HANDS UP

Farid Hamed El Abdellaoui, Kai Kotucz

Testi Traduzione

Ich hab' eine Wumme bei, asozial seit Stunde eins
Ich komm' aus der Dunkelheit und du rufst die Polizei
Hands up, Geld raus, die Schlüssel zum Benz auch
Hands up, Geld raus, denn sonst gehst du Kelb drauf

Bin unterwegs mit Jungs, die fünfma' am Tag beten
Schutzgelder bar nehmen, aber kein Sakat geben
Ufo, wir nehm'n deine Louis-V-Bag
Und du ziehst den Schmuck aus (Security-Check)
Deine Uhr nehm' ich weg, Justin, Pizzalieferdienst
Und das Ganze kostet dich deine dritte Richard Mille (tsching)
Danach nehm' ich MontanaBlacks Computer
Und frage ihn: „Hast du noch die Rechnung, Bruder?“
Monet, du Hund, was hast du in der Jeansjacke, Bitch?
Nur ein'n Eyeliner, Lippen- und Lidschattenstift
Die Skimaske sitzt, du wirst mental erniedrigt
Sieht mich Shindy, wird sein Wagen zentralverriegelt
Ruf' Petra Z. an, mach' den Enkeltrick
Sag', dass ich im Gefängnis sitz', bitte rette mich
Hast du Cash für mich? Doch wenn die Staatsgewalt uns packt
Halten wir den Mund wie die Nationalmannschaft

Ich hab' eine Wumme bei, asozial seit Stunde eins
Ich komm' aus der Dunkelheit und du rufst die Polizei
Hands up, Geld raus, die Schlüssel zum Benz auch
Hands up, Geld raus, denn sonst gehst du Kelb drauf (ah)

Wir kommen nachts auf OZ zu mit Kamera
Du hörst zwar „Salam“, doch gibst dein Love-Armband
Ich drück' auf Gaspedal, t-low sieht spät nachts
Mich mit einer Magnum in der Hand wie Kay One (hah)
Du bist in meiner YouTube-Show, die angesagt ist
„Soll ich dir die Hälfte nehmen, oder andern alles?“
Was ganz Normales, mach ein'n Striptease-Dance
Farid ist kein Friseur, nur weil er Bitches kämmt (yes)
Kohle kassieren, deine Audemars kriegen
Und verkaufe sie Marc Gebauer ohne Papiere (aha)
Ich schlag' ART eine Behinderung
Und zahl' sein Klinikum mit dem Ring von Bonez
Gentleman nehm' ich sein letztes Unterhemd
Dann sieht man dich im Dschungelcamp und Let's Dance
Durch Ebersberg mit Smith & Wesson
Nochmal nach Berlin, ich hab' Ufos Grillz vergessen

Ich hab' eine Wumme bei, asozial seit Stunde eins
Ich komm' aus der Dunkelheit und du rufst die Polizei
Hands up, Geld raus, die Schlüssel zum Benz auch
Hands up, Geld raus, denn sonst gehst du Kelb drauf

Ich hab' eine Wumme bei, asozial seit Stunde eins
Ho un'arma con me, asociale dalla prima ora
Ich komm' aus der Dunkelheit und du rufst die Polizei
Vengo dall'oscurità e tu chiami la polizia
Hands up, Geld raus, die Schlüssel zum Benz auch
Mani in alto, soldi fuori, anche le chiavi della Benz
Hands up, Geld raus, denn sonst gehst du Kelb drauf
Mani in alto, soldi fuori, altrimenti sei fottuto
Bin unterwegs mit Jungs, die fünfma' am Tag beten
Sono in giro con ragazzi che pregano cinque volte al giorno
Schutzgelder bar nehmen, aber kein Sakat geben
Prendono estorsioni in contanti, ma non danno Zakat
Ufo, wir nehm'n deine Louis-V-Bag
Ufo, prendiamo la tua borsa Louis V
Und du ziehst den Schmuck aus (Security-Check)
E tu togli i gioielli (controllo di sicurezza)
Deine Uhr nehm' ich weg, Justin, Pizzalieferdienst
Prendo il tuo orologio, Justin, servizio di consegna pizza
Und das Ganze kostet dich deine dritte Richard Mille (tsching)
E tutto questo ti costa il tuo terzo Richard Mille (tsching)
Danach nehm' ich MontanaBlacks Computer
Poi prendo il computer di MontanaBlack
Und frage ihn: „Hast du noch die Rechnung, Bruder?“
E gli chiedo: "Hai ancora la fattura, fratello?"
