J'ai voulu tous les jours apprendre plus
Un faux pas en trop tu rentres en bus
Je connais des escrocs, des gars quand même riches
J'me rappelle partout nous on tapait l'incruse
J'ai sauté dans le grand j'ai quitté la rue
J'vis c'que je voulais vivre c'est une dinguerie de baiser
Ils croyaient pas en moi, j'attends les excuses
Et maintenant que ça marche ils vont dire que j'ai changé
Je sais que maman sert quand je ferme la porte
Que je lui dis au revoir et que je rentre pas
5 du bar qu'est-ce que je fais dehors?
Encore une galère encore une histoire
La miss veut que je lui touche son corps
Mais après la nuit, elle demande, "tu sors?"
La miss veut que je lui touche son corps
Mais après la nuit c'est une autre histoire
J'ai chaud de me faire trahir par un de mes acolytes par un de mes res-frè
J'avance trop vite trop de choses à faire
Je suis dans la course étoile moi je peux pas béton faut que je finisse premier
J'ai pas d'autre choix c'est tout ce que je sais faire
Je te considère comme mon reuf ouais, je te défendrai même quand t'es pas là
Loin de ces sales histoires de ces prises de tête tu sais que ça m'a fané
Le son a pris toute la place dans ma vie par moment ça me rend malade
Malade, je vois tous tes défauts en 3D
J'ai plus trop le temps souvent elle me dit que j'abuse
Chaque jour qui passe des sommes en plus
Mais cette vie la me rend malade
Malade, je vois tous ses défauts en 3D
Dans la ville, ils sont ches-lou samedi faut pas cala
Quand il y a des embrouilles dans la zone ils sont pas là
On est venu sauver le tit-pe fait la mala
Donc sers-moi la main quand tu me vois j'ai pas ton âge
J'ai commis la faute tu sais bien que je vais khalass
J'ai pas de temps à perdre les sous rentrent, on les ramasse
Le gang est bon, tu sais qu'on est comme aç
On va te casser les couilles on est tennasse
J'ai vu leurs vices leurs manières changer
Quand dans le jeu j'avais fini de charger
Je vis comme dans Super Mario 3D
Je dois niquer Bowser péter le trophée
Je suis dans le p je veux pas finir coincer
Faut que je me bouge de là moi je veux me casser
Je suis dans le p je veux pas finir coincer
Faut que je me bouge de là moi je veux me casser
J'ai chaud de me faire trahir par un de mes acolytes par un de mes res-frè
J'avance trop vite trop de choses à faire
Je suis dans la course étoile moi je peux pas béton faut que je finisse premier
J'ai pas d'autre choix c'est tout ce que je sais faire
Je te considère comme mon reuf ouais, je te défendrai même quand t'es pas là
Loin de ces sales histoires de ces prises de tête tu sais que ça m'a fané
Le son a pris toute la place dans ma vie par moment ça me rend malade
Malade, je vois tous tes défauts en 3D
J'ai plus trop le temps souvent elle me dit que j'abuse
Chaque jour qui passe des sommes en plus
Mais cette vie la me rend malade
Malade, je vois tous ses défauts en 3D
J'ai voulu tous les jours apprendre plus
Ogni giorno ho voluto imparare di più
Un faux pas en trop tu rentres en bus
Un passo falso in più e torni a casa in autobus
Je connais des escrocs, des gars quand même riches
Conosco degli imbroglioni, ragazzi comunque ricchi
J'me rappelle partout nous on tapait l'incruse
Mi ricordo ovunque noi ci infilavamo
J'ai sauté dans le grand j'ai quitté la rue
Ho fatto il grande salto, ho lasciato la strada
J'vis c'que je voulais vivre c'est une dinguerie de baiser
Vivo quello che volevo vivere, è una follia da sballo
Ils croyaient pas en moi, j'attends les excuses
Non credevano in me, aspetto le scuse
Et maintenant que ça marche ils vont dire que j'ai changé
E ora che funziona diranno che sono cambiato
Je sais que maman sert quand je ferme la porte
So che mamma serve quando chiudo la porta
Que je lui dis au revoir et que je rentre pas
Che le dico addio e non torno
5 du bar qu'est-ce que je fais dehors?
5 del bar cosa sto facendo fuori?
