B.O.M.B.S.

Alan Parsons, Eric Norman Woolfson, John Jackson, Nicholas Warwar, Tarik Azzouz

Testi Traduzione

Back on my bullshit
Back to back on my bullshit
Matter fact, that was bullshit
I'm goin' back to back to back on my bullshit
Do it one time, they gon' think it's luck
Gotta hit 'em with the repeat
Do it two times, they gon' still doubt
Ayy, now I got a three-peat
Gotta flood the streets 'til they knee deep
Gotta stay woke, can't be 'sleep
All this fly shit don't be cheap
All these bad bitches that we keep 'round
Pockets gotta be deep now
Never lose again, live in me, deep down
Gotta keep winning, it's a clean sweep now
Tell her, "Back it up", you hear three beeps now

Big truckload, bitch
Call me Greek Freak, big bucks lil' bitch
Paid in full, Lil' Ace, Lil Mitch
You a R.I.C.O., lower case, you a snitch
Not from Chicago but too shy to speak
Ask, "Where's Waldo?" I'm too hide and seek
Move like cargo, I do fly every week
Princes in Lagos, Dubai with sheikhs
Everywhere I go, new vibes to freak
Told her I'm Drago, you Apollo Creed
Far as hot cars go, you guys to me
I'm Murcielago and you dry your feet, nigga

I'm that ball in the hood
New Lamb' truck got the ball in the hood
Black and red lookin' like the boss of the hood
Twenty threes on it, got the ball sittin' good
This game 6, this can't miss
Shootin' my shot, wrist hang, swish
Ice my shit like I just sprained this
Millie, plain Jane and that bitch stainless
Look, money talk, shorty talkin' this language
Buy her a car, she gon' switch lanes quick
I got shut up money, I don't explain shit
Do you wanna boss up or just change shifts?
Pretty little joint and she gets things lit
Baby got a crew on some Rich Gang shit
PNB and Meek muzzled the same bitch
If you look in her eyes, man, that shit's dangerous, on God
On the gang, on bros
No bullshit, you the one, D. Rose
Pass me Pippen, the long nose
Then it's game over, the horn blows

This the last shot
You tryna be on the team or be the mascot?
Wanna be the First Lady or the last thot?
I'm paying Dwayne Wade but I flash knots, whoa
I thought you could've been Jordan
Found out that you wasn't even Ben Gordon
Next one get flew out, I'm keepin' 'em boardin'
Like Toni Kukoc, I'm foreign importin', yeah

I cannot bullshit on none of y'all
I got a bullseye on some of y'all
I feel like Michael in '95
Back on my bullshit this summer, y'all

Back on my bullshit
Torno alle mie stronzate
Back to back on my bullshit
Di nuovo alle mie stronzate
Matter fact, that was bullshit
In effetti, era una stronzata
I'm goin' back to back to back on my bullshit
Sto tornando alle mie stronzate
Do it one time, they gon' think it's luck
Fallo una volta, penseranno che sia fortuna
Gotta hit 'em with the repeat
Devo colpirli con il bis
Do it two times, they gon' still doubt
Fallo due volte, avranno ancora dei dubbi
Ayy, now I got a three-peat
Ehi, ora ho un tris
Gotta flood the streets 'til they knee deep
Devo inondare le strade fino a quando non sono in ginocchio
Gotta stay woke, can't be 'sleep
Devo restare sveglio, non posso dormire
All this fly shit don't be cheap
Tutte queste cose fighe non sono economiche
All these bad bitches that we keep 'round
Tutte queste belle ragazze che teniamo intorno