Monet, du Hund, was hast du in der Jeansjacke, Bitch?
Monet, tu cane, cosa hai nella giacca di jeans, puttana?
Nur ein'n Eyeliner, Lippen- und Lidschattenstift
Solo un eyeliner, rossetto e ombretto
Die Skimaske sitzt, du wirst mental erniedrigt
La maschera da sci è in posizione, sei umiliato mentalmente
Sieht mich Shindy, wird sein Wagen zentralverriegelt
Se Shindy mi vede, blocca centralmente la sua auto
Ruf' Petra Z. an, mach' den Enkeltrick
Chiamo Petra Z., faccio il trucco del nipote
Sag', dass ich im Gefängnis sitz', bitte rette mich
Dico che sono in prigione, per favore salvami
Hast du Cash für mich? Doch wenn die Staatsgewalt uns packt
Hai dei soldi per me? Ma se le forze dell'ordine ci prendono
Halten wir den Mund wie die Nationalmannschaft
Stiamo zitti come la squadra nazionale
Ich hab' eine Wumme bei, asozial seit Stunde eins
Ho un'arma con me, asociale dalla prima ora
Ich komm' aus der Dunkelheit und du rufst die Polizei
Vengo dall'oscurità e tu chiami la polizia
Hands up, Geld raus, die Schlüssel zum Benz auch
Mani in alto, soldi fuori, anche le chiavi della Benz
Hands up, Geld raus, denn sonst gehst du Kelb drauf (ah)
Mani in alto, soldi fuori, altrimenti sei fottuto (ah)
Wir kommen nachts auf OZ zu mit Kamera
Veniamo di notte a OZ con la telecamera
Du hörst zwar „Salam“, doch gibst dein Love-Armband
Senti "Salam", ma dai il tuo braccialetto d'amore
Ich drück' auf Gaspedal, t-low sieht spät nachts
Premo l'acceleratore, t-low vede tardi la notte
Mich mit einer Magnum in der Hand wie Kay One (hah)
Io con una Magnum in mano come Kay One (hah)
Du bist in meiner YouTube-Show, die angesagt ist
Sei nel mio show su YouTube, che è popolare
„Soll ich dir die Hälfte nehmen, oder andern alles?“
"Dovrei prendere metà, o tutto il resto?"
Was ganz Normales, mach ein'n Striptease-Dance
Qualcosa di normale, fai uno spogliarello
Farid ist kein Friseur, nur weil er Bitches kämmt (yes)
Farid non è un parrucchiere, solo perché pettina le ragazze (sì)
Kohle kassieren, deine Audemars kriegen
Prendere i soldi, ottenere il tuo Audemars
Und verkaufe sie Marc Gebauer ohne Papiere (aha)
E lo vendo a Marc Gebauer senza documenti (aha)
Ich schlag' ART eine Behinderung
Dò a ART una disabilità
Und zahl' sein Klinikum mit dem Ring von Bonez
E pago il suo ospedale con l'anello di Bonez
Gentleman nehm' ich sein letztes Unterhemd
Prendo a Gentleman la sua ultima canottiera
Dann sieht man dich im Dschungelcamp und Let's Dance
Poi ti vediamo in Dschungelcamp e Let's Dance
Durch Ebersberg mit Smith & Wesson
Attraverso Ebersberg con Smith & Wesson
Nochmal nach Berlin, ich hab' Ufos Grillz vergessen
Ancora una volta a Berlino, ho dimenticato la griglia di Ufo
Ich hab' eine Wumme bei, asozial seit Stunde eins
Ho un'arma con me, asociale dalla prima ora
Ich komm' aus der Dunkelheit und du rufst die Polizei
Vengo dall'oscurità e tu chiami la polizia
Hands up, Geld raus, die Schlüssel zum Benz auch
Mani in alto, soldi fuori, anche le chiavi della Benz
Hands up, Geld raus, denn sonst gehst du Kelb drauf
Mani in alto, soldi fuori, altrimenti sei fottuto
