Out Of The Dark

Johann Hoelzel, Torsten Boerger

Testi Traduzione

Ich krieg' von dir niemals genug
Du bist in jedem Atemzug
Alles dreht sich nur um dich
Warum ausgerechnet ich?
Zähl' die Stunden, die Sekunden
Doch die Zeit scheint still zu stehen
Hab' mich geschunden, gewunden
Lass' mich gehen
Was willst du noch?
Willst du meine Tage zählen?
Warum musst du mich
Mit meiner Sehnsucht quälen?
Deine Hölle brennt in mir
Du bist mein Überlebenselixier
Ich bin zerrissen
Wann kommst du meine Wunden küssen?

Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
"Into the light
I give up and close my eyes"?
Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
"Into the light
I give up and you waste your tears"?
To the night

Ich bin bereit, denn es ist Zeit
Für unseren Pakt über die Ewigkeit
Du bist schon da, ganz nah
Ich kann dich spüren
Lass mich verführen, lass mich entführen
Heute Nacht zum letzten Mal
Ergeben deiner Macht
Reich mir die Hand
Mein Leben, nenn' mir den Preis
Ich schenk' dir Gestern, Heut' und Morgen
Dann schließt sich der Kreis, kein Weg zurück
Das weiße Licht kommt näher, Stück für Stück
Will mich ergeben
Muss ich denn sterben
Um zu leben?

Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
"Into the light
I give up and close my eyes"?
Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
"Into the light
I give up and you waste your tears"?
To the night

Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
"Into the light
I give up and close my eyes"?
Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
"Into the light
I give up and you waste your tears"?
To the night

Ich krieg' von dir niemals genug
Non ne ho mai abbastanza di te
Du bist in jedem Atemzug
Sei in ogni respiro
Alles dreht sich nur um dich
Tutto ruota solo attorno a te
Warum ausgerechnet ich?
Perché proprio io?
Zähl' die Stunden, die Sekunden
Conto le ore, i secondi
Doch die Zeit scheint still zu stehen
Ma il tempo sembra fermarsi
Hab' mich geschunden, gewunden
Mi sono tormentato, contorto
Lass' mich gehen
Lasciami andare
Was willst du noch?
Cosa vuoi ancora?
Willst du meine Tage zählen?
Vuoi contare i miei giorni?
Warum musst du mich
Perché devi tormentarmi
Mit meiner Sehnsucht quälen?
Con la mia nostalgia?
Deine Hölle brennt in mir
Il tuo inferno brucia in me
Du bist mein Überlebenselixier
Sei il mio elisir di sopravvivenza
Ich bin zerrissen
Sono lacerato
Wann kommst du meine Wunden küssen?
Quando verrai a baciare le mie ferite?
Out of the dark
Fuori dal buio
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Senti la voce che ti dice
"Into the light
"Nella luce
I give up and close my eyes"?
Mi arrendo e chiudo gli occhi"?
Out of the dark
Fuori dal buio
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Senti la voce che ti dice
"Into the light
"Nella luce
I give up and you waste your tears"?
Mi arrendo e tu sprechi le tue lacrime"?
To the night
Nella notte
Ich bin bereit, denn es ist Zeit
Sono pronto, perché è tempo
Für unseren Pakt über die Ewigkeit
Per il nostro patto sull'eternità
Du bist schon da, ganz nah
Sei già qui, così vicino
Ich kann dich spüren
Posso sentirti
Lass mich verführen, lass mich entführen
Lasciami sedurre, lasciami rapire
Heute Nacht zum letzten Mal
Stasera per l'ultima volta
Ergeben deiner Macht
Sottomesso al tuo potere
Reich mir die Hand
Dammi la mano
Mein Leben, nenn' mir den Preis
La mia vita, dimmi il prezzo
Ich schenk' dir Gestern, Heut' und Morgen
Ti regalo ieri, oggi e domani
Dann schließt sich der Kreis, kein Weg zurück
Poi si chiude il cerchio, nessuna via di ritorno
Das weiße Licht kommt näher, Stück für Stück
La luce bianca si avvicina, pezzo per pezzo
Will mich ergeben
Voglio arrendermi
Muss ich denn sterben
Devo morire
Um zu leben?
