I'm the widow
On the tip-tippy-toppy of the highest high of low
And I'm the shadow
Of the first little flower on the brightest patch of snow
Happiness can be hard to find
I'm so slap silly happy
Everybody wants to take mine
Yeah, right
That sounds nice
Everything we ever wanted and more
Someday we'll get paid
More than it was worth to sell our souls
Yeah, yeah, right
Yeah, I'm a rock star
I'm a queen resurrected, just as messed up as before
Twist the knife hard
Just makes it easier to tell you I don't need you anymore (oh)
Life's a game 'til you lose, then what?
I'm reaching a new level of not giving a fuck
Yeah, right
That sounds nice
Everything we ever wanted and more
Someday we'll get paid (I can't wait for the day)
More than it was worth to sell our souls
Tell me, how is the real world treating you?
Is that my fault too?
My one mistake was giving more and more and more
More and more and more
Hey, yeah
Yeah, right
Baby, that sounds nice (that sounds nice)
Everything you ever wanted and more
Someday (I can't wait for that day)
We'll get paid
More than it was worth to sell our souls, sell our souls
Yeah, right
That sounds nice
More than it was worth to sell our souls
I'm the widow
Sono la vedova
On the tip-tippy-toppy of the highest high of low
Sulla punta-punta-puntina del più alto dei bassi
And I'm the shadow
E sono l'ombra
Of the first little flower on the brightest patch of snow
Del primo piccolo fiore sulla più brillante macchia di neve
Happiness can be hard to find
La felicità può essere difficile da trovare
I'm so slap silly happy
Sono così scioccamente felice
Everybody wants to take mine
Tutti vogliono prendere la mia
Yeah, right
Sì, giusto
That sounds nice
Sembra bello
Everything we ever wanted and more
Tutto quello che abbiamo sempre voluto e di più
Someday we'll get paid
Un giorno saremo pagati
More than it was worth to sell our souls
Più di quanto valesse vendere le nostre anime
Yeah, yeah, right
Sì, sì, giusto
Yeah, I'm a rock star
Sì, sono una rock star
I'm a queen resurrected, just as messed up as before
Sono una regina risorta, altrettanto incasinata di prima
Twist the knife hard
Gira forte il coltello
Just makes it easier to tell you I don't need you anymore (oh)
Rende solo più facile dirti che non ho più bisogno di te (oh)
Life's a game 'til you lose, then what?
La vita è un gioco finché non perdi, poi cosa?
I'm reaching a new level of not giving a fuck
Sto raggiungendo un nuovo livello di non me ne frega niente
Yeah, right
Sì, giusto
That sounds nice
Sembra bello
Everything we ever wanted and more
Tutto quello che abbiamo sempre voluto e di più
Someday we'll get paid (I can't wait for the day)
Un giorno saremo pagati (non vedo l'ora di quel giorno)
More than it was worth to sell our souls
Più di quanto valesse vendere le nostre anime
Tell me, how is the real world treating you?
Dimmi, come ti tratta il mondo reale?
Is that my fault too?
È anche colpa mia?
My one mistake was giving more and more and more
Il mio unico errore è stato dare sempre di più e di più
More and more and more
Sempre di più e di più
Hey, yeah
Ehi, sì
Yeah, right
Sì, giusto
Baby, that sounds nice (that sounds nice)
Baby, sembra bello (sembra bello)
Everything you ever wanted and more
Tutto quello che hai sempre voluto e di più
Someday (I can't wait for that day)
Un giorno (non vedo l'ora di quel giorno)
We'll get paid
Saremo pagati
More than it was worth to sell our souls, sell our souls
Più di quanto valesse vendere le nostre anime, vendere le nostre anime
Yeah, right
Sì, giusto
That sounds nice
Sembra bello
More than it was worth to sell our souls
Più di quanto valesse vendere le nostre anime
I'm the widow
Eu sou a viúva
On the tip-tippy-toppy of the highest high of low
No topo, topo, topo do mais alto baixo
And I'm the shadow
E eu sou a sombra
Of the first little flower on the brightest patch of snow
Da primeira pequena flor no trecho mais brilhante de neve
Happiness can be hard to find
A felicidade pode ser difícil de encontrar
I'm so slap silly happy
Estou tão bobamente feliz
Everybody wants to take mine
Todo mundo quer roubar a minha
Yeah, right
Sim, certo
That sounds nice
Isso parece bom
Everything we ever wanted and more
Tudo o que sempre quisemos e mais
Someday we'll get paid
Um dia seremos pagos
More than it was worth to sell our souls
Mais do que valia a pena vender nossas almas
Yeah, yeah, right
Sim, sim, certo
Yeah, I'm a rock star
Sim, eu sou uma estrela do rock
I'm a queen resurrected, just as messed up as before
Sou uma rainha ressuscitada, tão bagunçada quanto antes
Twist the knife hard
Torça a faca com força
Just makes it easier to tell you I don't need you anymore (oh)
Só torna mais fácil dizer que não preciso mais de você (oh)
Life's a game 'til you lose, then what?