Encore une galère encore une histoire
Ancora un problema, ancora una storia
La miss veut que je lui touche son corps
La signorina vuole che le tocchi il corpo
Mais après la nuit, elle demande, "tu sors?"
Ma dopo la notte, chiede, "te ne vai?"
La miss veut que je lui touche son corps
La signorina vuole che le tocchi il corpo
Mais après la nuit c'est une autre histoire
Ma dopo la notte è un'altra storia
J'ai chaud de me faire trahir par un de mes acolytes par un de mes res-frè
Ho paura di essere tradito da uno dei miei complici, da uno dei miei fratelli
J'avance trop vite trop de choses à faire
Vado troppo veloce, troppe cose da fare
Je suis dans la course étoile moi je peux pas béton faut que je finisse premier
Sono in gara, non posso fermarmi, devo finire primo
J'ai pas d'autre choix c'est tout ce que je sais faire
Non ho altra scelta, è tutto quello che so fare
Je te considère comme mon reuf ouais, je te défendrai même quand t'es pas là
Ti considero come un fratello, ti difenderò anche quando non ci sei
Loin de ces sales histoires de ces prises de tête tu sais que ça m'a fané
Lontano da queste brutte storie, da questi mal di testa, sai che mi hanno stancato
Le son a pris toute la place dans ma vie par moment ça me rend malade
La musica ha preso tutto il posto nella mia vita, a volte mi rende malato
Malade, je vois tous tes défauts en 3D
Malato, vedo tutti i tuoi difetti in 3D
J'ai plus trop le temps souvent elle me dit que j'abuse
Non ho più molto tempo, spesso mi dice che abuso
Chaque jour qui passe des sommes en plus
Ogni giorno che passa ci sono più soldi
Mais cette vie la me rend malade
Ma questa vita mi rende malato
Malade, je vois tous ses défauts en 3D
Malato, vedo tutti i suoi difetti in 3D
Dans la ville, ils sont ches-lou samedi faut pas cala
In città, sono pazzi, sabato non devi fermarti
Quand il y a des embrouilles dans la zone ils sont pas là
Quando ci sono problemi nella zona, non ci sono
On est venu sauver le tit-pe fait la mala
Siamo venuti a salvare il piccolo, fa la mala
Donc sers-moi la main quand tu me vois j'ai pas ton âge
Quindi stringimi la mano quando mi vedi, non ho la tua età
J'ai commis la faute tu sais bien que je vais khalass
Ho commesso l'errore, sai che pagherò
J'ai pas de temps à perdre les sous rentrent, on les ramasse
Non ho tempo da perdere, i soldi entrano, li raccogliamo
Le gang est bon, tu sais qu'on est comme aç
La banda è buona, sai che siamo così
On va te casser les couilles on est tennasse
Ti romperemo le palle, siamo stanchi
J'ai vu leurs vices leurs manières changer
Ho visto i loro vizi, i loro modi cambiare
Quand dans le jeu j'avais fini de charger
Quando nel gioco avevo finito di caricare
Je vis comme dans Super Mario 3D
Vivo come in Super Mario 3D
Je dois niquer Bowser péter le trophée
Devo sconfiggere Bowser, vincere il trofeo
Je suis dans le p je veux pas finir coincer
Sono nel problema, non voglio rimanere bloccato
Faut que je me bouge de là moi je veux me casser
Devo muovermi da qui, voglio andarmene
Je suis dans le p je veux pas finir coincer
Sono nel problema, non voglio rimanere bloccato
Faut que je me bouge de là moi je veux me casser
Devo muovermi da qui, voglio andarmene
J'ai chaud de me faire trahir par un de mes acolytes par un de mes res-frè
Ho paura di essere tradito da uno dei miei complici, da uno dei miei fratelli
J'avance trop vite trop de choses à faire
Vado troppo veloce, troppe cose da fare
Je suis dans la course étoile moi je peux pas béton faut que je finisse premier
Sono in gara, non posso fermarmi, devo finire primo
J'ai pas d'autre choix c'est tout ce que je sais faire
Non ho altra scelta, è tutto quello che so fare
Je te considère comme mon reuf ouais, je te défendrai même quand t'es pas là
Ti considero come un fratello, ti difenderò anche quando non ci sei
