Boa tarde Rio de Janeiro
Eu quero ouvir vocês cantando comigo aqui nessa tarde amém?
Quem 'tá animado aqui?
Teu prato de vitória!
Senhor, por mais que eu fale
Que eu não tenho medo de caminhar
Sinto uma insegurança, pois sou ser humano
Com defeitos, imperfeito
Mas sei que os Teus olhos estão
Sobre mim, a me vigiar
Mas quero ouvir Tua voz me dizendo
Não temas
Sou contigo
Só confia em mim
Eu sei que não estou só (que lindo)
Pois sinto Tua presença em mim
Eu sei que não estou só
Posso até descansar
Repousar em Teus braços
Bem bonito, vai!
Senhor, por mais que eu fale
Que eu não tenho medo de caminhar
Sinto uma insegurança, pois sou ser humano
Com defeitos, imperfeito
Mas sei que os Teus olhos estão
Sobre mim, a me vigiar
Mas quero ouvir Tua voz me dizendo
Não temas
Sou contigo
Só confia (em mim) bem bonito, enche o peito e canta comigo!
Eu sei que não estou só
Pois sinto Tua presença em mim
Eu sei que não estou só
Posso até descansar
Repousar em Teus braços (mais uma vez fraternidade, eu sei!)
Eu sei que não estou só
Pois sinto Tua presença em mim
Eu sei que não estou só
Posso até descansar
Repousar em Teus braços
Aplauda, aplauda e glorifique a Ele
Boa tarde Rio de Janeiro
Buon pomeriggio Rio de Janeiro
Eu quero ouvir vocês cantando comigo aqui nessa tarde amém?
Voglio sentirti cantare con me questo pomeriggio, amen?
Quem 'tá animado aqui?
Chi è animato qui?
Teu prato de vitória!
Il tuo piatto di vittoria!
Senhor, por mais que eu fale
Signore, per quanto io dica
Que eu não tenho medo de caminhar
Che non ho paura di camminare
Sinto uma insegurança, pois sou ser humano
Sento un'insicurezza, perché sono un essere umano
Com defeitos, imperfeito
Con difetti, imperfetto
Mas sei que os Teus olhos estão
Ma so che i Tuoi occhi sono
Sobre mim, a me vigiar
Su di me, a vigilare su di me
Mas quero ouvir Tua voz me dizendo
Ma voglio sentire la Tua voce che mi dice
Não temas
Non temere
Sou contigo
Sono con te
Só confia em mim
Solo confida in me
Eu sei que não estou só (que lindo)
So che non sono solo (che bello)
Pois sinto Tua presença em mim
Perché sento la Tua presenza in me
Eu sei que não estou só
So che non sono solo
Posso até descansar
Posso anche riposare
Repousar em Teus braços
Riposare nelle Tue braccia
Bem bonito, vai!
Molto bello, vai!
Senhor, por mais que eu fale
Signore, per quanto io dica
Que eu não tenho medo de caminhar
Che non ho paura di camminare
Sinto uma insegurança, pois sou ser humano
Sento un'insicurezza, perché sono un essere umano
Com defeitos, imperfeito
Con difetti, imperfetto
Mas sei que os Teus olhos estão
Ma so che i Tuoi occhi sono
Sobre mim, a me vigiar
Su di me, a vigilare su di me
Mas quero ouvir Tua voz me dizendo
Ma voglio sentire la Tua voce che mi dice
Não temas
Non temere
Sou contigo
Sono con te
Só confia (em mim) bem bonito, enche o peito e canta comigo!
Solo confida (in me) molto bello, riempi il petto e canta con me!
Eu sei que não estou só
So che non sono solo
Pois sinto Tua presença em mim
Perché sento la Tua presenza in me
Eu sei que não estou só
So che non sono solo
Posso até descansar
Posso anche riposare
Repousar em Teus braços (mais uma vez fraternidade, eu sei!)
Riposare nelle Tue braccia (ancora una volta fratellanza, lo so!)