Per vivere?
Out of the dark
Fuori dal buio
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Senti la voce che ti dice
"Into the light
"Nella luce
I give up and close my eyes"?
Mi arrendo e chiudo gli occhi"?
Out of the dark
Fuori dal buio
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Senti la voce che ti dice
"Into the light
"Nella luce
I give up and you waste your tears"?
Mi arrendo e tu sprechi le tue lacrime"?
To the night
Nella notte
Out of the dark
Fuori dal buio
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Senti la voce che ti dice
"Into the light
"Nella luce
I give up and close my eyes"?
Mi arrendo e chiudo gli occhi"?
Out of the dark
Fuori dal buio
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Senti la voce che ti dice
"Into the light
"Nella luce
I give up and you waste your tears"?
Mi arrendo e tu sprechi le tue lacrime"?
To the night
Nella notte
Ich krieg' von dir niemals genug
Nunca me canso de você
Du bist in jedem Atemzug
Você está em cada respiração
Alles dreht sich nur um dich
Tudo gira em torno de você
Warum ausgerechnet ich?
Por que eu, precisamente?
Zähl' die Stunden, die Sekunden
Conto as horas, os segundos
Doch die Zeit scheint still zu stehen
Mas o tempo parece parar
Hab' mich geschunden, gewunden
Me esforcei, me contorci
Lass' mich gehen
Deixe-me ir
Was willst du noch?
O que mais você quer?
Willst du meine Tage zählen?
Quer contar meus dias?
Warum musst du mich
Por que você tem que
Mit meiner Sehnsucht quälen?
Me atormentar com meu desejo?
Deine Hölle brennt in mir
Seu inferno queima em mim
Du bist mein Überlebenselixier
Você é meu elixir de sobrevivência
Ich bin zerrissen
Estou dilacerado
Wann kommst du meine Wunden küssen?
Quando você vai beijar minhas feridas?
Out of the dark
Fora da escuridão
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Você ouve a voz que te diz
"Into the light
"Para a luz
I give up and close my eyes"?
Eu desisto e fecho meus olhos"?
Out of the dark
Fora da escuridão
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Você ouve a voz que te diz
"Into the light
"Para a luz
I give up and you waste your tears"?
Eu desisto e você desperdiça suas lágrimas"?
To the night
Para a noite
Ich bin bereit, denn es ist Zeit
Estou pronto, porque é hora
Für unseren Pakt über die Ewigkeit
Para nosso pacto sobre a eternidade
Du bist schon da, ganz nah
Você já está aqui, tão perto
Ich kann dich spüren
Eu posso te sentir
Lass mich verführen, lass mich entführen
Deixe-me seduzir, deixe-me raptar
Heute Nacht zum letzten Mal
Esta noite pela última vez
Ergeben deiner Macht
Submisso ao seu poder
Reich mir die Hand
Dê-me a mão
Mein Leben, nenn' mir den Preis
Minha vida, me diga o preço
Ich schenk' dir Gestern, Heut' und Morgen
Eu te dou ontem, hoje e amanhã
Dann schließt sich der Kreis, kein Weg zurück
Então o círculo se fecha, sem volta
Das weiße Licht kommt näher, Stück für Stück
A luz branca se aproxima, pouco a pouco
Will mich ergeben
Quero me entregar
Muss ich denn sterben
Eu tenho que morrer
Um zu leben?
Para viver?
Out of the dark
Fora da escuridão
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Você ouve a voz que te diz
"Into the light
"Para a luz
I give up and close my eyes"?
Eu desisto e fecho meus olhos"?
Out of the dark
Fora da escuridão
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Você ouve a voz que te diz
"Into the light
"Para a luz
I give up and you waste your tears"?
Eu desisto e você desperdiça suas lágrimas"?