Pockets gotta be deep now
Le tasche devono essere profonde ora
Never lose again, live in me, deep down
Non perdere mai di nuovo, vivi in me, in profondità
Gotta keep winning, it's a clean sweep now
Devo continuare a vincere, è una vittoria netta ora
Tell her, "Back it up", you hear three beeps now
Dille, "Fai un passo indietro", senti tre bip ora
Big truckload, bitch
Grande carico, puttana
Call me Greek Freak, big bucks lil' bitch
Chiamami Greek Freak, grandi soldi piccola puttana
Paid in full, Lil' Ace, Lil Mitch
Pagato in pieno, Lil' Ace, Lil Mitch
You a R.I.C.O., lower case, you a snitch
Sei un R.I.C.O., minuscolo, sei un informatore
Not from Chicago but too shy to speak
Non sono di Chicago ma troppo timido per parlare
Ask, "Where's Waldo?" I'm too hide and seek
Chiedi, "Dov'è Waldo?" Io sono troppo nascondino
Move like cargo, I do fly every week
Mi muovo come un carico, volo ogni settimana
Princes in Lagos, Dubai with sheikhs
Principesse a Lagos, Dubai con gli sceicchi
Everywhere I go, new vibes to freak
Ovunque vada, nuove vibrazioni da spaventare
Told her I'm Drago, you Apollo Creed
Le ho detto che sono Drago, tu sei Apollo Creed
Far as hot cars go, you guys to me
Per quanto riguarda le macchine calde, voi ragazzi per me
I'm Murcielago and you dry your feet, nigga
Io sono Murcielago e tu asciughi i piedi, negro
I'm that ball in the hood
Sono quella palla nel quartiere
New Lamb' truck got the ball in the hood
Il nuovo camion Lamb' ha la palla nel quartiere
Black and red lookin' like the boss of the hood
Nero e rosso sembrano il capo del quartiere
Twenty threes on it, got the ball sittin' good
Ventitre su di esso, ha la palla seduta bene
This game 6, this can't miss
Questa è la partita 6, non può mancare
Shootin' my shot, wrist hang, swish
Tiro il mio colpo, polso appeso, swish
Ice my shit like I just sprained this
Ghiaccio la mia roba come se l'avessi appena slogata
Millie, plain Jane and that bitch stainless
Millie, plain Jane e quella cagna inossidabile
Look, money talk, shorty talkin' this language
Guarda, il denaro parla, la ragazza parla questa lingua
Buy her a car, she gon' switch lanes quick
Le compro una macchina, cambierà corsia velocemente
I got shut up money, I don't explain shit
Ho soldi per far tacere, non spiego nulla
Do you wanna boss up or just change shifts?
Vuoi essere il capo o cambiare turno?
Pretty little joint and she gets things lit
Piccola carina e lei fa le cose
Baby got a crew on some Rich Gang shit
La ragazza ha una crew come la Rich Gang
PNB and Meek muzzled the same bitch
PNB e Meek hanno imbavagliato la stessa ragazza
If you look in her eyes, man, that shit's dangerous, on God
Se guardi nei suoi occhi, uomo, quella roba è pericolosa, su Dio
On the gang, on bros
Sulla gang, sui fratelli
No bullshit, you the one, D. Rose
Niente stronzate, sei tu, D. Rose
Pass me Pippen, the long nose
Passami Pippen, il naso lungo
Then it's game over, the horn blows
Poi è game over, suona la sirena
This the last shot
Questo è l'ultimo tiro
You tryna be on the team or be the mascot?
Vuoi essere nella squadra o essere la mascotte?
Wanna be the First Lady or the last thot?
Vuoi essere la First Lady o l'ultima sgualdrina?
