Ilusão

Filipe Cavaleiro De Macedo Da Silva Faria, Matheus Augusto De Figueiredo

Testi Traduzione

Hoje me sinto inspirado, sou um homem de sorte
Voando mais alto, ficando mais forte
Note que todo menino é um rei
Hoje eu sei, eu estourei um malote
No banco do carona, ela é maravilhosa
Ouvindo Madonna, dançando, espaçosa
Azul e rosa, reflexo neon
Toda convicção pode ser perigosa
Com ela a vida tem momentos incríveis
Com ela todos meus sonhos são mais possíveis
Lucros invisíveis são melhores
Separados somos fortes, juntos imbatíveis
A estrada da vida é a mesma da morte
O ronco do motor consegue ser mais forte
Defendo o malote, nós que conquistamos
Com competência e fé ignoramos sorte

Montei o meu esquema, hoje eu 'to de nave
Eu e minha pequena na velocidade
Olhos cor de pérola, luz da cidade
Um filme de cinema onde ninguém aplaude

E ela me diz
Se tudo é uma ilusão
Eu vivi como eu quis
Se tudo é uma ilusão
Eu vivi como eu quis
Se tudo é uma ilusão
Eu vivi como eu quis
Se tudo é uma ilusão

Ontem li um livro que me fez pensar
Erros do passado vale repensar
Sábio feito Buda, mas coração não pensa
Respeita a minha loucura que eu respeito a tua essência
Pode deixar, não vou só criticar o sistema
Sem paciência, organizei meu esquema
Quem não é solução também faz parte do problema
Nossa história é agora, digna de cinema
Eu 'to no Harlem, 'to no TTK
Eu não escrevo rima, meu espírito que toma conta
Apertando aquele que me faz pensar contra
Inimigos fáceis de decifrar
Oi, nada me abala
Rei no microfone, FR som bala
Contra a depressão lutei na marra
Destilando versos fiquei grandão, fala

Montei o meu esquema, hoje eu tô de nave
Eu e minha pequena na velocidade
Olhos cor de pérola, luz da cidade
Um filme de cinema onde ninguém aplaude

E ela me diz
Se tudo é uma ilusão
Eu vivi como eu quis
Se tudo é uma ilusão
Eu vivi como eu quis
Se tudo é uma ilusão
Eu vivi como eu quis
Se tudo é uma ilusão

Como eu quis, eu vivi
Só vai ser eterno depois do fim
Como eu quis, eu vivi
Só vai ser eterno depois do fim
Como eu quis, eu vivi
Só vai ser eterno depois do fim
Como eu quis, eu vivi
Só vai ser eterno depois do fim
Como eu quis, eu vivi
Só vai ser eterno depois do fim
Como eu quis, eu vivi
Só vai ser eterno depois do fim
Como eu quis, eu vivi
Só vai ser eterno depois do fim