A vida é um jogo até você perder, e aí?
I'm reaching a new level of not giving a fuck
Estou alcançando um novo nível de não me importar
Yeah, right
Sim, certo
That sounds nice
Isso parece bom
Everything we ever wanted and more
Tudo o que sempre quisemos e mais
Someday we'll get paid (I can't wait for the day)
Um dia seremos pagos (mal posso esperar por esse dia)
More than it was worth to sell our souls
Mais do que valia a pena vender nossas almas
Tell me, how is the real world treating you?
Diga-me, como o mundo real está te tratando?
Is that my fault too?
Isso também é minha culpa?
My one mistake was giving more and more and more
Meu único erro foi dar mais e mais e mais
More and more and more
Mais e mais e mais
Hey, yeah
Ei, sim
Yeah, right
Sim, certo
Baby, that sounds nice (that sounds nice)
Baby, isso parece bom (isso parece bom)
Everything you ever wanted and more
Tudo o que você sempre quis e mais
Someday (I can't wait for that day)
Um dia (mal posso esperar por esse dia)
We'll get paid
Seremos pagos
More than it was worth to sell our souls, sell our souls
Mais do que valia a pena vender nossas almas, vender nossas almas
Yeah, right
Sim, certo
That sounds nice
Isso parece bom
More than it was worth to sell our souls
Mais do que valia a pena vender nossas almas
I'm the widow
Soy la viuda
On the tip-tippy-toppy of the highest high of low
En la punta-puntiaguda de lo más alto de lo bajo
And I'm the shadow
Y soy la sombra
Of the first little flower on the brightest patch of snow
De la primera pequeña flor en el trozo de nieve más brillante
Happiness can be hard to find
La felicidad puede ser difícil de encontrar
I'm so slap silly happy
Estoy tan tontamente feliz
Everybody wants to take mine
Todo el mundo quiere quitar la mía
Yeah, right
Sí, claro
That sounds nice
Eso suena bien
Everything we ever wanted and more
Todo lo que siempre quisimos y más
Someday we'll get paid
Algún día nos pagarán
More than it was worth to sell our souls
Más de lo que valía vender nuestras almas
Yeah, yeah, right
Sí, sí, claro
Yeah, I'm a rock star
Sí, soy una estrella de rock
I'm a queen resurrected, just as messed up as before
Soy una reina resucitada, igual de desordenada que antes
Twist the knife hard
Gira el cuchillo fuerte
Just makes it easier to tell you I don't need you anymore (oh)
Solo hace más fácil decirte que ya no te necesito (oh)
Life's a game 'til you lose, then what?
La vida es un juego hasta que pierdes, ¿y luego qué?
I'm reaching a new level of not giving a fuck
Estoy alcanzando un nuevo nivel de no dar un carajo
Yeah, right
Sí, claro
That sounds nice
Eso suena bien
Everything we ever wanted and more
Todo lo que siempre quisimos y más
Someday we'll get paid (I can't wait for the day)
Algún día nos pagarán (no puedo esperar ese día)
More than it was worth to sell our souls
Más de lo que valía vender nuestras almas
Tell me, how is the real world treating you?
Dime, ¿cómo te trata el mundo real?
Is that my fault too?
¿Es eso también mi culpa?
My one mistake was giving more and more and more
Mi único error fue dar más y más y más
More and more and more
Más y más y más
Hey, yeah
Hey, sí
Yeah, right
Sí, claro
Baby, that sounds nice (that sounds nice)
Cariño, eso suena bien (eso suena bien)
Everything you ever wanted and more
Todo lo que siempre quisiste y más
Someday (I can't wait for that day)
Algún día (no puedo esperar ese día)
We'll get paid
Nos pagarán
More than it was worth to sell our souls, sell our souls
Más de lo que valía vender nuestras almas, vender nuestras almas
Yeah, right
Sí, claro
That sounds nice
Eso suena bien
More than it was worth to sell our souls
Más de lo que valía vender nuestras almas
I'm the widow
Je suis la veuve
On the tip-tippy-toppy of the highest high of low
Sur le sommet le plus haut de la plus basse des bassesses
And I'm the shadow
Et je suis l'ombre
Of the first little flower on the brightest patch of snow
De la première petite fleur sur la parcelle de neige la plus brillante
Happiness can be hard to find
Le bonheur peut être difficile à trouver
I'm so slap silly happy
Je suis tellement bêtement heureuse
Everybody wants to take mine
Tout le monde veut prendre le mien
Yeah, right
Ouais, d'accord
That sounds nice
Ça a l'air bien
Everything we ever wanted and more
Tout ce que nous avons toujours voulu et plus encore
Someday we'll get paid
Un jour nous serons payés
More than it was worth to sell our souls
Plus que ce que valait la vente de nos âmes
Yeah, yeah, right
Ouais, ouais, d'accord
Yeah, I'm a rock star
Ouais, je suis une rock star
I'm a queen resurrected, just as messed up as before
Je suis une reine ressuscitée, tout aussi dérangée qu'avant
Twist the knife hard
Tourne le couteau fort
Just makes it easier to tell you I don't need you anymore (oh)
Cela rend juste plus facile de te dire que je n'ai plus besoin de toi (oh)
Life's a game 'til you lose, then what?