Ich hab' eine Wumme bei, asozial seit Stunde eins
Eu tenho uma arma comigo, anti-social desde a primeira hora
Ich komm' aus der Dunkelheit und du rufst die Polizei
Eu venho da escuridão e você chama a polícia
Hands up, Geld raus, die Schlüssel zum Benz auch
Mãos para cima, dinheiro para fora, as chaves do Benz também
Hands up, Geld raus, denn sonst gehst du Kelb drauf
Mãos para cima, dinheiro para fora, ou você vai se dar mal
Bin unterwegs mit Jungs, die fünfma' am Tag beten
Estou a caminho com garotos que rezam cinco vezes ao dia
Schutzgelder bar nehmen, aber kein Sakat geben
Pegam dinheiro de proteção, mas não dão Zakat
Ufo, wir nehm'n deine Louis-V-Bag
Ufo, nós pegamos sua bolsa Louis-V
Und du ziehst den Schmuck aus (Security-Check)
E você tira as joias (checagem de segurança)
Deine Uhr nehm' ich weg, Justin, Pizzalieferdienst
Eu pego seu relógio, Justin, serviço de entrega de pizza
Und das Ganze kostet dich deine dritte Richard Mille (tsching)
E tudo isso vai te custar seu terceiro Richard Mille (tsching)
Danach nehm' ich MontanaBlacks Computer
Depois eu pego o computador do MontanaBlack
Und frage ihn: „Hast du noch die Rechnung, Bruder?“
E pergunto a ele: "Você ainda tem a nota fiscal, irmão?"
Monet, du Hund, was hast du in der Jeansjacke, Bitch?
Monet, seu cachorro, o que você tem na jaqueta jeans, vadia?
Nur ein'n Eyeliner, Lippen- und Lidschattenstift
Apenas um delineador, batom e lápis de olho
Die Skimaske sitzt, du wirst mental erniedrigt
A máscara de esqui está no lugar, você é mentalmente humilhado
Sieht mich Shindy, wird sein Wagen zentralverriegelt
Se Shindy me vê, ele trava centralmente seu carro
Ruf' Petra Z. an, mach' den Enkeltrick
Ligo para Petra Z., faço o truque do neto
Sag', dass ich im Gefängnis sitz', bitte rette mich
Digo que estou na prisão, por favor me salve
Hast du Cash für mich? Doch wenn die Staatsgewalt uns packt
Você tem dinheiro para mim? Mas se a força do estado nos pegar
Halten wir den Mund wie die Nationalmannschaft
Nós ficamos calados como a seleção nacional
Ich hab' eine Wumme bei, asozial seit Stunde eins
Eu tenho uma arma comigo, anti-social desde a primeira hora
Ich komm' aus der Dunkelheit und du rufst die Polizei
Eu venho da escuridão e você chama a polícia
Hands up, Geld raus, die Schlüssel zum Benz auch
Mãos para cima, dinheiro para fora, as chaves do Benz também
Hands up, Geld raus, denn sonst gehst du Kelb drauf (ah)
Mãos para cima, dinheiro para fora, ou você vai se dar mal (ah)
Wir kommen nachts auf OZ zu mit Kamera
Nós vamos à noite para OZ com uma câmera
Du hörst zwar „Salam“, doch gibst dein Love-Armband
Você ouve "Salam", mas entrega sua pulseira de amor
Ich drück' auf Gaspedal, t-low sieht spät nachts
Eu piso no acelerador, t-low vê tarde da noite
Mich mit einer Magnum in der Hand wie Kay One (hah)
Eu com uma Magnum na mão como Kay One (hah)
Du bist in meiner YouTube-Show, die angesagt ist
Você está no meu show do YouTube, que é popular
„Soll ich dir die Hälfte nehmen, oder andern alles?“
"Devo pegar metade, ou tudo?"