To the night
Para a noite
Out of the dark
Fora da escuridão
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Você ouve a voz que te diz
"Into the light
"Para a luz
I give up and close my eyes"?
Eu desisto e fecho meus olhos"?
Out of the dark
Fora da escuridão
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Você ouve a voz que te diz
"Into the light
"Para a luz
I give up and you waste your tears"?
Eu desisto e você desperdiça suas lágrimas"?
To the night
Para a noite
Ich krieg' von dir niemals genug
I can never get enough of you
Du bist in jedem Atemzug
You are in every breath
Alles dreht sich nur um dich
Everything revolves around you
Warum ausgerechnet ich?
Why specifically me?
Zähl' die Stunden, die Sekunden
Count the hours, the seconds
Doch die Zeit scheint still zu stehen
But time seems to stand still
Hab' mich geschunden, gewunden
I've struggled, twisted
Lass' mich gehen
Let me go
Was willst du noch?
What else do you want?
Willst du meine Tage zählen?
Do you want to count my days?
Warum musst du mich
Why do you have to torment me
Mit meiner Sehnsucht quälen?
With my longing?
Deine Hölle brennt in mir
Your hell burns in me
Du bist mein Überlebenselixier
You are my survival elixir
Ich bin zerrissen
I am torn
Wann kommst du meine Wunden küssen?
When will you come to kiss my wounds?
Out of the dark
Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Do you hear the voice that tells you
"Into the light
"Into the light
I give up and close my eyes"?
I give up and close my eyes"?
Out of the dark
Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Do you hear the voice that tells you
"Into the light
"Into the light
I give up and you waste your tears"?
I give up and you waste your tears"?
To the night
To the night
Ich bin bereit, denn es ist Zeit
I am ready, because it is time
Für unseren Pakt über die Ewigkeit
For our pact over eternity
Du bist schon da, ganz nah
You are already there, very close
Ich kann dich spüren
I can feel you
Lass mich verführen, lass mich entführen
Let me be seduced, let me be abducted
Heute Nacht zum letzten Mal
Tonight for the last time
Ergeben deiner Macht
Surrender to your power
Reich mir die Hand
Give me your hand
Mein Leben, nenn' mir den Preis
My life, tell me the price
Ich schenk' dir Gestern, Heut' und Morgen
I give you yesterday, today and tomorrow
Dann schließt sich der Kreis, kein Weg zurück
Then the circle closes, no way back
Das weiße Licht kommt näher, Stück für Stück
The white light is getting closer, piece by piece
Will mich ergeben
I want to surrender
Muss ich denn sterben
Do I have to die
Um zu leben?
To live?
Out of the dark
Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Do you hear the voice that tells you
"Into the light
"Into the light
I give up and close my eyes"?
I give up and close my eyes"?
Out of the dark
Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Do you hear the voice that tells you
"Into the light
"Into the light
I give up and you waste your tears"?
I give up and you waste your tears"?
To the night
To the night
Out of the dark
Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Do you hear the voice that tells you
"Into the light
"Into the light
I give up and close my eyes"?
I give up and close my eyes"?
Out of the dark
Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Do you hear the voice that tells you
"Into the light
"Into the light
I give up and you waste your tears"?
I give up and you waste your tears"?
To the night
To the night
Ich krieg' von dir niemals genug
Nunca tengo suficiente de ti
Du bist in jedem Atemzug
Estás en cada aliento
Alles dreht sich nur um dich
Todo gira alrededor de ti
Warum ausgerechnet ich?
¿Por qué precisamente yo?
Zähl' die Stunden, die Sekunden
Cuento las horas, los segundos
Doch die Zeit scheint still zu stehen
Pero el tiempo parece detenerse
Hab' mich geschunden, gewunden
Me he esforzado, me he retorcido
Lass' mich gehen
Déjame ir
Was willst du noch?
¿Qué más quieres?
Willst du meine Tage zählen?
¿Quieres contar mis días?
Warum musst du mich
¿Por qué tienes que
Mit meiner Sehnsucht quälen?
Torturarme con mi anhelo?