I'm paying Dwayne Wade but I flash knots, whoa
Sto pagando Dwayne Wade ma mostro i soldi, whoa
I thought you could've been Jordan
Pensavo che tu potessi essere Jordan
Found out that you wasn't even Ben Gordon
Ho scoperto che non eri nemmeno Ben Gordon
Next one get flew out, I'm keepin' 'em boardin'
La prossima viene volata fuori, la tengo a bordo
Like Toni Kukoc, I'm foreign importin', yeah
Come Toni Kukoc, importo dall'estero, sì
I cannot bullshit on none of y'all
Non posso fare stronzate con nessuno di voi
I got a bullseye on some of y'all
Ho un bersaglio su alcuni di voi
I feel like Michael in '95
Mi sento come Michael nel '95
Back on my bullshit this summer, y'all
Torno alle mie stronzate quest'estate, voi tutti
Back on my bullshit
De volta à minha besteira
Back to back on my bullshit
De volta à minha besteira
Matter fact, that was bullshit
Na verdade, isso foi besteira
I'm goin' back to back to back on my bullshit
Estou voltando à minha besteira
Do it one time, they gon' think it's luck
Faça uma vez, eles vão pensar que é sorte
Gotta hit 'em with the repeat
Tenho que acertá-los com a repetição
Do it two times, they gon' still doubt
Faça duas vezes, eles ainda vão duvidar
Ayy, now I got a three-peat
Ayy, agora eu tenho um três-peat
Gotta flood the streets 'til they knee deep
Tenho que inundar as ruas até ficarem com água até o joelho
Gotta stay woke, can't be 'sleep
Tenho que ficar acordado, não posso estar 'dormindo
All this fly shit don't be cheap
Toda essa coisa voadora não é barata
All these bad bitches that we keep 'round
Todas essas más garotas que mantemos por perto
Pockets gotta be deep now
Os bolsos têm que ser profundos agora
Never lose again, live in me, deep down
Nunca perca novamente, viva em mim, profundamente
Gotta keep winning, it's a clean sweep now
Tenho que continuar ganhando, é uma varredura limpa agora
Tell her, "Back it up", you hear three beeps now
Diga a ela, "Recue", você ouve três bipes agora
Big truckload, bitch
Grande carga, vadia
Call me Greek Freak, big bucks lil' bitch
Me chame de Greek Freak, grandes dólares, vadia
Paid in full, Lil' Ace, Lil Mitch
Pago integralmente, Lil' Ace, Lil Mitch
You a R.I.C.O., lower case, you a snitch
Você é um R.I.C.O., minúsculo, você é um delator
Not from Chicago but too shy to speak
Não sou de Chicago, mas sou tímido para falar
Ask, "Where's Waldo?" I'm too hide and seek
Pergunte, "Onde está Waldo?" Eu sou muito esconde-esconde
Move like cargo, I do fly every week
Movo-me como carga, eu voo toda semana
Princes in Lagos, Dubai with sheikhs
Príncipes em Lagos, Dubai com sheikhs
Everywhere I go, new vibes to freak
Onde quer que eu vá, novas vibrações para surtar
Told her I'm Drago, you Apollo Creed
Disse a ela que sou Drago, você é Apollo Creed
Far as hot cars go, you guys to me
Quanto a carros quentes, vocês são para mim
I'm Murcielago and you dry your feet, nigga
Eu sou Murcielago e você seca os pés, cara
I'm that ball in the hood
Eu sou aquela bola no bairro
New Lamb' truck got the ball in the hood
Nova caminhonete Lamb' tem a bola no bairro
Black and red lookin' like the boss of the hood
Preto e vermelho parecendo o chefe do bairro
Twenty threes on it, got the ball sittin' good
Vinte e três nele, tem a bola sentada bem
This game 6, this can't miss
Este é o jogo 6, isso não pode errar
Shootin' my shot, wrist hang, swish
Atirando minha chance, pulso pendurado, swish
Ice my shit like I just sprained this
Gelo minha merda como se eu tivesse acabado de torcer isso
Millie, plain Jane and that bitch stainless
Millie, plain Jane e aquela vadia inoxidável
Look, money talk, shorty talkin' this language
Olha, dinheiro fala, a garota está falando essa língua
Buy her a car, she gon' switch lanes quick
Compre um carro para ela, ela vai mudar de faixa rápido
I got shut up money, I don't explain shit
Eu tenho dinheiro para calar a boca, eu não explico merda
Do you wanna boss up or just change shifts?