Loin de ces sales histoires de ces prises de tête tu sais que ça m'a fané
Lontano da queste brutte storie, da questi mal di testa, sai che mi hanno stancato
Le son a pris toute la place dans ma vie par moment ça me rend malade
La musica ha preso tutto il posto nella mia vita, a volte mi rende malato
Malade, je vois tous tes défauts en 3D
Malato, vedo tutti i tuoi difetti in 3D
J'ai plus trop le temps souvent elle me dit que j'abuse
Non ho più molto tempo, spesso mi dice che abuso
Chaque jour qui passe des sommes en plus
Ogni giorno che passa ci sono più soldi
Mais cette vie la me rend malade
Ma questa vita mi rende malato
Malade, je vois tous ses défauts en 3D
Malato, vedo tutti i suoi difetti in 3D
J'ai voulu tous les jours apprendre plus
Todos os dias quis aprender mais
Un faux pas en trop tu rentres en bus
Um passo em falso e você volta de ônibus
Je connais des escrocs, des gars quand même riches
Conheço vigaristas, caras ainda ricos
J'me rappelle partout nous on tapait l'incruse
Lembro-me de nós sempre invadindo
J'ai sauté dans le grand j'ai quitté la rue
Pulei no grande, deixei a rua
J'vis c'que je voulais vivre c'est une dinguerie de baiser
Estou vivendo o que queria, é uma loucura de beijo
Ils croyaient pas en moi, j'attends les excuses
Eles não acreditavam em mim, estou esperando as desculpas
Et maintenant que ça marche ils vont dire que j'ai changé
E agora que está funcionando, eles vão dizer que mudei
Je sais que maman sert quand je ferme la porte
Sei que minha mãe serve quando fecho a porta
Que je lui dis au revoir et que je rentre pas
Que eu digo adeus e não volto
5 du bar qu'est-ce que je fais dehors?
5 do bar, o que estou fazendo fora?
Encore une galère encore une histoire
Outra confusão, outra história
La miss veut que je lui touche son corps
A garota quer que eu toque seu corpo
Mais après la nuit, elle demande, "tu sors?"
Mas depois da noite, ela pergunta, "você sai?"
La miss veut que je lui touche son corps
A garota quer que eu toque seu corpo
Mais après la nuit c'est une autre histoire
Mas depois da noite é outra história
J'ai chaud de me faire trahir par un de mes acolytes par un de mes res-frè
Tenho medo de ser traído por um dos meus cúmplices
J'avance trop vite trop de choses à faire
Estou avançando rápido demais, muitas coisas para fazer
Je suis dans la course étoile moi je peux pas béton faut que je finisse premier
Estou na corrida estrela, não posso concretizar, tenho que terminar em primeiro
J'ai pas d'autre choix c'est tout ce que je sais faire
Não tenho outra escolha, é tudo que sei fazer
Je te considère comme mon reuf ouais, je te défendrai même quand t'es pas là
Eu te considero como meu irmão, vou te defender mesmo quando você não está aqui
Loin de ces sales histoires de ces prises de tête tu sais que ça m'a fané
Longe dessas histórias sujas dessas dores de cabeça, você sabe que isso me desanimou
Le son a pris toute la place dans ma vie par moment ça me rend malade
A música tomou todo o espaço na minha vida, às vezes me deixa doente
Malade, je vois tous tes défauts en 3D
Doente, vejo todos os seus defeitos em 3D
J'ai plus trop le temps souvent elle me dit que j'abuse
Não tenho muito tempo, ela frequentemente me diz que estou abusando
Chaque jour qui passe des sommes en plus
A cada dia que passa, mais dinheiro
Mais cette vie la me rend malade
Mas essa vida me deixa doente
Malade, je vois tous ses défauts en 3D
Doente, vejo todos os seus defeitos em 3D
Dans la ville, ils sont ches-lou samedi faut pas cala
Na cidade, eles são loucos, sábado não pode falhar
Quand il y a des embrouilles dans la zone ils sont pas là
Quando há problemas na área, eles não estão lá
On est venu sauver le tit-pe fait la mala
Viemos salvar o pequeno, fazendo o mal