Hoje me sinto inspirado, sou um homem de sorte
Oggi mi sento ispirato, sono un uomo fortunato
Voando mais alto, ficando mais forte
Volando più in alto, diventando più forte
Note que todo menino é um rei
Notate che ogni ragazzo è un re
Hoje eu sei, eu estourei um malote
Oggi lo so, ho fatto esplodere una borsa
No banco do carona, ela é maravilhosa
Sul sedile del passeggero, lei è meravigliosa
Ouvindo Madonna, dançando, espaçosa
Ascoltando Madonna, ballando, spaziosa
Azul e rosa, reflexo neon
Blu e rosa, riflesso neon
Toda convicção pode ser perigosa
Ogni convinzione può essere pericolosa
Com ela a vida tem momentos incríveis
Con lei la vita ha momenti incredibili
Com ela todos meus sonhos são mais possíveis
Con lei tutti i miei sogni sono più possibili
Lucros invisíveis são melhores
I profitti invisibili sono migliori
Separados somos fortes, juntos imbatíveis
Separati siamo forti, insieme imbattibili
A estrada da vida é a mesma da morte
La strada della vita è la stessa della morte
O ronco do motor consegue ser mais forte
Il rombo del motore riesce ad essere più forte
Defendo o malote, nós que conquistamos
Difendo la borsa, noi che abbiamo conquistato
Com competência e fé ignoramos sorte
Con competenza e fede ignoriamo la fortuna
Montei o meu esquema, hoje eu 'to de nave
Ho montato il mio schema, oggi sono in nave
Eu e minha pequena na velocidade
Io e la mia piccola alla velocità
Olhos cor de pérola, luz da cidade
Occhi color perla, luce della città
Um filme de cinema onde ninguém aplaude
Un film di cinema dove nessuno applaude
E ela me diz
E lei mi dice
Se tudo é uma ilusão
Se tutto è un'illusione
Eu vivi como eu quis
Ho vissuto come ho voluto
Se tudo é uma ilusão
Se tutto è un'illusione
Eu vivi como eu quis
Ho vissuto come ho voluto
Se tudo é uma ilusão
Se tutto è un'illusione
Eu vivi como eu quis
Ho vissuto come ho voluto
Se tudo é uma ilusão
Se tutto è un'illusione
Ontem li um livro que me fez pensar
Ieri ho letto un libro che mi ha fatto pensare
Erros do passado vale repensar
Gli errori del passato valgono la pena di ripensare
Sábio feito Buda, mas coração não pensa
Saggio come Buddha, ma il cuore non pensa
Respeita a minha loucura que eu respeito a tua essência
Rispetta la mia follia che io rispetto la tua essenza
Pode deixar, não vou só criticar o sistema
Puoi lasciare, non criticherò solo il sistema
Sem paciência, organizei meu esquema
Senza pazienza, ho organizzato il mio schema
Quem não é solução também faz parte do problema
Chi non è soluzione fa anche parte del problema
Nossa história é agora, digna de cinema
La nostra storia è ora, degna di cinema
Eu 'to no Harlem, 'to no TTK
Sono ad Harlem, sono al TTK
Eu não escrevo rima, meu espírito que toma conta
Non scrivo rime, il mio spirito prende il controllo
Apertando aquele que me faz pensar contra
Premendo quello che mi fa pensare contro
Inimigos fáceis de decifrar
Nemici facili da decifrare
Oi, nada me abala
Ciao, niente mi scuote
Rei no microfone, FR som bala
Re al microfono, FR suono bala
Contra a depressão lutei na marra
Contro la depressione ho lottato con forza
Destilando versos fiquei grandão, fala
Distillando versi sono diventato grande, parla
Montei o meu esquema, hoje eu tô de nave
Ho montato il mio schema, oggi sono in nave
Eu e minha pequena na velocidade
Io e la mia piccola alla velocità
Olhos cor de pérola, luz da cidade
Occhi color perla, luce della città
Um filme de cinema onde ninguém aplaude
Un film di cinema dove nessuno applaude
E ela me diz
E lei mi dice
Se tudo é uma ilusão
Se tutto è un'illusione
Eu vivi como eu quis
Ho vissuto come ho voluto
Se tudo é uma ilusão
Se tutto è un'illusione
Eu vivi como eu quis
Ho vissuto come ho voluto
Se tudo é uma ilusão
Se tutto è un'illusione
Eu vivi como eu quis
Ho vissuto come ho voluto
Se tudo é uma ilusão
Se tutto è un'illusione
Como eu quis, eu vivi
Come ho voluto, ho vissuto
Só vai ser eterno depois do fim
Sarà eterno solo dopo la fine