Was ganz Normales, mach ein'n Striptease-Dance
Algo muito normal, faça um striptease
Farid ist kein Friseur, nur weil er Bitches kämmt (yes)
Farid não é cabeleireiro, só porque ele penteia vadias (sim)
Kohle kassieren, deine Audemars kriegen
Receber dinheiro, pegar seu Audemars
Und verkaufe sie Marc Gebauer ohne Papiere (aha)
E vendo para Marc Gebauer sem papéis (aha)
Ich schlag' ART eine Behinderung
Eu dou a ART uma deficiência
Und zahl' sein Klinikum mit dem Ring von Bonez
E pago seu hospital com o anel de Bonez
Gentleman nehm' ich sein letztes Unterhemd
Gentleman, eu pego sua última camiseta
Dann sieht man dich im Dschungelcamp und Let's Dance
Então te vemos no acampamento da selva e em Let's Dance
Durch Ebersberg mit Smith & Wesson
Através de Ebersberg com Smith & Wesson
Nochmal nach Berlin, ich hab' Ufos Grillz vergessen
De volta a Berlim, eu esqueci o grillz do Ufo
Ich hab' eine Wumme bei, asozial seit Stunde eins
Eu tenho uma arma comigo, anti-social desde a primeira hora
Ich komm' aus der Dunkelheit und du rufst die Polizei
Eu venho da escuridão e você chama a polícia
Hands up, Geld raus, die Schlüssel zum Benz auch
Mãos para cima, dinheiro para fora, as chaves do Benz também
Hands up, Geld raus, denn sonst gehst du Kelb drauf
Mãos para cima, dinheiro para fora, ou você vai se dar mal.
Ich hab' eine Wumme bei, asozial seit Stunde eins
I've got a gun with me, antisocial since hour one
Ich komm' aus der Dunkelheit und du rufst die Polizei
I come from the darkness and you call the police
Hands up, Geld raus, die Schlüssel zum Benz auch
Hands up, money out, the keys to the Benz too
Hands up, Geld raus, denn sonst gehst du Kelb drauf
Hands up, money out, or else you're going to get hurt
Bin unterwegs mit Jungs, die fünfma' am Tag beten
I'm on the move with guys who pray five times a day
Schutzgelder bar nehmen, aber kein Sakat geben
Take protection money in cash, but give no Zakat
Ufo, wir nehm'n deine Louis-V-Bag
UFO, we'll take your Louis V bag
Und du ziehst den Schmuck aus (Security-Check)
And you take off your jewelry (security check)
Deine Uhr nehm' ich weg, Justin, Pizzalieferdienst
I'll take your watch away, Justin, pizza delivery service
Und das Ganze kostet dich deine dritte Richard Mille (tsching)
And the whole thing will cost you your third Richard Mille (ching)
Danach nehm' ich MontanaBlacks Computer
Then I'll take MontanaBlack's computer
Und frage ihn: „Hast du noch die Rechnung, Bruder?“
And ask him: "Do you still have the bill, brother?"
Monet, du Hund, was hast du in der Jeansjacke, Bitch?
Monet, you dog, what do you have in your denim jacket, bitch?
Nur ein'n Eyeliner, Lippen- und Lidschattenstift
Just an eyeliner, lipstick and eyeshadow stick
Die Skimaske sitzt, du wirst mental erniedrigt
The ski mask fits, you're mentally humiliated
Sieht mich Shindy, wird sein Wagen zentralverriegelt
If Shindy sees me, his car is centrally locked
Ruf' Petra Z. an, mach' den Enkeltrick
Call Petra Z., do the grandchild trick
Sag', dass ich im Gefängnis sitz', bitte rette mich
Say I'm in jail, please save me
Hast du Cash für mich? Doch wenn die Staatsgewalt uns packt
Do you have cash for me? But if the state power catches us
Halten wir den Mund wie die Nationalmannschaft
We keep our mouths shut like the national team
Ich hab' eine Wumme bei, asozial seit Stunde eins
I've got a gun with me, antisocial since hour one
Ich komm' aus der Dunkelheit und du rufst die Polizei
I come from the darkness and you call the police
Hands up, Geld raus, die Schlüssel zum Benz auch
Hands up, money out, the keys to the Benz too
Hands up, Geld raus, denn sonst gehst du Kelb drauf (ah)
Hands up, money out, or else you're going to get hurt (ah)
Wir kommen nachts auf OZ zu mit Kamera
We come to OZ at night with a camera
Du hörst zwar „Salam“, doch gibst dein Love-Armband
You hear "Salam", but you give your love bracelet
Ich drück' auf Gaspedal, t-low sieht spät nachts
I press the gas pedal, t-low sees late at night
Mich mit einer Magnum in der Hand wie Kay One (hah)
Me with a Magnum in my hand like Kay One (hah)
Du bist in meiner YouTube-Show, die angesagt ist
You're in my YouTube show, which is popular
„Soll ich dir die Hälfte nehmen, oder andern alles?“
"Should I take half, or everything else?"