Donc sers-moi la main quand tu me vois j'ai pas ton âge
Então me dê a mão quando me vê, não tenho sua idade
J'ai commis la faute tu sais bien que je vais khalass
Cometi o erro, você sabe que vou pagar
J'ai pas de temps à perdre les sous rentrent, on les ramasse
Não tenho tempo a perder, o dinheiro entra, nós o pegamos
Le gang est bon, tu sais qu'on est comme aç
A gangue é boa, você sabe que somos assim
On va te casser les couilles on est tennasse
Vamos te encher o saco, estamos cansados
J'ai vu leurs vices leurs manières changer
Vi seus vícios, suas maneiras mudarem
Quand dans le jeu j'avais fini de charger
Quando no jogo eu tinha terminado de carregar
Je vis comme dans Super Mario 3D
Vivo como em Super Mario 3D
Je dois niquer Bowser péter le trophée
Tenho que derrotar Bowser, ganhar o troféu
Je suis dans le p je veux pas finir coincer
Estou no p, não quero ficar preso
Faut que je me bouge de là moi je veux me casser
Tenho que sair daqui, quero ir embora
Je suis dans le p je veux pas finir coincer
Estou no p, não quero ficar preso
Faut que je me bouge de là moi je veux me casser
Tenho que sair daqui, quero ir embora
J'ai chaud de me faire trahir par un de mes acolytes par un de mes res-frè
Tenho medo de ser traído por um dos meus cúmplices
J'avance trop vite trop de choses à faire
Estou avançando rápido demais, muitas coisas para fazer
Je suis dans la course étoile moi je peux pas béton faut que je finisse premier
Estou na corrida estrela, não posso concretizar, tenho que terminar em primeiro
J'ai pas d'autre choix c'est tout ce que je sais faire
Não tenho outra escolha, é tudo que sei fazer
Je te considère comme mon reuf ouais, je te défendrai même quand t'es pas là
Eu te considero como meu irmão, vou te defender mesmo quando você não está aqui
Loin de ces sales histoires de ces prises de tête tu sais que ça m'a fané
Longe dessas histórias sujas dessas dores de cabeça, você sabe que isso me desanimou
Le son a pris toute la place dans ma vie par moment ça me rend malade
A música tomou todo o espaço na minha vida, às vezes me deixa doente
Malade, je vois tous tes défauts en 3D
Doente, vejo todos os seus defeitos em 3D
J'ai plus trop le temps souvent elle me dit que j'abuse
Não tenho muito tempo, ela frequentemente me diz que estou abusando
Chaque jour qui passe des sommes en plus
A cada dia que passa, mais dinheiro
Mais cette vie la me rend malade
Mas essa vida me deixa doente
Malade, je vois tous ses défauts en 3D
Doente, vejo todos os seus defeitos em 3D
J'ai voulu tous les jours apprendre plus
Every day I wanted to learn more
Un faux pas en trop tu rentres en bus
One misstep too many, you're going home by bus
Je connais des escrocs, des gars quand même riches
I know some crooks, guys who are still rich
J'me rappelle partout nous on tapait l'incruse
I remember everywhere we used to crash
J'ai sauté dans le grand j'ai quitté la rue
I jumped into the deep end, I left the street
J'vis c'que je voulais vivre c'est une dinguerie de baiser
I'm living what I wanted to live, it's crazy to fuck
Ils croyaient pas en moi, j'attends les excuses
They didn't believe in me, I'm waiting for the apologies
Et maintenant que ça marche ils vont dire que j'ai changé
And now that it's working, they're going to say I've changed
Je sais que maman sert quand je ferme la porte
I know that mom serves when I close the door
Que je lui dis au revoir et que je rentre pas
That I say goodbye to her and I don't come back
5 du bar qu'est-ce que je fais dehors?
5 from the bar what am I doing outside?
Encore une galère encore une histoire
Another struggle, another story
La miss veut que je lui touche son corps
The miss wants me to touch her body
Mais après la nuit, elle demande, "tu sors?"
But after the night, she asks, "are you leaving?"