Eu sei que não estou só
So che non sono solo
Pois sinto Tua presença em mim
Perché sento la Tua presenza in me
Eu sei que não estou só
So che non sono solo
Posso até descansar
Posso anche riposare
Repousar em Teus braços
Riposare nelle Tue braccia
Aplauda, aplauda e glorifique a Ele
Applaudi, applaudi e glorifica Lui
Boa tarde Rio de Janeiro
Good afternoon Rio de Janeiro
Eu quero ouvir vocês cantando comigo aqui nessa tarde amém?
I want to hear you singing with me this afternoon amen?
Quem 'tá animado aqui?
Who's excited here?
Teu prato de vitória!
Your plate of victory!
Senhor, por mais que eu fale
Lord, no matter how much I say
Que eu não tenho medo de caminhar
That I'm not afraid to walk
Sinto uma insegurança, pois sou ser humano
I feel insecure, because I'm human
Com defeitos, imperfeito
With defects, imperfect
Mas sei que os Teus olhos estão
But I know that Your eyes are
Sobre mim, a me vigiar
Upon me, watching me
Mas quero ouvir Tua voz me dizendo
But I want to hear Your voice telling me
Não temas
Do not fear
Sou contigo
I am with you
Só confia em mim
Just trust in me
Eu sei que não estou só (que lindo)
I know I'm not alone (how beautiful)
Pois sinto Tua presença em mim
Because I feel Your presence in me
Eu sei que não estou só
I know I'm not alone
Posso até descansar
I can even rest
Repousar em Teus braços
Rest in Your arms
Bem bonito, vai!
Very beautiful, go!
Senhor, por mais que eu fale
Lord, no matter how much I say
Que eu não tenho medo de caminhar
That I'm not afraid to walk
Sinto uma insegurança, pois sou ser humano
I feel insecure, because I'm human
Com defeitos, imperfeito
With defects, imperfect
Mas sei que os Teus olhos estão
But I know that Your eyes are
Sobre mim, a me vigiar
Upon me, watching me
Mas quero ouvir Tua voz me dizendo
But I want to hear Your voice telling me
Não temas
Do not fear
Sou contigo
I am with you
Só confia (em mim) bem bonito, enche o peito e canta comigo!
Just trust (in me) very beautiful, fill your chest and sing with me!
Eu sei que não estou só
I know I'm not alone
Pois sinto Tua presença em mim
Because I feel Your presence in me
Eu sei que não estou só
I know I'm not alone
Posso até descansar
I can even rest
Repousar em Teus braços (mais uma vez fraternidade, eu sei!)
Rest in Your arms (one more time brotherhood, I know!)
Eu sei que não estou só
I know I'm not alone
Pois sinto Tua presença em mim
Because I feel Your presence in me
Eu sei que não estou só
I know I'm not alone
Posso até descansar
I can even rest
Repousar em Teus braços
Rest in Your arms
Aplauda, aplauda e glorifique a Ele
Applaud, applaud and glorify Him
Boa tarde Rio de Janeiro
Buenas tardes Río de Janeiro
Eu quero ouvir vocês cantando comigo aqui nessa tarde amém?
Quiero escucharlos cantar conmigo esta tarde, ¿amén?
Quem 'tá animado aqui?
¿Quién está animado aquí?
Teu prato de vitória!
¡Tu plato de victoria!
Senhor, por mais que eu fale
Señor, por más que diga
Que eu não tenho medo de caminhar
Que no tengo miedo de caminar
Sinto uma insegurança, pois sou ser humano
Siento una inseguridad, porque soy humano
Com defeitos, imperfeito
Con defectos, imperfecto
Mas sei que os Teus olhos estão
Pero sé que Tus ojos están
Sobre mim, a me vigiar
Sobre mí, vigilándome
Mas quero ouvir Tua voz me dizendo
Pero quiero escuchar Tu voz diciéndome
Não temas
No temas
Sou contigo
Estoy contigo
Só confia em mim
Solo confía en mí
Eu sei que não estou só (que lindo)
Sé que no estoy solo (qué hermoso)
Pois sinto Tua presença em mim
Porque siento Tu presencia en mí
Eu sei que não estou só
Sé que no estoy solo
Posso até descansar
Incluso puedo descansar
Repousar em Teus braços
Descansar en Tus brazos
Bem bonito, vai!