Como eu quis, eu vivi
Come ho voluto, ho vissuto
Só vai ser eterno depois do fim
Sarà eterno solo dopo la fine
Como eu quis, eu vivi
Come ho voluto, ho vissuto
Só vai ser eterno depois do fim
Sarà eterno solo dopo la fine
Como eu quis, eu vivi
Come ho voluto, ho vissuto
Só vai ser eterno depois do fim
Sarà eterno solo dopo la fine
Como eu quis, eu vivi
Come ho voluto, ho vissuto
Só vai ser eterno depois do fim
Sarà eterno solo dopo la fine
Como eu quis, eu vivi
Come ho voluto, ho vissuto
Só vai ser eterno depois do fim
Sarà eterno solo dopo la fine
Como eu quis, eu vivi
Come ho voluto, ho vissuto
Só vai ser eterno depois do fim
Sarà eterno solo dopo la fine
Hoje me sinto inspirado, sou um homem de sorte
Today I feel inspired, I am a lucky man
Voando mais alto, ficando mais forte
Flying higher, getting stronger
Note que todo menino é um rei
Notice that every boy is a king
Hoje eu sei, eu estourei um malote
Today I know, I blew a bag
No banco do carona, ela é maravilhosa
In the passenger seat, she is wonderful
Ouvindo Madonna, dançando, espaçosa
Listening to Madonna, dancing, spacious
Azul e rosa, reflexo neon
Blue and pink, neon reflection
Toda convicção pode ser perigosa
Every conviction can be dangerous
Com ela a vida tem momentos incríveis
With her life has incredible moments
Com ela todos meus sonhos são mais possíveis
With her all my dreams are more possible
Lucros invisíveis são melhores
Invisible profits are better
Separados somos fortes, juntos imbatíveis
Separated we are strong, together unbeatable
A estrada da vida é a mesma da morte
The road of life is the same as death
O ronco do motor consegue ser mais forte
The roar of the engine can be stronger
Defendo o malote, nós que conquistamos
I defend the bag, we conquered
Com competência e fé ignoramos sorte
With competence and faith we ignore luck
Montei o meu esquema, hoje eu 'to de nave
I set up my scheme, today I'm in a spaceship
Eu e minha pequena na velocidade
Me and my little one at speed
Olhos cor de pérola, luz da cidade
Pearl-colored eyes, city light
Um filme de cinema onde ninguém aplaude
A movie where no one applauds
E ela me diz
And she tells me
Se tudo é uma ilusão
If everything is an illusion
Eu vivi como eu quis
I lived as I wanted
Se tudo é uma ilusão
If everything is an illusion
Eu vivi como eu quis
I lived as I wanted
Se tudo é uma ilusão
If everything is an illusion
Eu vivi como eu quis
I lived as I wanted
Se tudo é uma ilusão
If everything is an illusion
Ontem li um livro que me fez pensar
Yesterday I read a book that made me think
Erros do passado vale repensar
Past mistakes are worth rethinking
Sábio feito Buda, mas coração não pensa
Wise like Buddha, but heart doesn't think
Respeita a minha loucura que eu respeito a tua essência
Respect my madness and I'll respect your essence
Pode deixar, não vou só criticar o sistema
You can leave, I won't just criticize the system
Sem paciência, organizei meu esquema
Without patience, I organized my scheme
Quem não é solução também faz parte do problema
Who is not a solution is also part of the problem
Nossa história é agora, digna de cinema
Our story is now, worthy of cinema
Eu 'to no Harlem, 'to no TTK
I'm in Harlem, I'm in TTK
Eu não escrevo rima, meu espírito que toma conta
I don't write rhymes, my spirit takes over
Apertando aquele que me faz pensar contra
Pressing that which makes me think against
Inimigos fáceis de decifrar
Easy enemies to decipher
Oi, nada me abala
Hi, nothing shakes me
Rei no microfone, FR som bala
King on the microphone, FR sound bullet
Contra a depressão lutei na marra
Against depression I fought hard
Destilando versos fiquei grandão, fala
Distilling verses I grew big, speak
Montei o meu esquema, hoje eu tô de nave
I set up my scheme, today I'm in a spaceship
Eu e minha pequena na velocidade
Me and my little one at speed
Olhos cor de pérola, luz da cidade
Pearl-colored eyes, city light
Um filme de cinema onde ninguém aplaude