Was ganz Normales, mach ein'n Striptease-Dance
Something quite normal, do a striptease dance
Farid ist kein Friseur, nur weil er Bitches kämmt (yes)
Farid is not a hairdresser, just because he combs bitches (yes)
Kohle kassieren, deine Audemars kriegen
Collect coal, get your Audemars
Und verkaufe sie Marc Gebauer ohne Papiere (aha)
And sell it to Marc Gebauer without papers (aha)
Ich schlag' ART eine Behinderung
I'll beat ART a disability
Und zahl' sein Klinikum mit dem Ring von Bonez
And pay his clinic with Bonez's ring
Gentleman nehm' ich sein letztes Unterhemd
Gentleman, I'll take his last undershirt
Dann sieht man dich im Dschungelcamp und Let's Dance
Then you'll see yourself in the jungle camp and Let's Dance
Durch Ebersberg mit Smith & Wesson
Through Ebersberg with Smith & Wesson
Nochmal nach Berlin, ich hab' Ufos Grillz vergessen
Back to Berlin, I forgot Ufo's Grillz
Ich hab' eine Wumme bei, asozial seit Stunde eins
I've got a gun with me, antisocial since hour one
Ich komm' aus der Dunkelheit und du rufst die Polizei
I come from the darkness and you call the police
Hands up, Geld raus, die Schlüssel zum Benz auch
Hands up, money out, the keys to the Benz too
Hands up, Geld raus, denn sonst gehst du Kelb drauf
Hands up, money out, or else you're going to get hurt
Ich hab' eine Wumme bei, asozial seit Stunde eins
Tengo un arma, antisocial desde la primera hora
Ich komm' aus der Dunkelheit und du rufst die Polizei
Vengo de la oscuridad y tú llamas a la policía
Hands up, Geld raus, die Schlüssel zum Benz auch
Manos arriba, saca el dinero, también las llaves del Benz
Hands up, Geld raus, denn sonst gehst du Kelb drauf
Manos arriba, saca el dinero, o te vas al diablo
Bin unterwegs mit Jungs, die fünfma' am Tag beten
Estoy en camino con chicos que rezan cinco veces al día
Schutzgelder bar nehmen, aber kein Sakat geben
Tomar dinero de protección en efectivo, pero no dar Zakat
Ufo, wir nehm'n deine Louis-V-Bag
Ufo, tomamos tu bolso Louis-V
Und du ziehst den Schmuck aus (Security-Check)
Y te quitas las joyas (Control de seguridad)
Deine Uhr nehm' ich weg, Justin, Pizzalieferdienst
Te quito el reloj, Justin, servicio de entrega de pizza
Und das Ganze kostet dich deine dritte Richard Mille (tsching)
Y todo esto te cuesta tu tercer Richard Mille (tsching)
Danach nehm' ich MontanaBlacks Computer
Luego tomo la computadora de MontanaBlack
Und frage ihn: „Hast du noch die Rechnung, Bruder?“
Y le pregunto: "¿Todavía tienes la factura, hermano?"
Monet, du Hund, was hast du in der Jeansjacke, Bitch?
Monet, perro, ¿qué tienes en la chaqueta vaquera, perra?
Nur ein'n Eyeliner, Lippen- und Lidschattenstift
Solo un delineador de ojos, lápiz labial y sombra de ojos
Die Skimaske sitzt, du wirst mental erniedrigt
La máscara de esquí se ajusta, te humillas mentalmente
Sieht mich Shindy, wird sein Wagen zentralverriegelt
Si Shindy me ve, su coche se bloquea centralmente
Ruf' Petra Z. an, mach' den Enkeltrick
Llamo a Petra Z., hago el truco del nieto
Sag', dass ich im Gefängnis sitz', bitte rette mich
Digo que estoy en la cárcel, por favor sálvame
Hast du Cash für mich? Doch wenn die Staatsgewalt uns packt
¿Tienes dinero para mí? Pero si la autoridad estatal nos atrapa
Halten wir den Mund wie die Nationalmannschaft
Nos callamos como el equipo nacional
Ich hab' eine Wumme bei, asozial seit Stunde eins
Tengo un arma, antisocial desde la primera hora
Ich komm' aus der Dunkelheit und du rufst die Polizei
Vengo de la oscuridad y tú llamas a la policía
Hands up, Geld raus, die Schlüssel zum Benz auch
Manos arriba, saca el dinero, también las llaves del Benz
Hands up, Geld raus, denn sonst gehst du Kelb drauf (ah)
Manos arriba, saca el dinero, o te vas al diablo (ah)
Wir kommen nachts auf OZ zu mit Kamera
Venimos a OZ por la noche con una cámara
Du hörst zwar „Salam“, doch gibst dein Love-Armband
Escuchas "Salam", pero entregas tu pulsera de amor
Ich drück' auf Gaspedal, t-low sieht spät nachts
Piso el acelerador, t-low ve tarde en la noche
Mich mit einer Magnum in der Hand wie Kay One (hah)
A mí con un Magnum en la mano como Kay One (hah)
Du bist in meiner YouTube-Show, die angesagt ist
Estás en mi show de YouTube, que es popular
„Soll ich dir die Hälfte nehmen, oder andern alles?“
"¿Debo tomar la mitad, o todo lo demás?"