¡Muy bonito, vamos!
Senhor, por mais que eu fale
Señor, por más que diga
Que eu não tenho medo de caminhar
Que no tengo miedo de caminar
Sinto uma insegurança, pois sou ser humano
Siento una inseguridad, porque soy humano
Com defeitos, imperfeito
Con defectos, imperfecto
Mas sei que os Teus olhos estão
Pero sé que Tus ojos están
Sobre mim, a me vigiar
Sobre mí, vigilándome
Mas quero ouvir Tua voz me dizendo
Pero quiero escuchar Tu voz diciéndome
Não temas
No temas
Sou contigo
Estoy contigo
Só confia (em mim) bem bonito, enche o peito e canta comigo!
Solo confía (en mí) muy bonito, llena el pecho y canta conmigo!
Eu sei que não estou só
Sé que no estoy solo
Pois sinto Tua presença em mim
Porque siento Tu presencia en mí
Eu sei que não estou só
Sé que no estoy solo
Posso até descansar
Incluso puedo descansar
Repousar em Teus braços (mais uma vez fraternidade, eu sei!)
Descansar en Tus brazos (una vez más hermandad, ¡lo sé!)
Eu sei que não estou só
Sé que no estoy solo
Pois sinto Tua presença em mim
Porque siento Tu presencia en mí
Eu sei que não estou só
Sé que no estoy solo
Posso até descansar
Incluso puedo descansar
Repousar em Teus braços
Descansar en Tus brazos
Aplauda, aplauda e glorifique a Ele
Aplaudan, aplaudan y glorifiquen a Él
Boa tarde Rio de Janeiro
Bon après-midi Rio de Janeiro
Eu quero ouvir vocês cantando comigo aqui nessa tarde amém?
Je veux vous entendre chanter avec moi cet après-midi, amen ?
Quem 'tá animado aqui?
Qui est excité ici ?
Teu prato de vitória!
Ton plat de victoire !
Senhor, por mais que eu fale
Seigneur, même si je dis
Que eu não tenho medo de caminhar
Que je n'ai pas peur de marcher
Sinto uma insegurança, pois sou ser humano
Je ressens une insécurité, car je suis un être humain
Com defeitos, imperfeito
Avec des défauts, imparfait
Mas sei que os Teus olhos estão
Mais je sais que Tes yeux sont
Sobre mim, a me vigiar
Sur moi, à me surveiller
Mas quero ouvir Tua voz me dizendo
Mais je veux entendre Ta voix me dire
Não temas
N'aie pas peur
Sou contigo
Je suis avec toi
Só confia em mim
Fais-moi simplement confiance
Eu sei que não estou só (que lindo)
Je sais que je ne suis pas seul (c'est beau)
Pois sinto Tua presença em mim
Car je sens Ta présence en moi
Eu sei que não estou só
Je sais que je ne suis pas seul
Posso até descansar
Je peux même me reposer
Repousar em Teus braços
Reposer dans Tes bras
Bem bonito, vai!
Très beau, allez !
Senhor, por mais que eu fale
Seigneur, même si je dis
Que eu não tenho medo de caminhar
Que je n'ai pas peur de marcher
Sinto uma insegurança, pois sou ser humano
Je ressens une insécurité, car je suis un être humain
Com defeitos, imperfeito
Avec des défauts, imparfait
Mas sei que os Teus olhos estão
Mais je sais que Tes yeux sont
Sobre mim, a me vigiar
Sur moi, à me surveiller
Mas quero ouvir Tua voz me dizendo
Mais je veux entendre Ta voix me dire
Não temas
N'aie pas peur
Sou contigo
Je suis avec toi
Só confia (em mim) bem bonito, enche o peito e canta comigo!
Fais-moi simplement confiance (en moi) très beau, remplis ta poitrine et chante avec moi !