A movie where no one applauds
E ela me diz
And she tells me
Se tudo é uma ilusão
If everything is an illusion
Eu vivi como eu quis
I lived as I wanted
Se tudo é uma ilusão
If everything is an illusion
Eu vivi como eu quis
I lived as I wanted
Se tudo é uma ilusão
If everything is an illusion
Eu vivi como eu quis
I lived as I wanted
Se tudo é uma ilusão
If everything is an illusion
Como eu quis, eu vivi
As I wanted, I lived
Só vai ser eterno depois do fim
It will only be eternal after the end
Como eu quis, eu vivi
As I wanted, I lived
Só vai ser eterno depois do fim
It will only be eternal after the end
Como eu quis, eu vivi
As I wanted, I lived
Só vai ser eterno depois do fim
It will only be eternal after the end
Como eu quis, eu vivi
As I wanted, I lived
Só vai ser eterno depois do fim
It will only be eternal after the end
Como eu quis, eu vivi
As I wanted, I lived
Só vai ser eterno depois do fim
It will only be eternal after the end
Como eu quis, eu vivi
As I wanted, I lived
Só vai ser eterno depois do fim
It will only be eternal after the end
Como eu quis, eu vivi
As I wanted, I lived
Só vai ser eterno depois do fim
It will only be eternal after the end
Hoje me sinto inspirado, sou um homem de sorte
Hoy me siento inspirado, soy un hombre afortunado
Voando mais alto, ficando mais forte
Volando más alto, volviéndome más fuerte
Note que todo menino é um rei
Observa que todo niño es un rey
Hoje eu sei, eu estourei um malote
Hoy lo sé, he reventado una bolsa
No banco do carona, ela é maravilhosa
En el asiento del copiloto, ella es maravillosa
Ouvindo Madonna, dançando, espaçosa
Escuchando a Madonna, bailando, espaciosa
Azul e rosa, reflexo neon
Azul y rosa, reflejo neón
Toda convicção pode ser perigosa
Toda convicción puede ser peligrosa
Com ela a vida tem momentos incríveis
Con ella la vida tiene momentos increíbles
Com ela todos meus sonhos são mais possíveis
Con ella todos mis sueños son más posibles
Lucros invisíveis são melhores
Las ganancias invisibles son mejores
Separados somos fortes, juntos imbatíveis
Separados somos fuertes, juntos invencibles
A estrada da vida é a mesma da morte
El camino de la vida es el mismo de la muerte
O ronco do motor consegue ser mais forte
El rugido del motor puede ser más fuerte
Defendo o malote, nós que conquistamos
Defiendo la bolsa, nosotros la conquistamos
Com competência e fé ignoramos sorte
Con competencia y fe ignoramos la suerte
Montei o meu esquema, hoje eu 'to de nave
Monté mi esquema, hoy estoy en nave
Eu e minha pequena na velocidade
Yo y mi pequeña a toda velocidad
Olhos cor de pérola, luz da cidade
Ojos color perla, luz de la ciudad
Um filme de cinema onde ninguém aplaude
Una película de cine donde nadie aplaude
E ela me diz
Y ella me dice
Se tudo é uma ilusão
Si todo es una ilusión
Eu vivi como eu quis
Viví como quise
Se tudo é uma ilusão
Si todo es una ilusión
Eu vivi como eu quis
Viví como quise
Se tudo é uma ilusão
Si todo es una ilusión
Eu vivi como eu quis
Viví como quise
Se tudo é uma ilusão
Si todo es una ilusión
Ontem li um livro que me fez pensar
Ayer leí un libro que me hizo pensar
Erros do passado vale repensar
Errores del pasado vale la pena repensar
Sábio feito Buda, mas coração não pensa
Sabio como Buda, pero el corazón no piensa
Respeita a minha loucura que eu respeito a tua essência
Respeta mi locura que yo respeto tu esencia
Pode deixar, não vou só criticar o sistema
Puedes dejarlo, no solo criticaré el sistema
Sem paciência, organizei meu esquema
Sin paciencia, organicé mi esquema
Quem não é solução também faz parte do problema
Quien no es solución también es parte del problema
Nossa história é agora, digna de cinema
Nuestra historia es ahora, digna de cine
Eu 'to no Harlem, 'to no TTK
Estoy en Harlem, estoy en TTK
Eu não escrevo rima, meu espírito que toma conta
No escribo rimas, mi espíritu se hace cargo
Apertando aquele que me faz pensar contra
Presionando a aquel que me hace pensar en contra
