Another Year

Finneas Baird O'Connell

Testi Traduzione

It never snows in LA
You'd never know it was a holiday
I don't believe that Jesus Christ was born to save me
That's an awful lot of pressure for a baby

But here we are again, with family or friends
Some extra time to spend and I'm not mad about it
Don't waste a dime on me, just want your company
Beside a Christmas tree, if the dog allows it

Hurry home, please, I don't belong without you
Your ice-cold feet, write all my songs about you
I love you more and more each day
Can't find poetic ways to say
"I hope it lasts another year"

Don't have a clue where I'll be
Except for next to you on New Year's Eve
I don't believe a resolution's gonna change me
That's an awful lot of bullshit, ain't it, baby?

But here we are tonight, drunk by the firelight
The future could be bright, though no one's sure about it
And if the ending's sad, at least these time's we've had
The good outweighs the bad, you wouldn't know without it

Hurry home, please, I don't belong without you
Your ice-cold feet, write all my songs about you
I love you more and more each day
Can't find poetic ways to say
"I hope it lasts another year"

It never snows in LA
Non nevica mai a Los Angeles
You'd never know it was a holiday
Non sapresti mai che è un giorno festivo
I don't believe that Jesus Christ was born to save me
Non credo che Gesù Cristo sia nato per salvarmi
That's an awful lot of pressure for a baby
È una pressione enorme per un bambino
But here we are again, with family or friends
Ma eccoci di nuovo qui, con la famiglia o gli amici
Some extra time to spend and I'm not mad about it
Un po' di tempo extra da passare e non mi dispiace
Don't waste a dime on me, just want your company
Non sprecare un centesimo per me, voglio solo la tua compagnia
Beside a Christmas tree, if the dog allows it
Accanto a un albero di Natale, se il cane lo permette
Hurry home, please, I don't belong without you
Torna a casa in fretta, per favore, non posso stare senza di te
Your ice-cold feet, write all my songs about you
I tuoi piedi freddi come il ghiaccio, scrivo tutte le mie canzoni su di te
I love you more and more each day
Ti amo sempre di più ogni giorno
Can't find poetic ways to say
Non riesco a trovare modi poetici per dire
"I hope it lasts another year"
"Spero che duri un altro anno"
Don't have a clue where I'll be
Non ho idea di dove sarò
Except for next to you on New Year's Eve
Tranne che accanto a te a Capodanno
I don't believe a resolution's gonna change me
Non credo che un proposito mi cambierà
That's an awful lot of bullshit, ain't it, baby?
Sono un sacco di stronzate, vero, tesoro?
But here we are tonight, drunk by the firelight
Ma eccoci qui stasera, ubriachi vicino alla luce del fuoco
The future could be bright, though no one's sure about it
Il futuro potrebbe essere luminoso, anche se nessuno ne è sicuro
And if the ending's sad, at least these time's we've had
E se la fine è triste, almeno questi momenti li abbiamo avuti
The good outweighs the bad, you wouldn't know without it
Il bene supera il male, non lo sapresti senza
Hurry home, please, I don't belong without you
Torna a casa in fretta, per favore, non posso stare senza di te
Your ice-cold feet, write all my songs about you
I tuoi piedi freddi come il ghiaccio, scrivo tutte le mie canzoni su di te
I love you more and more each day
Ti amo sempre di più ogni giorno
Can't find poetic ways to say
Non riesco a trovare modi poetici per dire
"I hope it lasts another year"
"Spero che duri un altro anno"
It never snows in LA
Nunca neva em Los Angeles
You'd never know it was a holiday
Você nunca diria que foi um feriado
I don't believe that Jesus Christ was born to save me
Eu não acredito que Jesus Cristo nasceu para me salvar