Deine Hölle brennt in mir
Tu infierno arde en mí
Du bist mein Überlebenselixier
Eres mi elixir de supervivencia
Ich bin zerrissen
Estoy desgarrado
Wann kommst du meine Wunden küssen?
¿Cuándo vendrás a besar mis heridas?
Out of the dark
Fuera de la oscuridad
Hörst du die Stimme, die dir sagt
¿Oyes la voz que te dice
"Into the light
"Hacia la luz
I give up and close my eyes"?
Me rindo y cierro los ojos"?
Out of the dark
Fuera de la oscuridad
Hörst du die Stimme, die dir sagt
¿Oyes la voz que te dice
"Into the light
"Hacia la luz
I give up and you waste your tears"?
Me rindo y desperdicias tus lágrimas"?
To the night
Hacia la noche
Ich bin bereit, denn es ist Zeit
Estoy listo, porque es hora
Für unseren Pakt über die Ewigkeit
Para nuestro pacto sobre la eternidad
Du bist schon da, ganz nah
Ya estás aquí, muy cerca
Ich kann dich spüren
Puedo sentirte
Lass mich verführen, lass mich entführen
Déjame seducir, déjame secuestrar
Heute Nacht zum letzten Mal
Esta noche por última vez
Ergeben deiner Macht
Sometido a tu poder
Reich mir die Hand
Dame la mano
Mein Leben, nenn' mir den Preis
Mi vida, dime el precio
Ich schenk' dir Gestern, Heut' und Morgen
Te regalo ayer, hoy y mañana
Dann schließt sich der Kreis, kein Weg zurück
Entonces se cierra el círculo, no hay vuelta atrás
Das weiße Licht kommt näher, Stück für Stück
La luz blanca se acerca, poco a poco
Will mich ergeben
Quiero rendirme
Muss ich denn sterben
¿Tengo que morir
Um zu leben?
Para vivir?
Out of the dark
Fuera de la oscuridad
Hörst du die Stimme, die dir sagt
¿Oyes la voz que te dice
"Into the light
"Hacia la luz
I give up and close my eyes"?
Me rindo y cierro los ojos"?
Out of the dark
Fuera de la oscuridad
Hörst du die Stimme, die dir sagt
¿Oyes la voz que te dice
"Into the light
"Hacia la luz
I give up and you waste your tears"?
Me rindo y desperdicias tus lágrimas"?
To the night
Hacia la noche
Out of the dark
Fuera de la oscuridad
Hörst du die Stimme, die dir sagt
¿Oyes la voz que te dice
"Into the light
"Hacia la luz
I give up and close my eyes"?
Me rindo y cierro los ojos"?
Out of the dark
Fuera de la oscuridad
Hörst du die Stimme, die dir sagt
¿Oyes la voz que te dice
"Into the light
"Hacia la luz
I give up and you waste your tears"?
Me rindo y desperdicias tus lágrimas"?
To the night
Hacia la noche
Ich krieg' von dir niemals genug
Je n'en ai jamais assez de toi
Du bist in jedem Atemzug
Tu es dans chaque souffle
Alles dreht sich nur um dich
Tout tourne autour de toi
Warum ausgerechnet ich?
Pourquoi moi précisément ?
Zähl' die Stunden, die Sekunden
Je compte les heures, les secondes
Doch die Zeit scheint still zu stehen
Mais le temps semble s'arrêter
Hab' mich geschunden, gewunden
Je me suis torturé, tordu
Lass' mich gehen
Laisse-moi partir
Was willst du noch?
Que veux-tu encore ?
Willst du meine Tage zählen?
Veux-tu compter mes jours ?
Warum musst du mich
Pourquoi dois-tu me
Mit meiner Sehnsucht quälen?
Tourmenter avec mon désir ?
Deine Hölle brennt in mir
Ton enfer brûle en moi
Du bist mein Überlebenselixier
Tu es mon élixir de survie
Ich bin zerrissen
Je suis déchiré
Wann kommst du meine Wunden küssen?
Quand viendras-tu embrasser mes blessures ?
