Mm
Mm
She's a good girl, she's a killer queen
Beneath her, I will never shine
I never hold her, hold her hands again
I'll never seen you live like this
It's alright, if you're my lady, you're a killer queen
And I don't mind, you make me crazy
And it's alright, if you're my lady, you're a killer queen
And I don't mind, you make me crazy
Killer queen
(Killer, killer, killer queen)
Killer queen
Killer, killer, killer queen
You never real-, you never realized, you never said goodbye, yeah
I called you up sometimes, I told you that I miss you, babe
And you were stuck inside my head
Oh, and then you told me, "Baby, you can say
Everything you have to say, okay"
Let it be and start to pray (hallelujah, hallelujah)
And you will never see me again
You'll never hold my hand
Another love, another man
And it's alright, if you're my lady, you're a killer queen
And I don't mind, you make me crazy
And it's alright, if you're my lady, you're a killer queen
And I don't mind, I don't mind, I don't mind
Killer queen
(Killer, killer, killer queen)
Killer queen, oh
It's alright, it's okay, I don't mind if you're gone
You're away
It's alright, it's okay, I don't mind if you're gone
You're away
It's alright, it's okay, I don't mind if you're gone
You're away
It's alright, it's okay, I don't mind if you're gone
It's alright, if you're my lady, you're a killer queen
And I don't mind, you make me crazy
And it's alright, if you're my lady, you're a killer queen
And I don't mind, I don't mind, I don't mind
Killer queen
(Killer, killer, killer queen)
Killer queen
(Killer, killer, killer queen)
Mm
Mm
Mm
Mm
She's a good girl, she's a killer queen
Lei è una brava ragazza, è una regina assassina
Beneath her, I will never shine
Sotto di lei, non brillerò mai
I never hold her, hold her hands again
Non la terrò mai, non la terrò più per mano
I'll never seen you live like this
Non ti vedrò mai vivere così
It's alright, if you're my lady, you're a killer queen
Va bene, se sei la mia signora, sei una regina assassina
And I don't mind, you make me crazy
E non mi importa, mi fai impazzire
And it's alright, if you're my lady, you're a killer queen
E va bene, se sei la mia signora, sei una regina assassina
And I don't mind, you make me crazy
E non mi importa, mi fai impazzire
Killer queen
Regina assassina
(Killer, killer, killer queen)
(Assassina, assassina, regina assassina)
Killer queen
Regina assassina
Killer, killer, killer queen
(Assassina, assassina, regina assassina)
You never real-, you never realized, you never said goodbye, yeah
Non hai mai capi-, non hai mai capito, non hai mai detto addio, sì
I called you up sometimes, I told you that I miss you, babe
Ti ho chiamato a volte, ti ho detto che mi manchi, tesoro
And you were stuck inside my head
Eri bloccata nella mia testa
Oh, and then you told me, "Baby, you can say
Oh, e poi mi hai detto, "Tesoro, puoi dire
Everything you have to say, okay"
Tutto quello che devi dire, va bene"
Let it be and start to pray (hallelujah, hallelujah)
Lascia che sia e inizia a pregare (alleluia, alleluia)
And you will never see me again
E non mi vedrai mai più
You'll never hold my hand
Non terrai mai più la mia mano
Another love, another man
Un altro amore, un altro uomo
And it's alright, if you're my lady, you're a killer queen
E va bene, se sei la mia signora, sei una regina assassina
And I don't mind, you make me crazy
E non mi importa, mi fai impazzire
And it's alright, if you're my lady, you're a killer queen