That's an awful lot of pressure for a baby
Isso é muita pressão para um bebê
But here we are again, with family or friends
Mas aqui estamos nós novamente, com a família ou amigos
Some extra time to spend and I'm not mad about it
Um tempo extra para curtir e eu não estou chateado com isso
Don't waste a dime on me, just want your company
Não gaste um centavo comigo, só quero sua companhia
Beside a Christmas tree, if the dog allows it
Ao lado de uma árvore de Natal, se o cachorro permitir
Hurry home, please, I don't belong without you
Volte para casa rápido, por favor, eu não pertenço sem você
Your ice-cold feet, write all my songs about you
Seus pés gelados, todas as minhas músicas escrevo sobre você
I love you more and more each day
Eu te amo mais e mais a cada dia
Can't find poetic ways to say
Não consigo encontrar maneiras poéticas de dizer
"I hope it lasts another year"
"Espero que dure mais um ano"
Don't have a clue where I'll be
Não faço ideia de onde estarei
Except for next to you on New Year's Eve
Exceto ao seu lado na véspera de Ano Novo
I don't believe a resolution's gonna change me
Eu não acredito que uma resolução vai me mudar
That's an awful lot of bullshit, ain't it, baby?
Isso é um monte de besteira, não é, bebê?
But here we are tonight, drunk by the firelight
Mas aqui estamos nós esta noite, bêbados à luz do fogo da lareira
The future could be bright, though no one's sure about it
O futuro pode ser brilhante, embora ninguém tenha certeza disso
And if the ending's sad, at least these time's we've had
E se o final for triste, pelo menos esses momentos que tivemos
The good outweighs the bad, you wouldn't know without it
O bom supera o ruim, você não saberia se não fosse por isso
Hurry home, please, I don't belong without you
Volte para casa rápido, por favor, eu não pertenço sem você
Your ice-cold feet, write all my songs about you
Seus pés gelados, todas as minhas músicas escrevo sobre você
I love you more and more each day
Eu te amo mais e mais a cada dia
Can't find poetic ways to say
Não consigo encontrar maneiras poéticas de dizer
"I hope it lasts another year"
"Espero que dure mais um ano"
It never snows in LA
Nunca nieva en LA
You'd never know it was a holiday
Nunca sabrías que era un día festivo
I don't believe that Jesus Christ was born to save me
No creo que Jesucristo naciera para salvarme
That's an awful lot of pressure for a baby
Eso es mucha presión para un bebé
But here we are again, with family or friends
Pero aquí estamos de nuevo, con familia o amigos
Some extra time to spend and I'm not mad about it
Un poco de tiempo extra para pasar y no me molesta
Don't waste a dime on me, just want your company
No gastes un centavo en mí, solo quiero tu compañía
Beside a Christmas tree, if the dog allows it
Junto a un árbol de Navidad, si el perro lo permite
Hurry home, please, I don't belong without you
Vuelve a casa rápido, por favor, no pertenezco sin ti
Your ice-cold feet, write all my songs about you
Tus pies helados, escribo todas mis canciones sobre ti
I love you more and more each day
Te quiero más y más cada día
Can't find poetic ways to say
No encuentro formas poéticas de decir
"I hope it lasts another year"
"Espero que dure otro año"
Don't have a clue where I'll be
No tengo idea de dónde estaré
Except for next to you on New Year's Eve
Excepto junto a ti en Nochevieja
I don't believe a resolution's gonna change me
No creo que una resolución vaya a cambiarme
That's an awful lot of bullshit, ain't it, baby?
Eso es un montón de tonterías, ¿no es así, bebé?
But here we are tonight, drunk by the firelight
Pero aquí estamos esta noche, borrachos a la luz de la hoguera
The future could be bright, though no one's sure about it
El futuro podría ser brillante, aunque nadie está seguro de ello