Eu sei que não estou só
Je sais que je ne suis pas seul
Pois sinto Tua presença em mim
Car je sens Ta présence en moi
Eu sei que não estou só
Je sais que je ne suis pas seul
Posso até descansar
Je peux même me reposer
Repousar em Teus braços (mais uma vez fraternidade, eu sei!)
Reposer dans Tes bras (encore une fois fraternité, je sais !)
Eu sei que não estou só
Je sais que je ne suis pas seul
Pois sinto Tua presença em mim
Car je sens Ta présence en moi
Eu sei que não estou só
Je sais que je ne suis pas seul
Posso até descansar
Je peux même me reposer
Repousar em Teus braços
Reposer dans Tes bras
Aplauda, aplauda e glorifique a Ele
Applaudis, applaudis et glorifie-Le
Boa tarde Rio de Janeiro
Guten Abend Rio de Janeiro
Eu quero ouvir vocês cantando comigo aqui nessa tarde amém?
Ich möchte euch hier an diesem Nachmittag mit mir singen hören, Amen?
Quem 'tá animado aqui?
Wer ist hier aufgeregt?
Teu prato de vitória!
Dein Siegerteller!
Senhor, por mais que eu fale
Herr, egal wie oft ich sage
Que eu não tenho medo de caminhar
Dass ich keine Angst habe zu gehen
Sinto uma insegurança, pois sou ser humano
Ich fühle eine Unsicherheit, denn ich bin ein Mensch
Com defeitos, imperfeito
Mit Fehlern, unvollkommen
Mas sei que os Teus olhos estão
Aber ich weiß, dass Deine Augen
Sobre mim, a me vigiar
Auf mir sind, mich beobachten
Mas quero ouvir Tua voz me dizendo
Aber ich möchte Deine Stimme hören, die mir sagt
Não temas
Fürchte dich nicht
Sou contigo
Ich bin bei dir
Só confia em mim
Vertraue nur auf mich
Eu sei que não estou só (que lindo)
Ich weiß, dass ich nicht alleine bin (wie schön)
Pois sinto Tua presença em mim
Denn ich fühle Deine Präsenz in mir
Eu sei que não estou só
Ich weiß, dass ich nicht alleine bin
Posso até descansar
Ich kann sogar ausruhen
Repousar em Teus braços
In Deinen Armen ruhen
Bem bonito, vai!
Sehr schön, weiter so!
Senhor, por mais que eu fale
Herr, egal wie oft ich sage
Que eu não tenho medo de caminhar
Dass ich keine Angst habe zu gehen
Sinto uma insegurança, pois sou ser humano
Ich fühle eine Unsicherheit, denn ich bin ein Mensch
Com defeitos, imperfeito
Mit Fehlern, unvollkommen
Mas sei que os Teus olhos estão
Aber ich weiß, dass Deine Augen
Sobre mim, a me vigiar
Auf mir sind, mich beobachten
Mas quero ouvir Tua voz me dizendo
Aber ich möchte Deine Stimme hören, die mir sagt
Não temas
Fürchte dich nicht
Sou contigo
Ich bin bei dir
Só confia (em mim) bem bonito, enche o peito e canta comigo!
Vertraue nur (auf mich) sehr schön, atme tief ein und singe mit mir!
Eu sei que não estou só
Ich weiß, dass ich nicht alleine bin
Pois sinto Tua presença em mim
Denn ich fühle Deine Präsenz in mir
Eu sei que não estou só
Ich weiß, dass ich nicht alleine bin
Posso até descansar
Ich kann sogar ausruhen
Repousar em Teus braços (mais uma vez fraternidade, eu sei!)
In Deinen Armen ruhen (noch einmal Bruderschaft, ich weiß!)
Eu sei que não estou só
Ich weiß, dass ich nicht alleine bin
Pois sinto Tua presença em mim
Denn ich fühle Deine Präsenz in mir
Eu sei que não estou só
Ich weiß, dass ich nicht alleine bin
Posso até descansar
Ich kann sogar ausruhen
Repousar em Teus braços
In Deinen Armen ruhen
Aplauda, aplauda e glorifique a Ele
Applaudiere, applaudiere und preise Ihn