E va bene, se sei la mia signora, sei una regina assassina
And I don't mind, I don't mind, I don't mind
E non mi importa, non mi importa, non mi importa
Killer queen
Regina assassina
(Killer, killer, killer queen)
(Assassina, assassina, regina assassina)
Killer queen, oh
Regina assassina, oh
It's alright, it's okay, I don't mind if you're gone
Va bene, va bene, non mi importa se te ne sei andata
You're away
Sei lontana
It's alright, it's okay, I don't mind if you're gone
Va bene, va bene, non mi importa se te ne sei andata
You're away
Sei lontana
It's alright, it's okay, I don't mind if you're gone
Va bene, va bene, non mi importa se te ne sei andata
You're away
Sei lontana
It's alright, it's okay, I don't mind if you're gone
Va bene, va bene, non mi importa se te ne sei andata
It's alright, if you're my lady, you're a killer queen
Va bene, se sei la mia signora, sei una regina assassina
And I don't mind, you make me crazy
E non mi importa, mi fai impazzire
And it's alright, if you're my lady, you're a killer queen
E va bene, se sei la mia signora, sei una regina assassina
And I don't mind, I don't mind, I don't mind
E non mi importa, non mi importa, non mi importa
Killer queen
Regina assassina
(Killer, killer, killer queen)
(Assassina, assassina, regina assassina)
Killer queen
Regina assassina
(Killer, killer, killer queen)
(Assassina, assassina, regina assassina)
Mm
Mm
Mm
Mm
She's a good girl, she's a killer queen
Ela é uma boa garota, ela é uma rainha do caralho
Beneath her, I will never shine
Debaixo dela eu nunca vou brilhar
I never hold her, hold her hands again
Eu nunca mais vou segurar, segurar as suas mãos
I'll never seen you live like this
Nunca mais verei você viver assim
It's alright, if you're my lady, you're a killer queen
'Tá tudo bem, se você é minha mulher, você é uma rainha do caralho
And I don't mind, you make me crazy
E não me importo, você me deixa louco
And it's alright, if you're my lady, you're a killer queen
E 'tá tudo bem, se você é minha mulher, você é uma rainha do caralho
And I don't mind, you make me crazy
E não me importo, você me deixa louco
Killer queen
Uma rainha do caralho
(Killer, killer, killer queen)
(Do caralho, do caralho, rainha do caralho)
Killer queen
Uma rainha do caralho
Killer, killer, killer queen
Do caralho, do caralho, rainha do caralho
You never real-, you never realized, you never said goodbye, yeah
Você nunca per-, você nunca percebeu, você nunca disse adeus, yeah
I called you up sometimes, I told you that I miss you, babe
Eu te liguei algumas vezes, te disse que sentia sua falta, bebê
And you were stuck inside my head
E você não saía da minha cabeça
Oh, and then you told me, "Baby, you can say
Oh, e então você me disse: "Bebê, você pode dizer
Everything you have to say, okay"
Tudo o que você tem a dizer, tudo bem"
Let it be and start to pray (hallelujah, hallelujah)
Deixe estar e comece a rezar (aleluia, aleluia)
And you will never see me again
E você nunca mais vai me ver de novo
You'll never hold my hand
Você nunca mais vai segurar a minha mão
Another love, another man
Outro amor, outro homem
And it's alright, if you're my lady, you're a killer queen
E 'tá tudo bem, se você é minha mulher, você é uma rainha do caralho
And I don't mind, you make me crazy
E não me importo, você me deixa louco
And it's alright, if you're my lady, you're a killer queen
E 'tá tudo bem, se você é minha mulher, você é uma rainha do caralho
And I don't mind, I don't mind, I don't mind