And if the ending's sad, at least these time's we've had
Y si el final es triste, al menos estos tiempos que hemos tenido
The good outweighs the bad, you wouldn't know without it
Lo bueno supera lo malo, no lo sabrías sin ello
Hurry home, please, I don't belong without you
Vuelve a casa rápido, por favor, no pertenezco sin ti
Your ice-cold feet, write all my songs about you
Tus pies helados, escribo todas mis canciones sobre ti
I love you more and more each day
Te quiero más y más cada día
Can't find poetic ways to say
No encuentro formas poéticas de decir
"I hope it lasts another year"
"Espero que dure otro año"
It never snows in LA
Il ne neige jamais à Los Angeles
You'd never know it was a holiday
On ne dirait jamais que c'est un jour férié
I don't believe that Jesus Christ was born to save me
Je ne crois pas que Jésus-Christ soit né pour me sauver
That's an awful lot of pressure for a baby
C'est énormément de pression pour un bébé
But here we are again, with family or friends
Mais nous revoilà, avec la famille ou des amis
Some extra time to spend and I'm not mad about it
Un peu de temps supplémentaire à passer et ça ne me dérange pas
Don't waste a dime on me, just want your company
Ne dépense pas un sou pour moi, je veux juste ta compagnie
Beside a Christmas tree, if the dog allows it
À côté d'un arbre de Noël, si le chien le permet
Hurry home, please, I don't belong without you
Dépêche-toi de rentrer, s'il te plaît, je ne suis rien sans toi
Your ice-cold feet, write all my songs about you
Tes pieds glacés, j'écris toutes mes chansons à propos de toi
I love you more and more each day
Je t'aime de plus en plus chaque jour
Can't find poetic ways to say
Je ne trouve pas de façon poétique de dire
"I hope it lasts another year"
"J'espère que ça durera une autre année"
Don't have a clue where I'll be
Je n'ai aucune idée d'où je serai
Except for next to you on New Year's Eve
Sauf à côté de toi le soir du Nouvel An
I don't believe a resolution's gonna change me
Je ne crois pas qu'une résolution va me changer
That's an awful lot of bullshit, ain't it, baby?
C'est un tas de conneries, n'est-ce pas, bébé?
But here we are tonight, drunk by the firelight
Mais nous voilà ce soir, ivres à la lueur du feu
The future could be bright, though no one's sure about it
L'avenir pourrait être radieux, bien que personne n'en soit sûr
And if the ending's sad, at least these time's we've had
Et si la fin est triste, au moins ces moments que nous avons passés
The good outweighs the bad, you wouldn't know without it
Le bien l'emporte sur le mal, tu ne le saurais pas sans ça
Hurry home, please, I don't belong without you
Dépêche-toi de rentrer, s'il te plaît, je ne suis rien sans toi
Your ice-cold feet, write all my songs about you
Tes pieds glacés, j'écris toutes mes chansons à propos de toi
I love you more and more each day
Je t'aime de plus en plus chaque jour
Can't find poetic ways to say
Je ne trouve pas de façon poétique de dire
"I hope it lasts another year"
"J'espère que ça durera une autre année"
It never snows in LA
Es schneit nie in LA
You'd never know it was a holiday
Man würde nie wissen, dass es ein Feiertag ist
I don't believe that Jesus Christ was born to save me
Ich glaube nicht, dass Jesus Christus geboren wurde, um mich zu retten
That's an awful lot of pressure for a baby
Das ist eine Menge Druck für ein Baby
But here we are again, with family or friends
Aber hier sind wir wieder, mit Familie oder Freunden
Some extra time to spend and I'm not mad about it
Ein bisschen extra Zeit zum Verbringen und ich bin nicht sauer darüber
Don't waste a dime on me, just want your company
Verschwende keinen Cent an mich, ich will nur deine Gesellschaft
Beside a Christmas tree, if the dog allows it