Was ganz Normales, mach ein'n Striptease-Dance
Algo muy normal, haz un baile de striptease
Farid ist kein Friseur, nur weil er Bitches kämmt (yes)
Farid no es un peluquero, solo porque peina a las perras (sí)
Kohle kassieren, deine Audemars kriegen
Cobrar dinero, conseguir tu Audemars
Und verkaufe sie Marc Gebauer ohne Papiere (aha)
Y se lo vendo a Marc Gebauer sin papeles (aha)
Ich schlag' ART eine Behinderung
Le doy a ART una discapacidad
Und zahl' sein Klinikum mit dem Ring von Bonez
Y pago su clínica con el anillo de Bonez
Gentleman nehm' ich sein letztes Unterhemd
Le quito a Gentleman su última camiseta interior
Dann sieht man dich im Dschungelcamp und Let's Dance
Entonces te ves en el campamento de la jungla y Let's Dance
Durch Ebersberg mit Smith & Wesson
A través de Ebersberg con Smith & Wesson
Nochmal nach Berlin, ich hab' Ufos Grillz vergessen
Otra vez a Berlín, olvidé la parrilla de Ufo
Ich hab' eine Wumme bei, asozial seit Stunde eins
Tengo un arma, antisocial desde la primera hora
Ich komm' aus der Dunkelheit und du rufst die Polizei
Vengo de la oscuridad y tú llamas a la policía
Hands up, Geld raus, die Schlüssel zum Benz auch
Manos arriba, saca el dinero, también las llaves del Benz
Hands up, Geld raus, denn sonst gehst du Kelb drauf
Manos arriba, saca el dinero, o te vas al diablo
Ich hab' eine Wumme bei, asozial seit Stunde eins
J'ai une arme avec moi, asocial depuis la première heure
Ich komm' aus der Dunkelheit und du rufst die Polizei
Je viens de l'obscurité et tu appelles la police
Hands up, Geld raus, die Schlüssel zum Benz auch
Les mains en l'air, l'argent sort, les clés de la Benz aussi
Hands up, Geld raus, denn sonst gehst du Kelb drauf
Les mains en l'air, l'argent sort, sinon tu es foutu
Bin unterwegs mit Jungs, die fünfma' am Tag beten
Je suis en route avec des gars qui prient cinq fois par jour
Schutzgelder bar nehmen, aber kein Sakat geben
Ils prennent des pots-de-vin en espèces, mais ne donnent pas de zakat
Ufo, wir nehm'n deine Louis-V-Bag
Ufo, nous prenons ton sac Louis-V
Und du ziehst den Schmuck aus (Security-Check)
Et tu enlèves tes bijoux (contrôle de sécurité)
Deine Uhr nehm' ich weg, Justin, Pizzalieferdienst
Je prends ta montre, Justin, service de livraison de pizza
Und das Ganze kostet dich deine dritte Richard Mille (tsching)
Et tout cela te coûte ta troisième Richard Mille (tsching)
Danach nehm' ich MontanaBlacks Computer
Ensuite, je prends l'ordinateur de MontanaBlack
Und frage ihn: „Hast du noch die Rechnung, Bruder?“
Et je lui demande : "As-tu encore la facture, frère ?"
Monet, du Hund, was hast du in der Jeansjacke, Bitch?
Monet, toi le chien, qu'as-tu dans ta veste en jean, salope ?