E não me importo, não me importo, não me importo
Killer queen
Uma rainha do caralho
(Killer, killer, killer queen)
(Do caralho, do caralho, rainha do caralho)
Killer queen, oh
Uma rainha do caralho, oh
It's alright, it's okay, I don't mind if you're gone
'Tá tudo bem, tudo bem, não me importo se você se foi
You're away
Você está longe
It's alright, it's okay, I don't mind if you're gone
'Tá tudo bem, tudo bem, não me importo se você se foi
You're away
Você está longe
It's alright, it's okay, I don't mind if you're gone
'Tá tudo bem, tudo bem, não me importo se você se foi
You're away
Você está longe
It's alright, it's okay, I don't mind if you're gone
'Tá tudo bem, tudo bem, não me importo se você se foi
It's alright, if you're my lady, you're a killer queen
E 'tá tudo bem, se você é minha mulher, você é uma rainha do caralho
And I don't mind, you make me crazy
E não me importo, você me deixa louco
And it's alright, if you're my lady, you're a killer queen
E 'tá tudo bem, se você é minha mulher, você é uma rainha do caralho
And I don't mind, I don't mind, I don't mind
E não me importo, não me importo, não me importo
Killer queen
Uma rainha do caralho
(Killer, killer, killer queen)
(Do caralho, do caralho, rainha do caralho)
Killer queen
Uma rainha do caralho
(Killer, killer, killer queen)
(Do caralho, do caralho, rainha do caralho)
Mm
Mm
Mm
Mm
She's a good girl, she's a killer queen
Ella es una buena chica, es una reina asesina
Beneath her, I will never shine
Bajo ella, nunca brillaré
I never hold her, hold her hands again
Nunca la sostendré, sostendré sus manos de nuevo
I'll never seen you live like this
Nunca te veré vivir así
It's alright, if you're my lady, you're a killer queen
Está bien, si eres mi dama, eres una reina asesina
And I don't mind, you make me crazy
Y no me importa, me vuelves loco
And it's alright, if you're my lady, you're a killer queen
Y está bien, si eres mi dama, eres una reina asesina
And I don't mind, you make me crazy
Y no me importa, me vuelves loco
Killer queen
Reina asesina
(Killer, killer, killer queen)
(Reina, reina, reina asesina)
Killer queen
Reina asesina
Killer, killer, killer queen
Reina, reina, reina asesina
You never real-, you never realized, you never said goodbye, yeah
Nunca te diste-, nunca te diste cuenta, nunca dijiste adiós, sí
I called you up sometimes, I told you that I miss you, babe
A veces te llamaba, te decía que te extrañaba, nena
And you were stuck inside my head
Y estabas metida en mi cabeza
Oh, and then you told me, "Baby, you can say
Oh, y luego me dijiste "Cariño, puedes decir
Everything you have to say, okay"
Todo lo que tengas que decir, ¿de acuerdo?"
Let it be and start to pray (hallelujah, hallelujah)
Déjalo ser y comienza a rezar (aleluya, aleluya)
And you will never see me again
Y nunca volverás a verme
You'll never hold my hand
Nunca sostendrás mi mano
Another love, another man
Otro amor, otro hombre
And it's alright, if you're my lady, you're a killer queen
Está bien, si eres mi dama, eres una reina asesina
And I don't mind, you make me crazy
Y no me importa, me vuelves loco
And it's alright, if you're my lady, you're a killer queen
Y está bien, si eres mi dama, eres una reina asesina
And I don't mind, I don't mind, I don't mind
Y no me importa, no me importa, no me importa
Killer queen
Reina asesina
(Killer, killer, killer queen)
(Reina, reina, reina asesina)
Killer queen, oh
Reina asesina, oh
It's alright, it's okay, I don't mind if you're gone
Está bien, está bien, no me importa si te has ido