Você quer ser o chefe ou apenas mudar de turno?
Pretty little joint and she gets things lit
Pequena junta bonita e ela acende as coisas
Baby got a crew on some Rich Gang shit
Baby tem uma equipe em alguma merda de Rich Gang
PNB and Meek muzzled the same bitch
PNB e Meek amordaçaram a mesma vadia
If you look in her eyes, man, that shit's dangerous, on God
Se você olhar nos olhos dela, cara, isso é perigoso, em Deus
On the gang, on bros
Na gangue, nos irmãos
No bullshit, you the one, D. Rose
Sem besteira, você é o único, D. Rose
Pass me Pippen, the long nose
Passe-me Pippen, o nariz comprido
Then it's game over, the horn blows
Então é game over, o chifre soa
This the last shot
Este é o último tiro
You tryna be on the team or be the mascot?
Você está tentando estar na equipe ou ser o mascote?
Wanna be the First Lady or the last thot?
Quer ser a Primeira Dama ou a última vadia?
I'm paying Dwayne Wade but I flash knots, whoa
Estou pagando Dwayne Wade, mas eu mostro notas, whoa
I thought you could've been Jordan
Eu pensei que você poderia ter sido Jordan
Found out that you wasn't even Ben Gordon
Descobri que você nem era Ben Gordon
Next one get flew out, I'm keepin' 'em boardin'
A próxima a ser levada, eu estou mantendo-as a bordo
Like Toni Kukoc, I'm foreign importin', yeah
Como Toni Kukoc, eu sou importação estrangeira, sim
I cannot bullshit on none of y'all
Eu não posso brincar com nenhum de vocês
I got a bullseye on some of y'all
Eu tenho um alvo em alguns de vocês
I feel like Michael in '95
Eu me sinto como Michael em '95
Back on my bullshit this summer, y'all
De volta à minha besteira neste verão, vocês
Back on my bullshit
De vuelta a mis tonterías
Back to back on my bullshit
De vuelta a mis tonterías una y otra vez
Matter fact, that was bullshit
De hecho, eso era una tontería
I'm goin' back to back to back on my bullshit
Voy a volver a mis tonterías una y otra vez
Do it one time, they gon' think it's luck
Hazlo una vez, pensarán que es suerte
Gotta hit 'em with the repeat
Tienes que golpearlos con la repetición
Do it two times, they gon' still doubt
Hazlo dos veces, seguirán dudando
Ayy, now I got a three-peat
Ayy, ahora tengo un triplete
Gotta flood the streets 'til they knee deep
Tienes que inundar las calles hasta que estén hasta las rodillas
Gotta stay woke, can't be 'sleep
Tienes que estar despierto, no puedes estar durmiendo
All this fly shit don't be cheap
Todas estas cosas voladoras no son baratas
All these bad bitches that we keep 'round
Todas estas malas chicas que mantenemos cerca
Pockets gotta be deep now
Los bolsillos tienen que ser profundos ahora
Never lose again, live in me, deep down
Nunca perder de nuevo, vive en mí, profundamente
Gotta keep winning, it's a clean sweep now
Tienes que seguir ganando, es una barrida limpia ahora
Tell her, "Back it up", you hear three beeps now
Dile, "Retrocede", escuchas tres pitidos ahora
Big truckload, bitch
Gran carga, perra
Call me Greek Freak, big bucks lil' bitch
Llámame Fenómeno Griego, grandes dólares, pequeña perra
Paid in full, Lil' Ace, Lil Mitch
Pagado en su totalidad, Pequeño As, Pequeño Mitch
You a R.I.C.O., lower case, you a snitch
Eres un R.I.C.O., en minúsculas, eres un soplón
Not from Chicago but too shy to speak
No soy de Chicago pero demasiado tímido para hablar
Ask, "Where's Waldo?" I'm too hide and seek
Pregunta, "¿Dónde está Waldo?" Yo juego al escondite
Move like cargo, I do fly every week
Me muevo como un cargamento, vuelo cada semana
Princes in Lagos, Dubai with sheikhs