Nur ein'n Eyeliner, Lippen- und Lidschattenstift
Juste un eye-liner, un rouge à lèvres et un crayon à paupières
Die Skimaske sitzt, du wirst mental erniedrigt
Le masque de ski est en place, tu es humilié mentalement
Sieht mich Shindy, wird sein Wagen zentralverriegelt
Si Shindy me voit, il verrouille sa voiture
Ruf' Petra Z. an, mach' den Enkeltrick
J'appelle Petra Z., je fais l'arnaque du petit-fils
Sag', dass ich im Gefängnis sitz', bitte rette mich
Je dis que je suis en prison, s'il te plaît, sauve-moi
Hast du Cash für mich? Doch wenn die Staatsgewalt uns packt
As-tu de l'argent pour moi ? Mais si les forces de l'ordre nous attrapent
Halten wir den Mund wie die Nationalmannschaft
Nous gardons la bouche fermée comme l'équipe nationale
Ich hab' eine Wumme bei, asozial seit Stunde eins
J'ai une arme avec moi, asocial depuis la première heure
Ich komm' aus der Dunkelheit und du rufst die Polizei
Je viens de l'obscurité et tu appelles la police
Hands up, Geld raus, die Schlüssel zum Benz auch
Les mains en l'air, l'argent sort, les clés de la Benz aussi
Hands up, Geld raus, denn sonst gehst du Kelb drauf (ah)
Les mains en l'air, l'argent sort, sinon tu es foutu (ah)
Wir kommen nachts auf OZ zu mit Kamera
Nous venons la nuit avec une caméra sur OZ
Du hörst zwar „Salam“, doch gibst dein Love-Armband
Tu entends "Salam", mais tu donnes ton bracelet d'amour
Ich drück' auf Gaspedal, t-low sieht spät nachts
J'appuie sur la pédale d'accélérateur, t-low voit tard dans la nuit
Mich mit einer Magnum in der Hand wie Kay One (hah)
Moi avec un Magnum à la main comme Kay One (hah)
Du bist in meiner YouTube-Show, die angesagt ist
Tu es dans mon émission YouTube qui est à la mode
„Soll ich dir die Hälfte nehmen, oder andern alles?“
"Dois-je prendre la moitié, ou tout le reste ?"
Was ganz Normales, mach ein'n Striptease-Dance
C'est tout à fait normal, fais un strip-tease
Farid ist kein Friseur, nur weil er Bitches kämmt (yes)
Farid n'est pas un coiffeur, juste parce qu'il peigne les salopes (oui)
Kohle kassieren, deine Audemars kriegen
Collecter de l'argent, obtenir ton Audemars
Und verkaufe sie Marc Gebauer ohne Papiere (aha)
Et le vendre à Marc Gebauer sans papiers (aha)
Ich schlag' ART eine Behinderung
Je frappe ART avec un handicap
Und zahl' sein Klinikum mit dem Ring von Bonez
Et je paie son hôpital avec l'anneau de Bonez
Gentleman nehm' ich sein letztes Unterhemd
Je prends à Gentleman son dernier maillot de corps
Dann sieht man dich im Dschungelcamp und Let's Dance
Ensuite, on te voit dans la jungle et dans Let's Dance
Durch Ebersberg mit Smith & Wesson
A travers Ebersberg avec Smith & Wesson
Nochmal nach Berlin, ich hab' Ufos Grillz vergessen
Encore une fois à Berlin, j'ai oublié le grillz d'Ufo
Ich hab' eine Wumme bei, asozial seit Stunde eins
J'ai une arme avec moi, asocial depuis la première heure
Ich komm' aus der Dunkelheit und du rufst die Polizei
Je viens de l'obscurité et tu appelles la police
Hands up, Geld raus, die Schlüssel zum Benz auch
Les mains en l'air, l'argent sort, les clés de la Benz aussi
Hands up, Geld raus, denn sonst gehst du Kelb drauf
Les mains en l'air, l'argent sort, sinon tu es foutu

Curiosità sulla canzone HANDS UP di Farid Bang

Quando è stata rilasciata la canzone “HANDS UP” di Farid Bang?
La canzone HANDS UP è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Asphalt Massaka 4”.
Chi ha composto la canzone “HANDS UP” di di Farid Bang?
La canzone “HANDS UP” di di Farid Bang è stata composta da Farid Hamed El Abdellaoui, Kai Kotucz.

Canzoni più popolari di Farid Bang

Altri artisti di Trap