La miss veut que je lui touche son corps
The miss wants me to touch her body
Mais après la nuit c'est une autre histoire
But after the night, it's a different story
J'ai chaud de me faire trahir par un de mes acolytes par un de mes res-frè
I'm afraid of being betrayed by one of my accomplices, one of my brothers
J'avance trop vite trop de choses à faire
I'm moving too fast, too many things to do
Je suis dans la course étoile moi je peux pas béton faut que je finisse premier
I'm in the race, I can't concrete, I have to finish first
J'ai pas d'autre choix c'est tout ce que je sais faire
I have no other choice, it's all I know how to do
Je te considère comme mon reuf ouais, je te défendrai même quand t'es pas là
I consider you as my brother, I will defend you even when you're not there
Loin de ces sales histoires de ces prises de tête tu sais que ça m'a fané
Far from these dirty stories, these headaches, you know it faded me
Le son a pris toute la place dans ma vie par moment ça me rend malade
The sound took up all the space in my life, sometimes it makes me sick
Malade, je vois tous tes défauts en 3D
Sick, I see all your flaws in 3D
J'ai plus trop le temps souvent elle me dit que j'abuse
I don't have much time, often she tells me that I'm abusing
Chaque jour qui passe des sommes en plus
Every day that passes, more sums
Mais cette vie la me rend malade
But this life makes me sick
Malade, je vois tous ses défauts en 3D
Sick, I see all its flaws in 3D
Dans la ville, ils sont ches-lou samedi faut pas cala
In the city, they are crazy, Saturday you must not stop
Quand il y a des embrouilles dans la zone ils sont pas là
When there are troubles in the area, they are not there
On est venu sauver le tit-pe fait la mala
We came to save the little one, do the bad
Donc sers-moi la main quand tu me vois j'ai pas ton âge
So shake my hand when you see me, I'm not your age
J'ai commis la faute tu sais bien que je vais khalass
I committed the fault, you know I'm going to pay
J'ai pas de temps à perdre les sous rentrent, on les ramasse
I have no time to waste, the money comes in, we pick it up
Le gang est bon, tu sais qu'on est comme aç
The gang is good, you know we're like that
On va te casser les couilles on est tennasse
We're going to bust your balls, we're tough
J'ai vu leurs vices leurs manières changer
I saw their vices, their ways change
Quand dans le jeu j'avais fini de charger
When in the game I had finished loading
Je vis comme dans Super Mario 3D
I live like in Super Mario 3D
Je dois niquer Bowser péter le trophée
I have to fuck Bowser, break the trophy
Je suis dans le p je veux pas finir coincer
I'm in the p, I don't want to end up stuck
Faut que je me bouge de là moi je veux me casser
I have to move from there, I want to break away
Je suis dans le p je veux pas finir coincer
I'm in the p, I don't want to end up stuck
Faut que je me bouge de là moi je veux me casser
I have to move from there, I want to break away
J'ai chaud de me faire trahir par un de mes acolytes par un de mes res-frè
I'm afraid of being betrayed by one of my accomplices, one of my brothers
J'avance trop vite trop de choses à faire
I'm moving too fast, too many things to do
Je suis dans la course étoile moi je peux pas béton faut que je finisse premier
I'm in the race, I can't concrete, I have to finish first
J'ai pas d'autre choix c'est tout ce que je sais faire
I have no other choice, it's all I know how to do
Je te considère comme mon reuf ouais, je te défendrai même quand t'es pas là
I consider you as my brother, I will defend you even when you're not there
Loin de ces sales histoires de ces prises de tête tu sais que ça m'a fané
Far from these dirty stories, these headaches, you know it faded me
Le son a pris toute la place dans ma vie par moment ça me rend malade
The sound took up all the space in my life, sometimes it makes me sick
Malade, je vois tous tes défauts en 3D
Sick, I see all your flaws in 3D
J'ai plus trop le temps souvent elle me dit que j'abuse
I don't have much time, often she tells me that I'm abusing
Chaque jour qui passe des sommes en plus
Every day that passes, more sums
Mais cette vie la me rend malade
But this life makes me sick
Malade, je vois tous ses défauts en 3D
Sick, I see all its flaws in 3D
J'ai voulu tous les jours apprendre plus
Quería aprender más todos los días
Un faux pas en trop tu rentres en bus
Un paso en falso y vuelves en autobús
Je connais des escrocs, des gars quand même riches
Conozco a estafadores, chicos que son ricos
J'me rappelle partout nous on tapait l'incruse
Recuerdo que siempre nos colábamos
J'ai sauté dans le grand j'ai quitté la rue
Salté a lo grande, dejé la calle
J'vis c'que je voulais vivre c'est une dinguerie de baiser
Vivo lo que quería vivir, es una locura follar
Ils croyaient pas en moi, j'attends les excuses
No creían en mí, espero las disculpas
Et maintenant que ça marche ils vont dire que j'ai changé
Y ahora que funciona, dirán que he cambiado
Je sais que maman sert quand je ferme la porte
Sé que mamá sirve cuando cierro la puerta
Que je lui dis au revoir et que je rentre pas
Que le digo adiós y no vuelvo
5 du bar qu'est-ce que je fais dehors?