Príncipes en Lagos, Dubai con jeques
Everywhere I go, new vibes to freak
Dondequiera que vaya, nuevas vibraciones para asustar
Told her I'm Drago, you Apollo Creed
Le dije que soy Drago, tú eres Apollo Creed
Far as hot cars go, you guys to me
En cuanto a coches calientes, ustedes son para mí
I'm Murcielago and you dry your feet, nigga
Soy Murcielago y tú secas tus pies, negro
I'm that ball in the hood
Soy esa bola en el barrio
New Lamb' truck got the ball in the hood
Nueva camioneta Lamb' tiene la bola en el barrio
Black and red lookin' like the boss of the hood
Negro y rojo pareciendo el jefe del barrio
Twenty threes on it, got the ball sittin' good
Veintitrés en él, tiene la bola sentada bien
This game 6, this can't miss
Este es el juego 6, esto no puede fallar
Shootin' my shot, wrist hang, swish
Disparando mi tiro, muñeca colgando, swish
Ice my shit like I just sprained this
Hielo mi mierda como si me hubiera torcido esto
Millie, plain Jane and that bitch stainless
Millie, plain Jane y esa perra inoxidable
Look, money talk, shorty talkin' this language
Mira, el dinero habla, la chica habla este idioma
Buy her a car, she gon' switch lanes quick
Cómprale un coche, cambiará de carril rápido
I got shut up money, I don't explain shit
Tengo dinero para callar, no explico nada
Do you wanna boss up or just change shifts?
¿Quieres ser el jefe o simplemente cambiar de turno?
Pretty little joint and she gets things lit
Pequeña y bonita y ella enciende las cosas
Baby got a crew on some Rich Gang shit
La bebé tiene una pandilla en plan Rich Gang
PNB and Meek muzzled the same bitch
PNB y Meek amordazaron a la misma perra
If you look in her eyes, man, that shit's dangerous, on God
Si miras en sus ojos, hombre, eso es peligroso, por Dios
On the gang, on bros
En la pandilla, en los hermanos
No bullshit, you the one, D. Rose
No tonterías, eres el uno, D. Rose
Pass me Pippen, the long nose
Pásame a Pippen, la nariz larga
Then it's game over, the horn blows
Entonces se acaba el juego, suena la bocina
This the last shot
Este es el último tiro
You tryna be on the team or be the mascot?
¿Intentas estar en el equipo o ser la mascota?
Wanna be the First Lady or the last thot?
¿Quieres ser la Primera Dama o la última zorra?
I'm paying Dwayne Wade but I flash knots, whoa
Estoy pagando a Dwayne Wade pero muestro fajos, whoa
I thought you could've been Jordan
Pensé que podrías haber sido Jordan
Found out that you wasn't even Ben Gordon
Descubrí que ni siquiera eras Ben Gordon
Next one get flew out, I'm keepin' 'em boardin'
La próxima se lleva volando, los mantengo a bordo
Like Toni Kukoc, I'm foreign importin', yeah
Como Toni Kukoc, estoy importando extranjeros, sí
I cannot bullshit on none of y'all
No puedo hacer tonterías con ninguno de ustedes
I got a bullseye on some of y'all
Tengo una diana en algunos de ustedes
I feel like Michael in '95
Me siento como Michael en '95
Back on my bullshit this summer, y'all
De vuelta a mis tonterías este verano, todos ustedes
Back on my bullshit
De retour sur mes conneries
Back to back on my bullshit
De retour sur mes conneries
Matter fact, that was bullshit
En fait, c'était des conneries
I'm goin' back to back to back on my bullshit
Je reviens sur mes conneries
Do it one time, they gon' think it's luck
Fais-le une fois, ils vont penser que c'est de la chance
Gotta hit 'em with the repeat
Faut les frapper avec la répétition
Do it two times, they gon' still doubt
Fais-le deux fois, ils vont encore douter
Ayy, now I got a three-peat
