuch, frei zu sein, gemacht habe
Be it for reason, be it for love
Sei es für die Vernunft, sei es für die Liebe
I won't take the easy road
Ich werde nicht den einfachen Weg nehmen
I won't take the easy road
Ich werde nicht den einfachen Weg nehmen
The easy road, the easy road
Den einfachen Weg, den einfachen Weg
I won't take the easy road
Ich werde nicht den leichten Weg nehmen
The easy road, the easy road
Den einfachen Weg, den einfachen Weg
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
Zeig mir meinen Silberstreif, ich versuche, immer weiter zu machen
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
Zeig mir meinen Silberstreif, ich versuche, immer weiter zu machen
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
Zeig mir meinen Silberstreif, ich versuche, immer weiter zu machen
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
Zeig mir meinen Silberstreif, ich versuche, immer weiter zu machen
I don't want to wait anymore I'm tired of looking for answers
Saya tidak ingin menunggu lagi, saya lelah mencari jawaban
Take me some place where there's music and there's laughter
Bawa saya ke tempat di mana ada musik dan tawa
I don't know if I'm scared of dying but I'm scared of living too fast, too slow
Saya tidak tahu apakah saya takut mati, tapi saya takut hidup terlalu cepat, terlalu lambat
Regret, remorse, hold on, oh no I've got to go
Penyesalan, penyesalan, bertahan, oh tidak, saya harus pergi
There's no starting over, no new beginnings, time races on
Tidak ada memulai dari awal, tidak ada awal baru, waktu terus berlari
And you've just gotta keep on keeping on
Dan Anda hanya harus terus melanjutkan
Gotta keep on going, looking straight out on the road
Harus terus berjalan, melihat lurus ke depan di jalan
Can't worry 'bout what's behind you or what's coming for you further up the road
Tidak bisa khawatir tentang apa yang ada di belakang Anda atau apa yang akan datang di depan di jalan
I try not to hold on to what is gone, I try to do right what is wrong
Saya mencoba untuk tidak terpaku pada apa yang telah hilang, saya mencoba untuk melakukan yang benar apa yang salah
I try to keep on keeping on
Saya mencoba untuk terus melanjutkan
Yeah I just keep on keeping on
Ya, saya hanya terus melanjutkan
I hear a voice calling
Saya mendengar suara yang memanggil
Calling out for me
Memanggil saya
These shackles I've made in an attempt to be free
Belenggu ini saya buat dalam upaya untuk bebas
Be it for reason, be it for love
Baik itu untuk alasan, baik itu untuk cinta
I won't take the easy road
Saya tidak akan mengambil jalan yang mudah
I've woken up in a hotel room, my worries as big as the moon
Saya terbangun di kamar hotel, kekhawatiran saya sebesar bulan
Having no idea who or what or where I am
Tidak memiliki ide siapa atau apa atau di mana saya berada
Something good comes with the bad
Sesuatu yang baik datang dengan yang buruk
A song's never just sad
Lagu tidak pernah hanya sedih
There's hope, there's a silver lining
Ada harapan, ada garis perak
Show me my silver lining
Tunjukkan garis perak saya
Show me my silver lining
Tunjukkan garis perak saya
I hear a voice calling
Saya mendengar suara yang memanggil
Calling out for me
Memanggil saya
These shackles I've made in an attempt to be free
Belenggu ini saya buat dalam upaya untuk bebas
Be it for reason, be it for love
Baik itu untuk alasan, baik itu untuk cinta
I won't take the easy road
Saya tidak akan mengambil jalan yang mudah
I won't take the easy road
Saya tidak akan mengambil jalan yang mudah
The easy road, the easy road
Jalan yang mudah, jalan yang mudah
I won't take the easy road
Saya tidak akan mengambil jalan yang mudah
The easy road, the easy road
Jalan yang mudah, jalan yang mudah