Inimigos fáceis de decifrar
Enemigos fáciles de descifrar
Oi, nada me abala
Hola, nada me afecta
Rei no microfone, FR som bala
Rey en el micrófono, FR sonido bala
Contra a depressão lutei na marra
Contra la depresión luché a la fuerza
Destilando versos fiquei grandão, fala
Destilando versos me hice grande, habla
Montei o meu esquema, hoje eu tô de nave
Monté mi esquema, hoy estoy en nave
Eu e minha pequena na velocidade
Yo y mi pequeña a toda velocidad
Olhos cor de pérola, luz da cidade
Ojos color perla, luz de la ciudad
Um filme de cinema onde ninguém aplaude
Una película de cine donde nadie aplaude
E ela me diz
Y ella me dice
Se tudo é uma ilusão
Si todo es una ilusión
Eu vivi como eu quis
Viví como quise
Se tudo é uma ilusão
Si todo es una ilusión
Eu vivi como eu quis
Viví como quise
Se tudo é uma ilusão
Si todo es una ilusión
Eu vivi como eu quis
Viví como quise
Se tudo é uma ilusão
Si todo es una ilusión
Como eu quis, eu vivi
Como quise, viví
Só vai ser eterno depois do fim
Solo será eterno después del fin
Como eu quis, eu vivi
Como quise, viví
Só vai ser eterno depois do fim
Solo será eterno después del fin
Como eu quis, eu vivi
Como quise, viví
Só vai ser eterno depois do fim
Solo será eterno después del fin
Como eu quis, eu vivi
Como quise, viví
Só vai ser eterno depois do fim
Solo será eterno después del fin
Como eu quis, eu vivi
Como quise, viví
Só vai ser eterno depois do fim
Solo será eterno después del fin
Como eu quis, eu vivi
Como quise, viví
Só vai ser eterno depois do fim
Solo será eterno después del fin
Como eu quis, eu vivi
Como quise, viví
Só vai ser eterno depois do fim
Solo será eterno después del fin
Hoje me sinto inspirado, sou um homem de sorte
Aujourd'hui, je me sens inspiré, je suis un homme chanceux
Voando mais alto, ficando mais forte
Volant plus haut, devenant plus fort
Note que todo menino é um rei
Notez que chaque garçon est un roi
Hoje eu sei, eu estourei um malote
Aujourd'hui, je le sais, j'ai fait exploser un sac
No banco do carona, ela é maravilhosa
Sur le siège passager, elle est merveilleuse
Ouvindo Madonna, dançando, espaçosa
Écoutant Madonna, dansant, spacieuse
Azul e rosa, reflexo neon
Bleu et rose, reflet néon
Toda convicção pode ser perigosa
Toute conviction peut être dangereuse
Com ela a vida tem momentos incríveis
Avec elle, la vie a des moments incroyables
Com ela todos meus sonhos são mais possíveis
Avec elle, tous mes rêves sont plus possibles
Lucros invisíveis são melhores
Les profits invisibles sont meilleurs
Separados somos fortes, juntos imbatíveis
Séparés nous sommes forts, ensemble imbattables
A estrada da vida é a mesma da morte
La route de la vie est la même que celle de la mort
O ronco do motor consegue ser mais forte
Le ronflement du moteur peut être plus fort
Defendo o malote, nós que conquistamos
Je défends le sac, nous avons conquis
Com competência e fé ignoramos sorte
Avec compétence et foi, nous ignorons la chance
Montei o meu esquema, hoje eu 'to de nave
J'ai monté mon plan, aujourd'hui je suis en voiture
Eu e minha pequena na velocidade
Moi et ma petite à la vitesse
Olhos cor de pérola, luz da cidade
Yeux couleur de perle, lumière de la ville
Um filme de cinema onde ninguém aplaude
Un film de cinéma où personne n'applaudit
E ela me diz
Et elle me dit
Se tudo é uma ilusão
Si tout est une illusion
Eu vivi como eu quis
J'ai vécu comme je le voulais
Se tudo é uma ilusão
Si tout est une illusion
Eu vivi como eu quis
J'ai vécu comme je le voulais
Se tudo é uma ilusão
Si tout est une illusion
Eu vivi como eu quis
J'ai vécu comme je le voulais
Se tudo é uma ilusão
Si tout est une illusion
Ontem li um livro que me fez pensar
Hier, j'ai lu un livre qui m'a fait réfléchir
Erros do passado vale repensar
Les erreurs du passé valent la peine d'être repensées
Sábio feito Buda, mas coração não pensa
Sage comme Bouddha, mais le cœur ne pense pas
Respeita a minha loucura que eu respeito a tua essência