Neben einem Weihnachtsbaum, wenn der Hund es erlaubt
Hurry home, please, I don't belong without you
Komm schnell nach Hause, bitte, ich gehöre nicht ohne dich
Your ice-cold feet, write all my songs about you
Deine eiskalten Füße, schreibe all meine Lieder über dich
I love you more and more each day
Ich liebe dich jeden Tag mehr und mehr
Can't find poetic ways to say
Kann keine poetischen Wege finden, um zu sagen
"I hope it lasts another year"
„Ich hoffe, es hält ein weiteres Jahr“
Don't have a clue where I'll be
Ich habe keine Ahnung, wo ich sein werde
Except for next to you on New Year's Eve
Außer neben dir an Silvester
I don't believe a resolution's gonna change me
Ich glaube nicht, dass ein Vorsatz mich verändern wird
That's an awful lot of bullshit, ain't it, baby?
Das ist eine Menge Unsinn, nicht wahr, Baby?
But here we are tonight, drunk by the firelight
Aber hier sind wir heute Abend, betrunken im Kerzenlicht
The future could be bright, though no one's sure about it
Die Zukunft könnte hell sein, obwohl niemand sicher ist
And if the ending's sad, at least these time's we've had
Und wenn das Ende traurig ist, zumindest diese Zeiten, die wir hatten
The good outweighs the bad, you wouldn't know without it
Das Gute überwiegt das Schlechte, du würdest es ohne es nicht wissen
Hurry home, please, I don't belong without you
Komm schnell nach Hause, bitte, ich gehöre nicht ohne dich
Your ice-cold feet, write all my songs about you
Deine eiskalten Füße, schreibe all meine Lieder über dich
I love you more and more each day
Ich liebe dich jeden Tag mehr und mehr
Can't find poetic ways to say
Kann keine poetischen Wege finden, um zu sagen
"I hope it lasts another year"
„Ich hoffe, es hält ein weiteres Jahr“
It never snows in LA
LAでは雪は降らない
You'd never know it was a holiday
それが祝日だったとは思えないんだ
I don't believe that Jesus Christ was born to save me
イエス・キリストが僕を救うために生まれたとは思えない
That's an awful lot of pressure for a baby
それは赤ん坊には、あまりにも大きなプレッシャーだ
But here we are again, with family or friends
でも、ここにまた家族や友人と一緒にいる
Some extra time to spend and I'm not mad about it
少し余裕のある時を過ごして、そのことを怒ったりしない
Don't waste a dime on me, just want your company
僕にお金を使わないで、君に側にいて欲しいだけなんだ
Beside a Christmas tree, if the dog allows it
クリスマスツリーのそばで、もし犬が許すなら
Hurry home, please, I don't belong without you
急いで帰ってきて、君がいないと僕の居場所がないよ
Your ice-cold feet, write all my songs about you
君の冷たい足、君について書いた僕の全ての歌
I love you more and more each day
君を日々、ますます愛するよ
Can't find poetic ways to say
詩的に言うことは出来ないんだ
"I hope it lasts another year"
「もう1年続くよう願ってる」
Don't have a clue where I'll be
僕がどこにいるかは分からない
Except for next to you on New Year's Eve
ただ大晦日の夜には君の隣にいるだけ
I don't believe a resolution's gonna change me
新年の抱負が僕を変えるとは思えない
That's an awful lot of bullshit, ain't it, baby?
それは馬鹿げたことだ、そうだろ、ベイビー?
But here we are tonight, drunk by the firelight
でも、今夜ここにいて、暖炉の火の前で酔っ払って
The future could be bright, though no one's sure about it
未来は明るいかもしれない、誰も確信できないけど
And if the ending's sad, at least these time's we've had
そして、終わりが悲しいとしても、少なくともこの過ごしてきた時間は
The good outweighs the bad, you wouldn't know without it
良い事の方が悪い事より多いんだ、ないと分からないんだよ
Hurry home, please, I don't belong without you
急いで帰ってきて、君がいないと僕の居場所がないよ
Your ice-cold feet, write all my songs about you
君の冷たい足、君について書いた僕の全ての歌
I love you more and more each day
君を日々、ますます愛するよ
Can't find poetic ways to say
詩的に言うことは出来ないんだ
"I hope it lasts another year"
「もう1年続くよう願ってる」

Curiosità sulla canzone Another Year di FINNEAS

Quando è stata rilasciata la canzone “Another Year” di FINNEAS?
La canzone Another Year è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Another Year”.
Chi ha composto la canzone “Another Year” di di FINNEAS?
La canzone “Another Year” di di FINNEAS è stata composta da Finneas Baird O'Connell.

Canzoni più popolari di FINNEAS

Altri artisti di Pop