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
Tunjukkan garis perak saya, saya mencoba untuk terus melanjutkan
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
Tunjukkan garis perak saya, saya mencoba untuk terus melanjutkan
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
Tunjukkan garis perak saya, saya mencoba untuk terus melanjutkan
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
Tunjukkan garis perak saya, saya mencoba untuk terus melanjutkan
I don't want to wait anymore I'm tired of looking for answers
もう待ちたくない、答えを探すのはうんざり
Take me some place where there's music and there's laughter
音楽があって、笑いがある場所に連れて行って
I don't know if I'm scared of dying but I'm scared of living too fast, too slow
死ぬのが怖いのかは分からない、生き急いだり遅すぎるのも怖いの
Regret, remorse, hold on, oh no I've got to go
後悔、悔恨、待って、あぁもう行かなきゃ
There's no starting over, no new beginnings, time races on
やり直すことも、新たな始まりも、時間との競争もない
And you've just gotta keep on keeping on
ただ続けなければ、続けなければいけないの
Gotta keep on going, looking straight out on the road
続けなければいけない、道をまっすぐ見つめる
Can't worry 'bout what's behind you or what's coming for you further up the road
後ろにあるものや、先から何がくるかなんて心配してられない
I try not to hold on to what is gone, I try to do right what is wrong
去るものをつなぎとめようなんてしないようにしてるし、間違ったことは正しくしようすとする
I try to keep on keeping on
続けようと、続けようとしてるの
Yeah I just keep on keeping on
そう続ける、続けるんだ
I hear a voice calling
呼ぶ声が聞こえる
Calling out for me
私を呼んでいる
These shackles I've made in an attempt to be free
自由になろうとして作ったこれらの束縛
Be it for reason, be it for love
理由があろうと、愛のためであろうと
I won't take the easy road
私は楽な道は行かない
I've woken up in a hotel room, my worries as big as the moon
私はホテルの部屋で目を覚ました、私の心配事は月の様に大きかったの
Having no idea who or what or where I am
自分が誰で、何で、どこにいるか分からない
Something good comes with the bad
良いことと悪い事が一緒にくる
A song's never just sad
その曲はただ悲しいだけじゃない
There's hope, there's a silver lining
希望があって、希望の兆しがある
Show me my silver lining
希望の兆しを見せて
Show me my silver lining
希望の兆しを見せて
I hear a voice calling
呼ぶ声が聞こえる
Calling out for me
私を呼んでいる
These shackles I've made in an attempt to be free
自由になろうとして作ったこれらの束縛
Be it for reason, be it for love
理由があろうと、愛のためであろうと
I won't take the easy road
私は楽な道は行かない
I won't take the easy road
私は楽な道は行かない
The easy road, the easy road
楽な道、楽な道
I won't take the easy road
私は楽な道は行かない
The easy road, the easy road
楽な道、楽な道
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
希望の兆しを見せて、続けようと、続けようとしてるの
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
希望の兆しを見せて、続けようと、続けようとしてるの
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
希望の兆しを見せて、続けようと、続けようとしてるの
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
希望の兆しを見せて、続けようと、続けようとしてるの
I don't want to wait anymore I'm tired of looking for answers
ฉันไม่อยากรออีกต่อไป ฉันเหนื่อยที่จะต้องหาคำตอบ
Take me some place where there's music and there's laughter
พาฉันไปที่ไหนสักแห่งที่มีดนตรีและเสียงหัวเราะ
I don't know if I'm scared of dying but I'm scared of living too fast, too slow
ฉันไม่รู้ว่าฉันกลัวการตายหรือเปล่า แต่ฉันกลัวที่จะใช้ชีวิตเร็วเกินไป ช้าเกินไป
Regret, remorse, hold on, oh no I've got to go
ความเสียใจ, ความรู้สึกผิด, รอก่อน, โอ้ไม่ ฉันต้องไป
There's no starting over, no new beginnings, time races on
ไม่มีการเริ่มใหม่, ไม่มีจุดเริ่มต้นใหม่, เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็ว
And you've just gotta keep on keeping on
และคุณต้องพยายามต่อไป
Gotta keep on going, looking straight out on the road
ต้องเดินหน้าต่อไป, มองตรงไปข้างหน้าบนถนน
Can't worry 'bout what's behind you or what's coming for you further up the road
ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับสิ่งที่อยู่ข้างหลังหรือสิ่งที่จะเกิดขึ้นข้างหน้าบนถนน
I try not to hold on to what is gone, I try to do right what is wrong
ฉันพยายามไม่ยึดติดกับสิ่งที่หายไป, ฉันพยายามทำให้สิ่งที่ผิดพลาดถูกต้อง