Respecte ma folie et je respecterai ton essence
Pode deixar, não vou só criticar o sistema
Laisse faire, je ne vais pas seulement critiquer le système
Sem paciência, organizei meu esquema
Sans patience, j'ai organisé mon plan
Quem não é solução também faz parte do problema
Celui qui n'est pas une solution fait aussi partie du problème
Nossa história é agora, digna de cinema
Notre histoire est maintenant, digne d'un film
Eu 'to no Harlem, 'to no TTK
Je suis à Harlem, je suis à TTK
Eu não escrevo rima, meu espírito que toma conta
Je n'écris pas de rimes, mon esprit prend le contrôle
Apertando aquele que me faz pensar contra
Pressant celui qui me fait penser contre
Inimigos fáceis de decifrar
Ennemis faciles à déchiffrer
Oi, nada me abala
Salut, rien ne me dérange
Rei no microfone, FR som bala
Roi au micro, FR son balle
Contra a depressão lutei na marra
Contre la dépression, j'ai lutté de toutes mes forces
Destilando versos fiquei grandão, fala
Distillant des vers, je suis devenu grand, parle
Montei o meu esquema, hoje eu tô de nave
J'ai monté mon plan, aujourd'hui je suis en voiture
Eu e minha pequena na velocidade
Moi et ma petite à la vitesse
Olhos cor de pérola, luz da cidade
Yeux couleur de perle, lumière de la ville
Um filme de cinema onde ninguém aplaude
Un film de cinéma où personne n'applaudit
E ela me diz
Et elle me dit
Se tudo é uma ilusão
Si tout est une illusion
Eu vivi como eu quis
J'ai vécu comme je le voulais
Se tudo é uma ilusão
Si tout est une illusion
Eu vivi como eu quis
J'ai vécu comme je le voulais
Se tudo é uma ilusão
Si tout est une illusion
Eu vivi como eu quis
J'ai vécu comme je le voulais
Se tudo é uma ilusão
Si tout est une illusion
Como eu quis, eu vivi
Comme je le voulais, j'ai vécu
Só vai ser eterno depois do fim
Ce ne sera éternel qu'après la fin
Como eu quis, eu vivi
Comme je le voulais, j'ai vécu
Só vai ser eterno depois do fim
Ce ne sera éternel qu'après la fin
Como eu quis, eu vivi
Comme je le voulais, j'ai vécu
Só vai ser eterno depois do fim
Ce ne sera éternel qu'après la fin
Como eu quis, eu vivi
Comme je le voulais, j'ai vécu
Só vai ser eterno depois do fim
Ce ne sera éternel qu'après la fin
Como eu quis, eu vivi
Comme je le voulais, j'ai vécu
Só vai ser eterno depois do fim
Ce ne sera éternel qu'après la fin
Como eu quis, eu vivi
Comme je le voulais, j'ai vécu
Só vai ser eterno depois do fim
Ce ne sera éternel qu'après la fin
Como eu quis, eu vivi
Comme je le voulais, j'ai vécu
Só vai ser eterno depois do fim
Ce ne sera éternel qu'après la fin
Hoje me sinto inspirado, sou um homem de sorte
Heute fühle ich mich inspiriert, ich bin ein glücklicher Mann
Voando mais alto, ficando mais forte
Fliege höher, werde stärker
Note que todo menino é um rei
Beachte, dass jeder Junge ein König ist
Hoje eu sei, eu estourei um malote
Heute weiß ich, ich habe einen Beutel geplatzt
No banco do carona, ela é maravilhosa
Auf dem Beifahrersitz, sie ist wunderbar
Ouvindo Madonna, dançando, espaçosa
Höre Madonna, tanze, geräumig
Azul e rosa, reflexo neon
Blau und rosa, Neonreflexion
Toda convicção pode ser perigosa
Jede Überzeugung kann gefährlich sein
Com ela a vida tem momentos incríveis
Mit ihr hat das Leben unglaubliche Momente
Com ela todos meus sonhos são mais possíveis
Mit ihr sind alle meine Träume möglich
Lucros invisíveis são melhores
Unsichtbare Gewinne sind besser
Separados somos fortes, juntos imbatíveis
Getrennt sind wir stark, zusammen unschlagbar
A estrada da vida é a mesma da morte
Der Weg des Lebens ist der Weg des Todes
O ronco do motor consegue ser mais forte
Das Brummen des Motors kann stärker sein
Defendo o malote, nós que conquistamos
Ich verteidige den Beutel, wir haben ihn erobert
Com competência e fé ignoramos sorte
Mit Kompetenz und Glauben ignorieren wir das Glück
Montei o meu esquema, hoje eu 'to de nave
Ich habe mein Schema aufgebaut, heute bin ich im Schiff
Eu e minha pequena na velocidade