Ayy, maintenant j'ai un triplé
Gotta flood the streets 'til they knee deep
Faut inonder les rues jusqu'à ce qu'elles soient à genoux
Gotta stay woke, can't be 'sleep
Faut rester éveillé, ne peut pas dormir
All this fly shit don't be cheap
Tout ce truc volant n'est pas bon marché
All these bad bitches that we keep 'round
Toutes ces mauvaises chiennes que nous gardons autour
Pockets gotta be deep now
Les poches doivent être profondes maintenant
Never lose again, live in me, deep down
Ne jamais perdre à nouveau, vivre en moi, profondément
Gotta keep winning, it's a clean sweep now
Faut continuer à gagner, c'est un balayage propre maintenant
Tell her, "Back it up", you hear three beeps now
Dis-lui, "Recule", tu entends trois bips maintenant
Big truckload, bitch
Grosse cargaison, salope
Call me Greek Freak, big bucks lil' bitch
Appelle-moi Freak Grec, gros billets petite salope
Paid in full, Lil' Ace, Lil Mitch
Payé en totalité, Petit Ace, Petit Mitch
You a R.I.C.O., lower case, you a snitch
Tu es un R.I.C.O., en minuscules, tu es une balance
Not from Chicago but too shy to speak
Pas de Chicago mais trop timide pour parler
Ask, "Where's Waldo?" I'm too hide and seek
Demande, "Où est Waldo?" Je suis trop cache-cache
Move like cargo, I do fly every week
Bouge comme un cargo, je vole chaque semaine
Princes in Lagos, Dubai with sheikhs
Princes à Lagos, Dubaï avec des cheikhs
Everywhere I go, new vibes to freak
Partout où je vais, de nouvelles vibes à freak
Told her I'm Drago, you Apollo Creed
Je lui ai dit que je suis Drago, tu es Apollo Creed
Far as hot cars go, you guys to me
En ce qui concerne les voitures chaudes, vous les gars pour moi
I'm Murcielago and you dry your feet, nigga
Je suis Murcielago et tu sèches tes pieds, nigga
I'm that ball in the hood
Je suis ce ballon dans le quartier
New Lamb' truck got the ball in the hood
Nouveau camion Lamb' a le ballon dans le quartier
Black and red lookin' like the boss of the hood
Noir et rouge ressemblant au patron du quartier
Twenty threes on it, got the ball sittin' good
Vingt-trois dessus, a le ballon bien assis
This game 6, this can't miss
C'est le jeu 6, ça ne peut pas manquer
Shootin' my shot, wrist hang, swish
Je tire mon coup, poignet pend, swish
Ice my shit like I just sprained this
Je glace ma merde comme si je venais de me tordre ça
Millie, plain Jane and that bitch stainless
Millie, plain Jane et cette salope inoxydable
Look, money talk, shorty talkin' this language
Regarde, l'argent parle, la petite parle cette langue
Buy her a car, she gon' switch lanes quick
Achète-lui une voiture, elle va changer de voie rapidement
I got shut up money, I don't explain shit
J'ai de l'argent pour me taire, je n'explique rien
Do you wanna boss up or just change shifts?
Veux-tu être le patron ou simplement changer de poste?
Pretty little joint and she gets things lit
Jolie petite jointure et elle allume les choses
Baby got a crew on some Rich Gang shit
Bébé a une équipe sur une merde de Rich Gang
PNB and Meek muzzled the same bitch
PNB et Meek ont muselé la même salope
If you look in her eyes, man, that shit's dangerous, on God
Si tu regardes dans ses yeux, mec, c'est dangereux, sur Dieu
On the gang, on bros
Sur le gang, sur les frères
No bullshit, you the one, D. Rose
Pas de conneries, tu es le numéro un, D. Rose
Pass me Pippen, the long nose
Passe-moi Pippen, le long nez
Then it's game over, the horn blows
Puis c'est la fin du jeu, le cor sonne
This the last shot
C'est le dernier tir
You tryna be on the team or be the mascot?