5 del bar, ¿qué hago fuera?
Encore une galère encore une histoire
Otra lucha, otra historia
La miss veut que je lui touche son corps
La chica quiere que le toque su cuerpo
Mais après la nuit, elle demande, "tu sors?"
Pero después de la noche, ella pregunta, "¿te vas?"
La miss veut que je lui touche son corps
La chica quiere que le toque su cuerpo
Mais après la nuit c'est une autre histoire
Pero después de la noche es otra historia
J'ai chaud de me faire trahir par un de mes acolytes par un de mes res-frè
Tengo miedo de ser traicionado por uno de mis cómplices
J'avance trop vite trop de choses à faire
Avanzo demasiado rápido, demasiadas cosas que hacer
Je suis dans la course étoile moi je peux pas béton faut que je finisse premier
Estoy en la carrera, no puedo parar, tengo que terminar primero
J'ai pas d'autre choix c'est tout ce que je sais faire
No tengo otra opción, es todo lo que sé hacer
Je te considère comme mon reuf ouais, je te défendrai même quand t'es pas là
Te considero como mi hermano, te defenderé incluso cuando no estés aquí
Loin de ces sales histoires de ces prises de tête tu sais que ça m'a fané
Lejos de estas historias sucias, de estos dolores de cabeza, sabes que me han marchitado
Le son a pris toute la place dans ma vie par moment ça me rend malade
La música ha ocupado todo el espacio en mi vida, a veces me enferma
Malade, je vois tous tes défauts en 3D
Enfermo, veo todos tus defectos en 3D
J'ai plus trop le temps souvent elle me dit que j'abuse
No tengo mucho tiempo, a menudo me dice que abuso
Chaque jour qui passe des sommes en plus
Cada día que pasa, más dinero
Mais cette vie la me rend malade
Pero esta vida me enferma
Malade, je vois tous ses défauts en 3D
Enfermo, veo todos sus defectos en 3D
Dans la ville, ils sont ches-lou samedi faut pas cala
En la ciudad, son locos, el sábado no debes quedarte
Quand il y a des embrouilles dans la zone ils sont pas là
Cuando hay problemas en la zona, no están allí
On est venu sauver le tit-pe fait la mala
Vinimos a salvar al pequeño, haz el mal
Donc sers-moi la main quand tu me vois j'ai pas ton âge
Así que dame la mano cuando me veas, no tengo tu edad
J'ai commis la faute tu sais bien que je vais khalass
Cometí el error, sabes que voy a pagar
J'ai pas de temps à perdre les sous rentrent, on les ramasse
No tengo tiempo que perder, el dinero entra, lo recogemos
Le gang est bon, tu sais qu'on est comme aç
La banda es buena, sabes que somos así
On va te casser les couilles on est tennasse
Vamos a romperte las pelotas, estamos cansados
J'ai vu leurs vices leurs manières changer
Vi sus vicios, sus maneras cambiar
Quand dans le jeu j'avais fini de charger
Cuando en el juego había terminado de cargar
Je vis comme dans Super Mario 3D
Vivo como en Super Mario 3D
Je dois niquer Bowser péter le trophée
Tengo que vencer a Bowser, ganar el trofeo
Je suis dans le p je veux pas finir coincer
Estoy en el p, no quiero quedarme atrapado
Faut que je me bouge de là moi je veux me casser
Tengo que moverme de aquí, quiero irme
Je suis dans le p je veux pas finir coincer
Estoy en el p, no quiero quedarme atrapado
Faut que je me bouge de là moi je veux me casser
Tengo que moverme de aquí, quiero irme
J'ai chaud de me faire trahir par un de mes acolytes par un de mes res-frè
Tengo miedo de ser traicionado por uno de mis cómplices
J'avance trop vite trop de choses à faire
Avanzo demasiado rápido, demasiadas cosas que hacer
Je suis dans la course étoile moi je peux pas béton faut que je finisse premier