You're away
Estás lejos
It's alright, it's okay, I don't mind if you're gone
Está bien, está bien, no me importa si te has ido
You're away
Estás lejos
It's alright, it's okay, I don't mind if you're gone
Está bien, está bien, no me importa si te has ido
You're away
Estás lejos
It's alright, it's okay, I don't mind if you're gone
Está bien, está bien, no me importa si te has ido
It's alright, if you're my lady, you're a killer queen
Está bien, si eres mi dama, eres una reina asesina
And I don't mind, you make me crazy
Y no me importa, me vuelves loco
And it's alright, if you're my lady, you're a killer queen
Y está bien, si eres mi dama, eres una reina asesina
And I don't mind, I don't mind, I don't mind
Y no me importa, no me importa, no me importa
Killer queen
Reina asesina
(Killer, killer, killer queen)
(Reina, reina, reina asesina)
Killer queen
Reina asesina
(Killer, killer, killer queen)
(Reina, reina, reina asesina)
Mm
Mm
Mm
Mm
She's a good girl, she's a killer queen
Elle est une bonne fille, elle est une reine meurtrière
Beneath her, I will never shine
Sous elle, je ne brillerai jamais
I never hold her, hold her hands again
Je ne la tiendrai plus jamais, tiendrai plus jamais par la main
I'll never seen you live like this
Je ne te verrai plus vivre comme ça
It's alright, if you're my lady, you're a killer queen
C'est bien, si tu es ma copine, tu es une reine meurtrière
And I don't mind, you make me crazy
Et ça ne me dérange pas, tu me rends fou
And it's alright, if you're my lady, you're a killer queen
Et c'est bien, si tu es ma copine, tu es une reine meurtrière
And I don't mind, you make me crazy
Et ça ne me dérange pas, tu me rends fou
Killer queen
Reine meurtrière
(Killer, killer, killer queen)
(Meurtrière, meurtrière, reine meurtrière)
Killer queen
Reine meurtrière
Killer, killer, killer queen
(Meurtrière, meurtrière, reine meurtrière)
You never real-, you never realized, you never said goodbye, yeah
Tu n'as jamais réalisé, tu n'as jamais dit au revoir, ouais
I called you up sometimes, I told you that I miss you, babe
Je t'ai appelée parfois, je t'ai dit que tu me manquais, bébé
And you were stuck inside my head
Et tu étais coincée dans ma tête
Oh, and then you told me, "Baby, you can say
Oh, et alors tu m'as dit, "Bébé, tu peux dire
Everything you have to say, okay"
Tout ce que tu as à dire, d'accord"
Let it be and start to pray (hallelujah, hallelujah)
Laisse-le être et commence à prier (alleluia, alleluia)
And you will never see me again
Et tu ne me verras plus jamais
You'll never hold my hand
Tu ne tiendras plus ma main
Another love, another man
Un autre amour, un autre homme
And it's alright, if you're my lady, you're a killer queen
Et c'est bien, si tu es ma copine, tu es une reine meurtrière
And I don't mind, you make me crazy
Et ça ne me dérange pas, tu me rends fou
And it's alright, if you're my lady, you're a killer queen
Et c'est bien, si tu es ma copine, tu es une reine meurtrière
And I don't mind, I don't mind, I don't mind
Et ça ne me dérange pas, ça ne me dérange pas, ça ne me dérange pas
Killer queen
Reine meurtrière
(Killer, killer, killer queen)
(Meurtrière, meurtrière, reine meurtrière)
Killer queen, oh
Reine meurtrière, oh
It's alright, it's okay, I don't mind if you're gone
C'est bien, c'est ok, ça ne me dérange pas si tu n'es pas là
You're away
Tu es partie
It's alright, it's okay, I don't mind if you're gone
C'est bien, c'est ok, ça ne me dérange pas si tu n'es pas là