Ich und meine Kleine in Geschwindigkeit
Olhos cor de pérola, luz da cidade
Perlenfarbene Augen, Licht der Stadt
Um filme de cinema onde ninguém aplaude
Ein Kinofilm, bei dem niemand klatscht
E ela me diz
Und sie sagt mir
Se tudo é uma ilusão
Wenn alles eine Illusion ist
Eu vivi como eu quis
Ich habe gelebt, wie ich wollte
Se tudo é uma ilusão
Wenn alles eine Illusion ist
Eu vivi como eu quis
Ich habe gelebt, wie ich wollte
Se tudo é uma ilusão
Wenn alles eine Illusion ist
Eu vivi como eu quis
Ich habe gelebt, wie ich wollte
Se tudo é uma ilusão
Wenn alles eine Illusion ist
Ontem li um livro que me fez pensar
Gestern habe ich ein Buch gelesen, das mich zum Nachdenken gebracht hat
Erros do passado vale repensar
Es lohnt sich, über Fehler der Vergangenheit nachzudenken
Sábio feito Buda, mas coração não pensa
Weise wie Buddha, aber das Herz denkt nicht
Respeita a minha loucura que eu respeito a tua essência
Respektiere meinen Wahnsinn und ich respektiere dein Wesen
Pode deixar, não vou só criticar o sistema
Lass es sein, ich werde nicht nur das System kritisieren
Sem paciência, organizei meu esquema
Ohne Geduld habe ich mein Schema organisiert
Quem não é solução também faz parte do problema
Wer nicht Teil der Lösung ist, ist auch Teil des Problems
Nossa história é agora, digna de cinema
Unsere Geschichte ist jetzt, würdig fürs Kino
Eu 'to no Harlem, 'to no TTK
Ich bin in Harlem, ich bin im TTK
Eu não escrevo rima, meu espírito que toma conta
Ich schreibe keine Reime, mein Geist übernimmt
Apertando aquele que me faz pensar contra
Drücke den, der mich zum Nachdenken bringt
Inimigos fáceis de decifrar
Feinde sind leicht zu entschlüsseln
Oi, nada me abala
Hallo, nichts bringt mich aus der Fassung
Rei no microfone, FR som bala
König am Mikrofon, FR Sound Bullet
Contra a depressão lutei na marra
Gegen die Depression habe ich gekämpft
Destilando versos fiquei grandão, fala
Verse destillierend wurde ich groß, sprich
Montei o meu esquema, hoje eu tô de nave
Ich habe mein Schema aufgebaut, heute bin ich im Schiff
Eu e minha pequena na velocidade
Ich und meine Kleine in Geschwindigkeit
Olhos cor de pérola, luz da cidade
Perlenfarbene Augen, Licht der Stadt
Um filme de cinema onde ninguém aplaude
Ein Kinofilm, bei dem niemand klatscht
E ela me diz
Und sie sagt mir
Se tudo é uma ilusão
Wenn alles eine Illusion ist
Eu vivi como eu quis
Ich habe gelebt, wie ich wollte
Se tudo é uma ilusão
Wenn alles eine Illusion ist
Eu vivi como eu quis
Ich habe gelebt, wie ich wollte
Se tudo é uma ilusão
Wenn alles eine Illusion ist
Eu vivi como eu quis
Ich habe gelebt, wie ich wollte
Se tudo é uma ilusão
Wenn alles eine Illusion ist
Como eu quis, eu vivi
Wie ich wollte, habe ich gelebt
Só vai ser eterno depois do fim
Es wird erst ewig nach dem Ende sein
Como eu quis, eu vivi
Wie ich wollte, habe ich gelebt
Só vai ser eterno depois do fim
Es wird erst ewig nach dem Ende sein
Como eu quis, eu vivi
Wie ich wollte, habe ich gelebt
Só vai ser eterno depois do fim
Es wird erst ewig nach dem Ende sein
Como eu quis, eu vivi
Wie ich wollte, habe ich gelebt
Só vai ser eterno depois do fim
Es wird erst ewig nach dem Ende sein
Como eu quis, eu vivi
Wie ich wollte, habe ich gelebt
Só vai ser eterno depois do fim
Es wird erst ewig nach dem Ende sein
Como eu quis, eu vivi
Wie ich wollte, habe ich gelebt
Só vai ser eterno depois do fim
Es wird erst ewig nach dem Ende sein
Como eu quis, eu vivi
Wie ich wollte, habe ich gelebt
Só vai ser eterno depois do fim
Es wird erst ewig nach dem Ende sein

Curiosità sulla canzone Ilusão di Filipe Ret

Quando è stata rilasciata la canzone “Ilusão” di Filipe Ret?
La canzone Ilusão è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Ilusão”.
Chi ha composto la canzone “Ilusão” di di Filipe Ret?
La canzone “Ilusão” di di Filipe Ret è stata composta da Filipe Cavaleiro De Macedo Da Silva Faria, Matheus Augusto De Figueiredo.

Canzoni più popolari di Filipe Ret

Altri artisti di Hip Hop/Rap