Estoy en la carrera, no puedo parar, tengo que terminar primero
J'ai pas d'autre choix c'est tout ce que je sais faire
No tengo otra opción, es todo lo que sé hacer
Je te considère comme mon reuf ouais, je te défendrai même quand t'es pas là
Te considero como mi hermano, te defenderé incluso cuando no estés aquí
Loin de ces sales histoires de ces prises de tête tu sais que ça m'a fané
Lejos de estas historias sucias, de estos dolores de cabeza, sabes que me han marchitado
Le son a pris toute la place dans ma vie par moment ça me rend malade
La música ha ocupado todo el espacio en mi vida, a veces me enferma
Malade, je vois tous tes défauts en 3D
Enfermo, veo todos tus defectos en 3D
J'ai plus trop le temps souvent elle me dit que j'abuse
No tengo mucho tiempo, a menudo me dice que abuso
Chaque jour qui passe des sommes en plus
Cada día que pasa, más dinero
Mais cette vie la me rend malade
Pero esta vida me enferma
Malade, je vois tous ses défauts en 3D
Enfermo, veo todos sus defectos en 3D
J'ai voulu tous les jours apprendre plus
Jeden Tag wollte ich mehr lernen
Un faux pas en trop tu rentres en bus
Ein falscher Schritt zu viel und du fährst mit dem Bus nach Hause
Je connais des escrocs, des gars quand même riches
Ich kenne Betrüger, Jungs, die trotzdem reich sind
J'me rappelle partout nous on tapait l'incruse
Ich erinnere mich, wir haben uns überall eingeschlichen
J'ai sauté dans le grand j'ai quitté la rue
Ich habe den Sprung gewagt und die Straße verlassen
J'vis c'que je voulais vivre c'est une dinguerie de baiser
Ich lebe das Leben, das ich leben wollte, es ist verrückt
Ils croyaient pas en moi, j'attends les excuses
Sie glaubten nicht an mich, ich warte auf Entschuldigungen
Et maintenant que ça marche ils vont dire que j'ai changé
Und jetzt, wo es funktioniert, werden sie sagen, dass ich mich verändert habe
Je sais que maman sert quand je ferme la porte
Ich weiß, dass Mama serviert, wenn ich die Tür schließe
Que je lui dis au revoir et que je rentre pas
Dass ich ihr auf Wiedersehen sage und nicht zurückkomme
5 du bar qu'est-ce que je fais dehors?
5 von der Bar, was mache ich draußen?
Encore une galère encore une histoire
Noch ein Problem, noch eine Geschichte
La miss veut que je lui touche son corps
Das Mädchen will, dass ich ihren Körper berühre
Mais après la nuit, elle demande, "tu sors?"
Aber nach der Nacht fragt sie, „gehst du?“
La miss veut que je lui touche son corps
Das Mädchen will, dass ich ihren Körper berühre
Mais après la nuit c'est une autre histoire
Aber nach der Nacht ist es eine andere Geschichte
J'ai chaud de me faire trahir par un de mes acolytes par un de mes res-frè
Ich habe Angst, von einem meiner Kumpane, einem meiner Brüder, verraten zu werden
J'avance trop vite trop de choses à faire
Ich gehe zu schnell, zu viel zu tun
Je suis dans la course étoile moi je peux pas béton faut que je finisse premier
Ich bin im Rennen, ich kann nicht auf Beton setzen, ich muss Erster werden
J'ai pas d'autre choix c'est tout ce que je sais faire
Ich habe keine andere Wahl, das ist alles, was ich kann
Je te considère comme mon reuf ouais, je te défendrai même quand t'es pas là
Ich betrachte dich als meinen Bruder, ja, ich werde dich verteidigen, auch wenn du nicht da bist
Loin de ces sales histoires de ces prises de tête tu sais que ça m'a fané
Weit weg von diesen schmutzigen Geschichten, diesen Kopfschmerzen, du weißt, dass sie mich müde gemacht haben
Le son a pris toute la place dans ma vie par moment ça me rend malade