You're away
Tu es partie
It's alright, it's okay, I don't mind if you're gone
C'est bien, c'est ok, ça ne me dérange pas si tu n'es pas là
You're away
Tu es partie
It's alright, it's okay, I don't mind if you're gone
C'est bien, c'est ok, ça ne me dérange pas si tu n'es pas là
It's alright, if you're my lady, you're a killer queen
C'est bien, si tu es ma copine, tu es une reine meurtrière
And I don't mind, you make me crazy
Et ça ne me dérange pas, tu me rends fou
And it's alright, if you're my lady, you're a killer queen
Et c'est bien, si tu es ma copine, tu es une reine meurtrière
And I don't mind, I don't mind, I don't mind
Et ça ne me dérange pas, ça ne me dérange pas, ça ne me dérange pas
Killer queen
Reine meurtrière
(Killer, killer, killer queen)
(Meurtrière, meurtrière, reine meurtrière)
Killer queen
Reine meurtrière
(Killer, killer, killer queen)
(Meurtrière, meurtrière, reine meurtrière)
Mm
Mm
Mm
Mm
She's a good girl, she's a killer queen
Sie ist ein gutes Mädchen, sie ist eine Killer Queen
Beneath her, I will never shine
Unter ihr werde ich niemals glänzen
I never hold her, hold her hands again
Ich werde sie nie wieder halten, ihre Hände halten
I'll never seen you live like this
Ich werde dich nie so leben sehen
It's alright, if you're my lady, you're a killer queen
Es ist in Ordnung, wenn du meine Dame bist, bist du eine Killer Queen
And I don't mind, you make me crazy
Und es macht mir nichts aus, du machst mich verrückt
And it's alright, if you're my lady, you're a killer queen
Und es ist in Ordnung, wenn du meine Dame bist, bist du eine Killer Queen
And I don't mind, you make me crazy
Und es macht mir nichts aus, du machst mich verrückt
Killer queen
Killer Queen
(Killer, killer, killer queen)
(Killer, Killer, Killer Queen)
Killer queen
Killer Queen
Killer, killer, killer queen
Killer, Killer, Killer Queen
You never real-, you never realized, you never said goodbye, yeah
Du hast nie real-, du hast nie realisiert, dass du dich nie verabschiedet hast, ja
I called you up sometimes, I told you that I miss you, babe
Manchmal habe ich dich angerufen und dir gesagt, dass ich dich vermisse, Babe
And you were stuck inside my head
Und du warst in meinem Kopf gefangen
Oh, and then you told me, "Baby, you can say
Oh, und dann hast du mir gesagt: „Baby, du kannst
Everything you have to say, okay"
Alles sagen, was du sagen musst, okay“
Let it be and start to pray (hallelujah, hallelujah)
Lass es sein und fange an zu beten (Halleluja, Halleluja)
And you will never see me again
Und du wirst mich nie wieder sehen
You'll never hold my hand
Du wirst meine Hand nie wieder halten
Another love, another man
Eine andere Liebe, ein anderer Mann
And it's alright, if you're my lady, you're a killer queen
Und es ist in Ordnung, wenn du meine Dame bist, bist du eine Killer Queen
And I don't mind, you make me crazy
Und es macht mir nichts aus, du machst mich verrückt
And it's alright, if you're my lady, you're a killer queen
Und es ist in Ordnung, wenn du meine Dame bist, bist du eine Killer Queen
And I don't mind, I don't mind, I don't mind
Und es macht mir nichts aus, es macht mir nichts aus, es macht mir nichts aus, es macht mir nichts aus
Killer queen
Killer Queen
(Killer, killer, killer queen)
(Killer, Killer, Killer Queen)
Killer queen, oh
Killer Queen, oh
It's alright, it's okay, I don't mind if you're gone
Es ist in Ordnung, es ist okay, es macht mir nichts aus, wenn du weg bist
You're away
Du bist weg