Tu essaies d'être dans l'équipe ou d'être la mascotte?
Wanna be the First Lady or the last thot?
Veux-tu être la Première Dame ou la dernière salope?
I'm paying Dwayne Wade but I flash knots, whoa
Je paie Dwayne Wade mais je claque des liasses, whoa
I thought you could've been Jordan
Je pensais que tu aurais pu être Jordan
Found out that you wasn't even Ben Gordon
J'ai découvert que tu n'étais même pas Ben Gordon
Next one get flew out, I'm keepin' 'em boardin'
La prochaine sera volée, je les garde à bord
Like Toni Kukoc, I'm foreign importin', yeah
Comme Toni Kukoc, j'importe de l'étranger, ouais
I cannot bullshit on none of y'all
Je ne peux pas faire de conneries sur aucun d'entre vous
I got a bullseye on some of y'all
J'ai une cible sur certains d'entre vous
I feel like Michael in '95
Je me sens comme Michael en '95
Back on my bullshit this summer, y'all
De retour sur mes conneries cet été, vous tous
Back on my bullshit
Zurück zu meinem Unsinn
Back to back on my bullshit
Zurück zu meinem Unsinn
Matter fact, that was bullshit
Tatsächlich, das war Unsinn
I'm goin' back to back to back on my bullshit
Ich gehe zurück zu meinem Unsinn
Do it one time, they gon' think it's luck
Mach es einmal, sie werden denken, es ist Glück
Gotta hit 'em with the repeat
Muss sie mit der Wiederholung treffen
Do it two times, they gon' still doubt
Mach es zweimal, sie werden immer noch zweifeln
Ayy, now I got a three-peat
Ayy, jetzt habe ich einen Dreier
Gotta flood the streets 'til they knee deep
Muss die Straßen fluten, bis sie knietief sind
Gotta stay woke, can't be 'sleep
Muss wach bleiben, kann nicht schlafen
All this fly shit don't be cheap
All dieser fliegende Scheiß ist nicht billig
All these bad bitches that we keep 'round
All diese schlechten Hündinnen, die wir um uns herum behalten
Pockets gotta be deep now
Die Taschen müssen jetzt tief sein
Never lose again, live in me, deep down
Nie wieder verlieren, lebe in mir, tief drinnen
Gotta keep winning, it's a clean sweep now
Muss weiter gewinnen, jetzt ist es ein sauberer Sweep
Tell her, "Back it up", you hear three beeps now
Sag ihr, „Rückwärts“, du hörst jetzt drei Pieptöne
Big truckload, bitch
Große LKW-Ladung, Schlampe
Call me Greek Freak, big bucks lil' bitch
Nenn mich Greek Freak, große Dollars kleine Schlampe
Paid in full, Lil' Ace, Lil Mitch
Voll bezahlt, Lil' Ace, Lil Mitch
You a R.I.C.O., lower case, you a snitch
Du bist ein R.I.C.O., Kleinbuchstaben, du bist ein Spitzel
Not from Chicago but too shy to speak
Nicht aus Chicago, aber zu schüchtern zum Reden
Ask, "Where's Waldo?" I'm too hide and seek
Frag, „Wo ist Waldo?“ Ich bin zu versteckt
Move like cargo, I do fly every week
Bewege mich wie Fracht, ich fliege jede Woche
Princes in Lagos, Dubai with sheikhs
Prinzen in Lagos, Dubai mit Scheichs
Everywhere I go, new vibes to freak
Überall, wo ich hingehe, neue Stimmungen zum Ausflippen
Told her I'm Drago, you Apollo Creed
Sagte ihr, ich bin Drago, du bist Apollo Creed
Far as hot cars go, you guys to me
Was heiße Autos angeht, seid ihr mir
I'm Murcielago and you dry your feet, nigga
Ich bin Murcielago und du trocknest deine Füße, Nigga
I'm that ball in the hood