Out of the dark
Hors de l'obscurité
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Entends-tu la voix qui te dit
"Into the light
"Vers la lumière
I give up and close my eyes"?
J'abandonne et ferme les yeux" ?
Out of the dark
Hors de l'obscurité
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Entends-tu la voix qui te dit
"Into the light
"Vers la lumière
I give up and you waste your tears"?
J'abandonne et tu gaspilles tes larmes" ?
To the night
Vers la nuit
Ich bin bereit, denn es ist Zeit
Je suis prêt, car il est temps
Für unseren Pakt über die Ewigkeit
Pour notre pacte sur l'éternité
Du bist schon da, ganz nah
Tu es déjà là, tout près
Ich kann dich spüren
Je peux te sentir
Lass mich verführen, lass mich entführen
Laisse-moi être séduit, laisse-moi être enlevé
Heute Nacht zum letzten Mal
Ce soir pour la dernière fois
Ergeben deiner Macht
Soumis à ton pouvoir
Reich mir die Hand
Tends-moi la main
Mein Leben, nenn' mir den Preis
Ma vie, dis-moi le prix
Ich schenk' dir Gestern, Heut' und Morgen
Je te donne Hier, Aujourd'hui et Demain
Dann schließt sich der Kreis, kein Weg zurück
Alors le cercle se ferme, pas de retour en arrière
Das weiße Licht kommt näher, Stück für Stück
La lumière blanche se rapproche, petit à petit
Will mich ergeben
Je veux me rendre
Muss ich denn sterben
Dois-je mourir
Um zu leben?
Pour vivre ?
Out of the dark
Hors de l'obscurité
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Entends-tu la voix qui te dit
"Into the light
"Vers la lumière
I give up and close my eyes"?
J'abandonne et ferme les yeux" ?
Out of the dark
Hors de l'obscurité
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Entends-tu la voix qui te dit
"Into the light
"Vers la lumière
I give up and you waste your tears"?
J'abandonne et tu gaspilles tes larmes" ?
To the night
Vers la nuit
Out of the dark
Hors de l'obscurité
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Entends-tu la voix qui te dit
"Into the light
"Vers la lumière
I give up and close my eyes"?
J'abandonne et ferme les yeux" ?
Out of the dark
Hors de l'obscurité
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Entends-tu la voix qui te dit
"Into the light
"Vers la lumière
I give up and you waste your tears"?
J'abandonne et tu gaspilles tes larmes" ?
To the night
Vers la nuit
Ich krieg' von dir niemals genug
Aku tidak pernah mendapatkan cukup dari dirimu
Du bist in jedem Atemzug
Kamu ada di setiap hembusan nafas
Alles dreht sich nur um dich
Semuanya hanya berputar mengelilingimu
Warum ausgerechnet ich?
Mengapa harus aku?
Zähl' die Stunden, die Sekunden
Menghitung jam, detik
Doch die Zeit scheint still zu stehen
Namun waktu tampaknya berhenti
Hab' mich geschunden, gewunden
Aku telah tersiksa, terpilin
Lass' mich gehen
Biarkan aku pergi
Was willst du noch?
Apa lagi yang kamu inginkan?
Willst du meine Tage zählen?
Inginkah kamu menghitung hariku?
Warum musst du mich
Mengapa kamu harus
Mit meiner Sehnsucht quälen?
Menyiksaku dengan kerinduanku?
Deine Hölle brennt in mir
Nerakamu membakar di dalam diriku
Du bist mein Überlebenselixier
Kamu adalah eliksir kehidupanku
Ich bin zerrissen
Aku terbelah
Wann kommst du meine Wunden küssen?
Kapan kamu akan datang mencium lukaku?
Out of the dark
Keluar dari kegelapan
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Apakah kamu mendengar suara yang mengatakan kepadamu
"Into the light
"Menuju cahaya
I give up and close my eyes"?
Aku menyerah dan menutup mata"?
Out of the dark
Keluar dari kegelapan
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Apakah kamu mendengar suara yang mengatakan kepadamu
"Into the light
"Menuju cahaya
I give up and you waste your tears"?