It's alright, it's okay, I don't mind if you're gone
Es ist in Ordnung, es ist okay, es macht mir nichts aus, wenn du weg bist
You're away
Du bist weg
It's alright, it's okay, I don't mind if you're gone
Es ist in Ordnung, es ist okay, es macht mir nichts aus, wenn du weg bist
You're away
Du bist weg
It's alright, it's okay, I don't mind if you're gone
Es ist in Ordnung, es ist okay, es macht mir nichts aus, wenn du weg bist
It's alright, if you're my lady, you're a killer queen
Es ist in Ordnung, wenn du meine Dame bist, bist du eine Killer Queen
And I don't mind, you make me crazy
Und es macht mir nichts aus, du machst mich verrückt
And it's alright, if you're my lady, you're a killer queen
Und es ist in Ordnung, wenn du meine Dame bist, bist du eine Killer Queen
And I don't mind, I don't mind, I don't mind
Und es macht mir nichts aus, es macht mir nichts aus, es macht mir nichts aus, es macht mir nichts aus
Killer queen
Killer Queen
(Killer, killer, killer queen)
(Killer, Killer, Killer Queen)
Killer queen
Killer Queen
(Killer, killer, killer queen)
(Killer, Killer, Killer Queen)
Mm
Mm
Mm
Mm
She's a good girl, she's a killer queen
彼女はいい娘だ、彼女はキラー・クイーンだ
Beneath her, I will never shine
彼女の下では、俺は決して輝かない
I never hold her, hold her hands again
もう二度と彼女の手を握ることはない
I'll never seen you live like this
こんなふうに生きている姿は二度と見られない
It's alright, if you're my lady, you're a killer queen
大丈夫、君が俺のレディならいいんだ、君はキラー・クイーンだ
And I don't mind, you make me crazy
気にしないよ、俺を狂わせるんだから
And it's alright, if you're my lady, you're a killer queen
大丈夫、君が俺のレディならいいんだ、君はキラー・クイーンだ
And I don't mind, you make me crazy
気にしないよ、俺を狂わせるんだから
Killer queen
キラー・クイーン
(Killer, killer, killer queen)
(キラー、キラー、キラー・クイーン)
Killer queen
キラー・クイーン
Killer, killer, killer queen
キラー、キラー、キラー・クイーン
You never real-, you never realized, you never said goodbye, yeah
君は決して気づかない、さよならも言わないんだ、そうさ
I called you up sometimes, I told you that I miss you, babe
時々君に電話をした、君が恋しいって言ったよ、ベイビー
And you were stuck inside my head
君は俺の心の中にいる
Oh, and then you told me, "Baby, you can say
そして君は言った、「ベイビー、言っていいよ
Everything you have to say, okay"
全て大丈夫だ、分かるかい」
Let it be and start to pray (hallelujah, hallelujah)
祈り始めよう」(ハレルヤ、ハレルヤ)
And you will never see me again
そして君はもう二度と俺を見ないだろう
You'll never hold my hand
俺の手を決して握ることはない
Another love, another man
別の愛、別の男がいる
And it's alright, if you're my lady, you're a killer queen
大丈夫、君が俺のレディならいいんだ、君はキラー・クイーンだ
And I don't mind, you make me crazy
気にしないよ、俺を狂わせるんだから
And it's alright, if you're my lady, you're a killer queen
大丈夫、君が俺のレディならいいんだ、君はキラー・クイーンだ
And I don't mind, I don't mind, I don't mind
気にしないよ、気にしないよ、気にしないよ
Killer queen
キラー・クイーン
(Killer, killer, killer queen)
(キラー、キラー、キラー・クイーン)
Killer queen, oh
キラー・クイーン oh
It's alright, it's okay, I don't mind if you're gone
大丈夫、いいんだ、君がいなくなっても気にしないよ
You're away
君は遠くにいる
It's alright, it's okay, I don't mind if you're gone
大丈夫、いいんだ、君がいなくなっても気にしないよ
You're away
君は遠くにいる
It's alright, it's okay, I don't mind if you're gone
大丈夫、いいんだ、君がいなくなっても気にしないよ
You're away
君は遠くにいる
It's alright, it's okay, I don't mind if you're gone
大丈夫、いいんだ、君がいなくなっても気にしないよ
It's alright, if you're my lady, you're a killer queen
大丈夫、君が俺のレディならいいんだ、君はキラー・クイーンだ
And I don't mind, you make me crazy
気にしないよ、俺を狂わせるんだから
And it's alright, if you're my lady, you're a killer queen
大丈夫、君が俺のレディならいいんだ、君はキラー・クイーンだ
And I don't mind, I don't mind, I don't mind
気にしないよ、気にしないよ、気にしないよ
Killer queen
キラー・クイーン
(Killer, killer, killer queen)
(キラー、キラー、キラー・クイーン)
Killer queen
キラー・クイーン
(Killer, killer, killer queen)
(キラー、キラー、キラー・クイーン)