Ich bin dieser Ball in der Kapuze
New Lamb' truck got the ball in the hood
Neuer Lamb' Truck hat den Ball in der Kapuze
Black and red lookin' like the boss of the hood
Schwarz und rot sieht aus wie der Boss der Kapuze
Twenty threes on it, got the ball sittin' good
Zwanzig Dreier drauf, hat den Ball gut sitzen
This game 6, this can't miss
Dieses Spiel 6, das kann nicht verfehlen
Shootin' my shot, wrist hang, swish
Schieße meinen Schuss, Handgelenk hängen, swish
Ice my shit like I just sprained this
Eis meine Scheiße, als hätte ich das gerade verstaucht
Millie, plain Jane and that bitch stainless
Millie, Plain Jane und diese Schlampe rostfrei
Look, money talk, shorty talkin' this language
Schau, Geld spricht, Shorty spricht diese Sprache
Buy her a car, she gon' switch lanes quick
Kauf ihr ein Auto, sie wird schnell die Spur wechseln
I got shut up money, I don't explain shit
Ich habe Schweigegeld, ich erkläre nichts
Do you wanna boss up or just change shifts?
Willst du aufsteigen oder nur die Schichten wechseln?
Pretty little joint and she gets things lit
Hübsches kleines Gelenk und sie bringt die Dinge in Gang
Baby got a crew on some Rich Gang shit
Baby hat eine Crew auf einigen Rich Gang Scheiß
PNB and Meek muzzled the same bitch
PNB und Meek haben die gleiche Schlampe geknebelt
If you look in her eyes, man, that shit's dangerous, on God
Wenn du in ihre Augen schaust, Mann, das ist gefährlich, auf Gott
On the gang, on bros
Auf die Gang, auf Brüder
No bullshit, you the one, D. Rose
Kein Unsinn, du bist die Nummer eins, D. Rose
Pass me Pippen, the long nose
Gib mir Pippen, die lange Nase
Then it's game over, the horn blows
Dann ist das Spiel vorbei, das Horn bläst
This the last shot
Das ist der letzte Schuss
You tryna be on the team or be the mascot?
Willst du im Team sein oder das Maskottchen sein?
Wanna be the First Lady or the last thot?
Willst du die First Lady oder die letzte Schlampe sein?
I'm paying Dwayne Wade but I flash knots, whoa
Ich zahle Dwayne Wade, aber ich blitze Knoten, whoa
I thought you could've been Jordan
Ich dachte, du hättest Jordan sein können
Found out that you wasn't even Ben Gordon
Habe herausgefunden, dass du nicht einmal Ben Gordon warst
Next one get flew out, I'm keepin' 'em boardin'
Der nächste wird ausgeflogen, ich behalte sie an Bord
Like Toni Kukoc, I'm foreign importin', yeah
Wie Toni Kukoc, ich importiere aus dem Ausland, ja
I cannot bullshit on none of y'all
Ich kann keinen von euch verarschen
I got a bullseye on some of y'all
Ich habe ein Bullseye auf einige von euch
I feel like Michael in '95
Ich fühle mich wie Michael in '95
Back on my bullshit this summer, y'all
Zurück zu meinem Unsinn diesen Sommer, ihr alle

Curiosità sulla canzone B.O.M.B.S. di Fabolous

Quando è stata rilasciata la canzone “B.O.M.B.S.” di Fabolous?
La canzone B.O.M.B.S. è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Summertime Shootout 3: Coldest Summer Ever”.
Chi ha composto la canzone “B.O.M.B.S.” di di Fabolous?
La canzone “B.O.M.B.S.” di di Fabolous è stata composta da Alan Parsons, Eric Norman Woolfson, John Jackson, Nicholas Warwar, Tarik Azzouz.

Canzoni più popolari di Fabolous

Altri artisti di Hip Hop/Rap