La vie est un jeu jusqu'à ce que tu perdes, et après ?
I'm reaching a new level of not giving a fuck
J'atteins un nouveau niveau de je m'en foutisme
Yeah, right
Ouais, d'accord
That sounds nice
Ça a l'air bien
Everything we ever wanted and more
Tout ce que nous avons toujours voulu et plus encore
Someday we'll get paid (I can't wait for the day)
Un jour nous serons payés (J'ai hâte de ce jour)
More than it was worth to sell our souls
Plus que ce que valait la vente de nos âmes
Tell me, how is the real world treating you?
Dis-moi, comment le monde réel te traite-t-il ?
Is that my fault too?
Est-ce aussi de ma faute ?
My one mistake was giving more and more and more
Mon unique erreur était de donner de plus en plus et encore plus
More and more and more
De plus en plus et encore plus
Hey, yeah
Hey, ouais
Yeah, right
Ouais, d'accord
Baby, that sounds nice (that sounds nice)
Bébé, ça a l'air bien (ça a l'air bien)
Everything you ever wanted and more
Tout ce que tu as toujours voulu et plus encore
Someday (I can't wait for that day)
Un jour (J'ai hâte de ce jour)
We'll get paid
Nous serons payés
More than it was worth to sell our souls, sell our souls
Plus que ce que valait la vente de nos âmes, vendre nos âmes
Yeah, right
Ouais, d'accord
That sounds nice
Ça a l'air bien
More than it was worth to sell our souls
Plus que ce que valait la vente de nos âmes
I'm the widow
Ich bin die Witwe
On the tip-tippy-toppy of the highest high of low
Auf der Spitze des höchsten Hochs des Tiefs
And I'm the shadow
Und ich bin der Schatten
Of the first little flower on the brightest patch of snow
Der ersten kleinen Blume auf dem hellsten Fleck Schnee
Happiness can be hard to find
Glück kann schwer zu finden sein
I'm so slap silly happy
Ich bin so albern glücklich
Everybody wants to take mine
Jeder will meins nehmen
Yeah, right
Ja, richtig
That sounds nice
Das klingt nett
Everything we ever wanted and more
Alles, was wir je wollten und mehr
Someday we'll get paid
Eines Tages werden wir bezahlt
More than it was worth to sell our souls
Mehr als es wert war, unsere Seelen zu verkaufen
Yeah, yeah, right
Ja, ja, richtig
Yeah, I'm a rock star
Ja, ich bin ein Rockstar
I'm a queen resurrected, just as messed up as before
Ich bin eine wiedererweckte Königin, genauso durcheinander wie zuvor
Twist the knife hard
Dreh das Messer fest
Just makes it easier to tell you I don't need you anymore (oh)
Es macht es nur einfacher, dir zu sagen, dass ich dich nicht mehr brauche (oh)
Life's a game 'til you lose, then what?
Das Leben ist ein Spiel, bis du verlierst, und dann?
I'm reaching a new level of not giving a fuck
Ich erreiche ein neues Level des Nicht-mehr-Kümmerns
Yeah, right
Ja, richtig
That sounds nice
Das klingt nett
Everything we ever wanted and more
Alles, was wir je wollten und mehr
Someday we'll get paid (I can't wait for the day)
Eines Tages werden wir bezahlt (Ich kann den Tag kaum erwarten)
More than it was worth to sell our souls
Mehr als es wert war, unsere Seelen zu verkaufen
Tell me, how is the real world treating you?
Sag mir, wie behandelt dich die reale Welt?
Is that my fault too?
Ist das auch meine Schuld?
My one mistake was giving more and more and more
Mein einziger Fehler war, immer mehr und mehr und mehr zu geben
More and more and more
Mehr und mehr und mehr
Hey, yeah
Hey, ja
Yeah, right
Ja, richtig
Baby, that sounds nice (that sounds nice)
Baby, das klingt nett (das klingt nett)
Everything you ever wanted and more
Alles, was du je wolltest und mehr
Someday (I can't wait for that day)
Eines Tages (Ich kann diesen Tag kaum erwarten)
We'll get paid
Werden wir bezahlt
More than it was worth to sell our souls, sell our souls
Mehr als es wert war, unsere Seelen zu verkaufen, unsere Seelen zu verkaufen
Yeah, right
Ja, richtig
That sounds nice
Das klingt nett
More than it was worth to sell our souls
Mehr als es wert war, unsere Seelen zu verkaufen