Aku menyerah dan kamu membuang air matamu"?
To the night
Ke malam
Ich bin bereit, denn es ist Zeit
Aku siap, karena sudah waktunya
Für unseren Pakt über die Ewigkeit
Untuk perjanjian kita sepanjang masa
Du bist schon da, ganz nah
Kamu sudah di sini, sangat dekat
Ich kann dich spüren
Aku bisa merasakanmu
Lass mich verführen, lass mich entführen
Biarkan aku tergoda, biarkan aku diculik
Heute Nacht zum letzten Mal
Malam ini untuk terakhir kalinya
Ergeben deiner Macht
Menyerah pada kekuasaanmu
Reich mir die Hand
Berikan aku tanganmu
Mein Leben, nenn' mir den Preis
Hidupku, sebutkan harganya
Ich schenk' dir Gestern, Heut' und Morgen
Aku memberimu kemarin, hari ini, dan esok
Dann schließt sich der Kreis, kein Weg zurück
Maka lingkaran akan tertutup, tidak ada jalan kembali
Das weiße Licht kommt näher, Stück für Stück
Cahaya putih mendekat, sedikit demi sedikit
Will mich ergeben
Ingin menyerah
Muss ich denn sterben
Haruskah aku mati
Um zu leben?
Untuk hidup?
Out of the dark
Keluar dari kegelapan
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Apakah kamu mendengar suara yang mengatakan kepadamu
"Into the light
"Menuju cahaya
I give up and close my eyes"?
Aku menyerah dan menutup mata"?
Out of the dark
Keluar dari kegelapan
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Apakah kamu mendengar suara yang mengatakan kepadamu
"Into the light
"Menuju cahaya
I give up and you waste your tears"?
Aku menyerah dan kamu membuang air matamu"?
To the night
Ke malam
Out of the dark
Keluar dari kegelapan
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Apakah kamu mendengar suara yang mengatakan kepadamu
"Into the light
"Menuju cahaya
I give up and close my eyes"?
Aku menyerah dan menutup mata"?
Out of the dark
Keluar dari kegelapan
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Apakah kamu mendengar suara yang mengatakan kepadamu
"Into the light
"Menuju cahaya
I give up and you waste your tears"?
Aku menyerah dan kamu membuang air matamu"?
To the night
Ke malam
Ich krieg' von dir niemals genug
ฉันไม่มีวันได้พอจากเธอ
Du bist in jedem Atemzug
เธออยู่ในทุกลมหายใจ
Alles dreht sich nur um dich
ทุกอย่างหมุนวนรอบตัวเธอ
Warum ausgerechnet ich?
ทำไมต้องเป็นฉัน?
Zähl' die Stunden, die Sekunden
นับชั่วโมง, นับวินาที
Doch die Zeit scheint still zu stehen
แต่เวลาดูเหมือนจะหยุดนิ่ง
Hab' mich geschunden, gewunden
ฉันทรมานตัวเอง, บิดตัว
Lass' mich gehen
ปล่อยฉันไปสิ
Was willst du noch?
เธอยังต้องการอะไรอีก?
Willst du meine Tage zählen?
เธอต้องการนับวันของฉันหรือ?
Warum musst du mich
ทำไมเธอต้องทรมานฉัน
Mit meiner Sehnsucht quälen?
ด้วยความปรารถนาของฉัน?
Deine Hölle brennt in mir
นรกของเธอลุกโชนในตัวฉัน
Du bist mein Überlebenselixier
เธอคือยาชูกำลังเพื่อการอยู่รอดของฉัน
Ich bin zerrissen
ฉันถูกฉีกขาด
Wann kommst du meine Wunden küssen?
เมื่อไหร่เธอจะมาจูบแผลของฉัน?
Out of the dark
ออกจากความมืด
Hörst du die Stimme, die dir sagt
เธอได้ยินเสียงที่บอกเธอว่า
"Into the light
"เข้าสู่แสงสว่าง
I give up and close my eyes"?