Die Musik hat in meinem Leben den ganzen Platz eingenommen, manchmal macht sie mich krank
Malade, je vois tous tes défauts en 3D
Krank, ich sehe all deine Fehler in 3D
J'ai plus trop le temps souvent elle me dit que j'abuse
Ich habe nicht mehr viel Zeit, oft sagt sie mir, dass ich übertreibe
Chaque jour qui passe des sommes en plus
Jeder Tag, der vergeht, bringt mehr Geld
Mais cette vie la me rend malade
Aber dieses Leben macht mich krank
Malade, je vois tous ses défauts en 3D
Krank, ich sehe all ihre Fehler in 3D
Dans la ville, ils sont ches-lou samedi faut pas cala
In der Stadt sind sie verrückt, Samstag sollte man nicht fehlen
Quand il y a des embrouilles dans la zone ils sont pas là
Wenn es Ärger in der Zone gibt, sind sie nicht da
On est venu sauver le tit-pe fait la mala
Wir sind gekommen, um den Kleinen zu retten, mach den Bösen
Donc sers-moi la main quand tu me vois j'ai pas ton âge
Also gib mir die Hand, wenn du mich siehst, ich bin nicht in deinem Alter
J'ai commis la faute tu sais bien que je vais khalass
Ich habe den Fehler begangen, du weißt, dass ich bezahlen werde
J'ai pas de temps à perdre les sous rentrent, on les ramasse
Ich habe keine Zeit zu verlieren, das Geld kommt rein, wir sammeln es
Le gang est bon, tu sais qu'on est comme aç
Die Gang ist gut, du weißt, wir sind so
On va te casser les couilles on est tennasse
Wir werden dir auf die Nerven gehen, wir sind hartnäckig
J'ai vu leurs vices leurs manières changer
Ich habe ihre Laster, ihre Veränderungen gesehen
Quand dans le jeu j'avais fini de charger
Als ich im Spiel fertig geladen hatte
Je vis comme dans Super Mario 3D
Ich lebe wie in Super Mario 3D
Je dois niquer Bowser péter le trophée
Ich muss Bowser besiegen und die Trophäe gewinnen
Je suis dans le p je veux pas finir coincer
Ich bin in der P, ich will nicht feststecken
Faut que je me bouge de là moi je veux me casser
Ich muss von hier weg, ich will weg
Je suis dans le p je veux pas finir coincer
Ich bin in der P, ich will nicht feststecken
Faut que je me bouge de là moi je veux me casser
Ich muss von hier weg, ich will weg
J'ai chaud de me faire trahir par un de mes acolytes par un de mes res-frè
Ich habe Angst, von einem meiner Kumpane, einem meiner Brüder, verraten zu werden
J'avance trop vite trop de choses à faire
Ich gehe zu schnell, zu viel zu tun
Je suis dans la course étoile moi je peux pas béton faut que je finisse premier
Ich bin im Rennen, ich kann nicht auf Beton setzen, ich muss Erster werden
J'ai pas d'autre choix c'est tout ce que je sais faire
Ich habe keine andere Wahl, das ist alles, was ich kann
Je te considère comme mon reuf ouais, je te défendrai même quand t'es pas là
Ich betrachte dich als meinen Bruder, ja, ich werde dich verteidigen, auch wenn du nicht da bist
Loin de ces sales histoires de ces prises de tête tu sais que ça m'a fané
Weit weg von diesen schmutzigen Geschichten, diesen Kopfschmerzen, du weißt, dass sie mich müde gemacht haben
Le son a pris toute la place dans ma vie par moment ça me rend malade
Die Musik hat in meinem Leben den ganzen Platz eingenommen, manchmal macht sie mich krank
Malade, je vois tous tes défauts en 3D
Krank, ich sehe all deine Fehler in 3D
J'ai plus trop le temps souvent elle me dit que j'abuse
Ich habe nicht mehr viel Zeit, oft sagt sie mir, dass ich übertreibe
Chaque jour qui passe des sommes en plus
Jeder Tag, der vergeht, bringt mehr Geld
Mais cette vie la me rend malade
Aber dieses Leben macht mich krank
Malade, je vois tous ses défauts en 3D
Krank, ich sehe all ihre Fehler in 3D