I try to keep on keeping on
ฉันพยายามต่อไป
Yeah I just keep on keeping on
ใช่ ฉันแค่พยายามต่อไป
I hear a voice calling
ฉันได้ยินเสียงเรียก
Calling out for me
เรียกหาฉัน
These shackles I've made in an attempt to be free
โซ่ที่ฉันทำขึ้นในความพยายามที่จะเป็นอิสระ
Be it for reason, be it for love
ไม่ว่าด้วยเหตุผลใด ไม่ว่าเพื่อความรัก
I won't take the easy road
ฉันจะไม่เลือกทางที่ง่าย
I've woken up in a hotel room, my worries as big as the moon
ฉันตื่นขึ้นในห้องพักโรงแรม ความกังวลของฉันใหญ่เท่าดวงจันทร์
Having no idea who or what or where I am
ไม่รู้ว่าฉันเป็นใคร อะไร หรืออยู่ที่ไหน
Something good comes with the bad
สิ่งดีๆ มาพร้อมกับสิ่งไม่ดี
A song's never just sad
เพลงไม่เคยเศร้าอย่างเดียว
There's hope, there's a silver lining
มีความหวัง, มีแสงสว่าง
Show me my silver lining
แสดงให้ฉันเห็นแสงสว่างของฉัน
Show me my silver lining
แสดงให้ฉันเห็นแสงสว่างของฉัน
I hear a voice calling
ฉันได้ยินเสียงเรียก
Calling out for me
เรียกหาฉัน
These shackles I've made in an attempt to be free
โซ่ที่ฉันทำขึ้นในความพยายามที่จะเป็นอิสระ
Be it for reason, be it for love
ไม่ว่าด้วยเหตุผลใด ไม่ว่าเพื่อความรัก
I won't take the easy road
ฉันจะไม่เลือกทางที่ง่าย
I won't take the easy road
ฉันจะไม่เลือกทางที่ง่าย
The easy road, the easy road
ทางที่ง่าย, ทางที่ง่าย
I won't take the easy road
ฉันจะไม่เลือกทางที่ง่าย
The easy road, the easy road
ทางที่ง่าย, ทางที่ง่าย
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
แสดงให้ฉันเห็นแสงสว่างของฉัน, ฉันพยายามต่อไป
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
แสดงให้ฉันเห็นแสงสว่างของฉัน, ฉันพยายามต่อไป
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
แสดงให้ฉันเห็นแสงสว่างของฉัน, ฉันพยายามต่อไป
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
แสดงให้ฉันเห็นแสงสว่างของฉัน, ฉันพยายามต่อไป
I don't want to wait anymore I'm tired of looking for answers
我不想再等了,我厌倦了寻找答案
Take me some place where there's music and there's laughter
带我去一个有音乐和笑声的地方
I don't know if I'm scared of dying but I'm scared of living too fast, too slow
我不知道我是否害怕死亡,但我害怕生活太快,太慢
Regret, remorse, hold on, oh no I've got to go
遗憾,悔恨,坚持,哦不,我得走了
There's no starting over, no new beginnings, time races on
没有重新开始,没有新的开始,时间在赛跑
And you've just gotta keep on keeping on
你只能继续前行
Gotta keep on going, looking straight out on the road
必须继续前进,直视前方的路
Can't worry 'bout what's behind you or what's coming for you further up the road
不能担心你身后的事或者前方等待你的事
I try not to hold on to what is gone, I try to do right what is wrong
我尽力不去留恋已逝的事物,我尽力去纠正错误
I try to keep on keeping on
我尝试继续前行
Yeah I just keep on keeping on
是的,我只是继续前行
I hear a voice calling
我听到一个声音在呼唤
Calling out for me
为我呼唤
These shackles I've made in an attempt to be free
这些我为了自由而制造的枷锁
Be it for reason, be it for love
无论是为了理由,还是为了爱
I won't take the easy road
我不会选择容易的路
I've woken up in a hotel room, my worries as big as the moon
我在一个酒店房间醒来,我的担忧大如月亮
Having no idea who or what or where I am
不知道自己是谁,做了什么,或者在哪里
Something good comes with the bad
好的总是伴随着坏的
A song's never just sad
一首歌不仅仅是悲伤的
There's hope, there's a silver lining
有希望,有银色的光辉
Show me my silver lining
给我看我的银色光辉
Show me my silver lining
给我看我的银色光辉
I hear a voice calling
我听到一个声音在呼唤
Calling out for me
为我呼唤
These shackles I've made in an attempt to be free
这些我为了自由而制造的枷锁
Be it for reason, be it for love
无论是为了理由,还是为了爱
I won't take the easy road
我不会选择容易的路
I won't take the easy road
我不会选择容易的路
The easy road, the easy road
容易的路,容易的路
I won't take the easy road
我不会选择容易的路
The easy road, the easy road
容易的路,容易的路
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
给我看我的银色光辉,我尝试继续前行
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
给我看我的银色光辉,我尝试继续前行
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
给我看我的银色光辉,我尝试继续前行
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
给我看我的银色光辉,我尝试继续前行