ฉันยอมแพ้และหลับตาลง"?
Out of the dark
ออกจากความมืด
Hörst du die Stimme, die dir sagt
เธอได้ยินเสียงที่บอกเธอว่า
"Into the light
"เข้าสู่แสงสว่าง
I give up and you waste your tears"?
ฉันยอมแพ้และเธอเสียน้ำตาไปเปล่า"?
To the night
สู่คืนนั้น
Ich bin bereit, denn es ist Zeit
ฉันพร้อมแล้ว, เพราะถึงเวลาแล้ว
Für unseren Pakt über die Ewigkeit
สำหรับสัญญาของเราที่จะอยู่ตลอดไป
Du bist schon da, ganz nah
เธออยู่ที่นี่แล้ว, ใกล้มาก
Ich kann dich spüren
ฉันรู้สึกถึงเธอ
Lass mich verführen, lass mich entführen
ปล่อยให้ฉันถูกล่อลวง, ปล่อยให้ฉันถูกลักพาตัว
Heute Nacht zum letzten Mal
คืนนี้เป็นครั้งสุดท้าย
Ergeben deiner Macht
ยอมจำนนต่ออำนาจของเธอ
Reich mir die Hand
ยื่นมือมาให้ฉัน
Mein Leben, nenn' mir den Preis
ชีวิตของฉัน, บอกฉันราคาสิ
Ich schenk' dir Gestern, Heut' und Morgen
ฉันมอบเมื่อวาน, วันนี้ และพรุ่งนี้ให้เธอ
Dann schließt sich der Kreis, kein Weg zurück
แล้ววงจรก็ปิดสนิท, ไม่มีทางกลับ
Das weiße Licht kommt näher, Stück für Stück
แสงสว่างสีขาวเข้ามาใกล้เรื่อยๆ
Will mich ergeben
ฉันต้องการยอมจำนน
Muss ich denn sterben
ฉันต้องตายหรือเปล่า
Um zu leben?
เพื่อที่จะได้มีชีวิตอยู่?
Out of the dark
ออกจากความมืด
Hörst du die Stimme, die dir sagt
เธอได้ยินเสียงที่บอกเธอว่า
"Into the light
"เข้าสู่แสงสว่าง
I give up and close my eyes"?
ฉันยอมแพ้และหลับตาลง"?
Out of the dark
ออกจากความมืด
Hörst du die Stimme, die dir sagt
เธอได้ยินเสียงที่บอกเธอว่า
"Into the light
"เข้าสู่แสงสว่าง
I give up and you waste your tears"?
ฉันยอมแพ้และเธอเสียน้ำตาไปเปล่า"?
To the night
สู่คืนนั้น
Out of the dark
ออกจากความมืด
Hörst du die Stimme, die dir sagt
เธอได้ยินเสียงที่บอกเธอว่า
"Into the light
"เข้าสู่แสงสว่าง
I give up and close my eyes"?
ฉันยอมแพ้และหลับตาลง"?
Out of the dark
ออกจากความมืด
Hörst du die Stimme, die dir sagt
เธอได้ยินเสียงที่บอกเธอว่า
"Into the light
"เข้าสู่แสงสว่าง
I give up and you waste your tears"?
ฉันยอมแพ้และเธอเสียน้ำตาไปเปล่า"?
To the night
สู่คืนนั้น

Curiosità sulla canzone Out Of The Dark di Falco

In quali album è stata rilasciata la canzone “Out Of The Dark” di Falco?
Falco ha rilasciato la canzone negli album “Out of the Dark (Into the Light)” nel 1998, “Egoist” nel 1998, “The Final Curtain - The Ultimate Best Of” nel 1999, “Hoch wie nie” nel 2007, e “Falco 60” nel 2017.
Chi ha composto la canzone “Out Of The Dark” di di Falco?
La canzone “Out Of The Dark” di di Falco è stata composta da Johann Hoelzel, Torsten Boerger.

Canzoni più popolari di Falco

Altri artisti di Pop rock