best part

Alexander Isaak, Esther Graf, Tom Hengelbrock

Testi Traduzione

I wanna

Ich sag', wie's ist dieses
Schritt für Schritt, können wir uns sparen
Ist doch eh schon klar
Was es mit uns wird, wieso Zeit verlieren?
Ich kenn' dich gut genug
Und ich glaub', wir tun uns gut

Nur das Ganze hier geht mir bisschen zu slow
'N bisschen zu slow

I wanna skip to the best part
Dieses Abwarten nervt grad
Lass mal die Phase überspringen
Wo du mich nur nach Hause bringst
Ich will mit dir Breakfast in Bed haben
Und das Meer sehen durch's Fenster
Lass mal die Phase überspringen
Ich will nicht warten bis dahin

Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh

Wir können Random Talks
In fancy Restaurants, will im
Haus am See mit dir auf der Veranda stehen
Unter pinken Wolken mit
Drinks, die voll sind will die
Hand im Fahrwind, während ich in deinem Arm bin

Nur das Ganze hier geht mir bisschen zu slow
'N bisschen zu slow

I wanna skip to the best part
Dieses Abwarten nervt grad
Lass mal die Phase überspringen
Wo du mich nur nach Hause bringst
Ich will mit dir Breakfast in Bed haben
Und das Meer sehen durch's Fenster
Lass mal die Phase überspringen
Ich will nicht warten bis dahin

Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah, ah, ah, ah)
Uh-uh-uh (ah, ah, ah, ah)

I wanna skip to the best part
Dieses Abwarten nervt grad
Lass mal die Phase überspring'n
Ich will nicht warten bis dahin

I wanna
Voglio
Ich sag', wie's ist dieses
Dico come sono queste
Schritt für Schritt, können wir uns sparen
Passo dopo passo, possiamo risparmiarci
Ist doch eh schon klar
È già chiaro comunque
Was es mit uns wird, wieso Zeit verlieren?
Cosa succederà tra noi, perché perdere tempo?
Ich kenn' dich gut genug
Ti conosco abbastanza bene
Und ich glaub', wir tun uns gut
E credo che ci facciamo del bene
Nur das Ganze hier geht mir bisschen zu slow
Ma tutto questo mi sembra un po' troppo lento
'N bisschen zu slow
Un po' troppo lento
I wanna skip to the best part
Voglio saltare alla parte migliore
Dieses Abwarten nervt grad
Questa attesa mi sta irritando
Lass mal die Phase überspringen
Saltiamo questa fase
Wo du mich nur nach Hause bringst
Dove mi riporti solo a casa
Ich will mit dir Breakfast in Bed haben
Voglio fare colazione a letto con te
Und das Meer sehen durch's Fenster
E vedere il mare dalla finestra
Lass mal die Phase überspringen
Saltiamo questa fase
Ich will nicht warten bis dahin
Non voglio aspettare fino a quel momento
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Wir können Random Talks
Possiamo fare discorsi casuali
In fancy Restaurants, will im
In ristoranti eleganti, voglio stare
Haus am See mit dir auf der Veranda stehen
In una casa sul lago con te sulla veranda
Unter pinken Wolken mit
Sotto nuvole rosa con
Drinks, die voll sind will die
Bevande piene, voglio la
Hand im Fahrwind, während ich in deinem Arm bin
Mano nel vento mentre sono tra le tue braccia
Nur das Ganze hier geht mir bisschen zu slow
Ma tutto questo mi sembra un po' troppo lento
'N bisschen zu slow
Un po' troppo lento
I wanna skip to the best part
Voglio saltare alla parte migliore
Dieses Abwarten nervt grad
Questa attesa mi sta irritando
Lass mal die Phase überspringen
Saltiamo questa fase
Wo du mich nur nach Hause bringst
Dove mi riporti solo a casa
Ich will mit dir Breakfast in Bed haben
Voglio fare colazione a letto con te
Und das Meer sehen durch's Fenster
E vedere il mare dalla finestra
Lass mal die Phase überspringen
Saltiamo questa fase
Ich will nicht warten bis dahin
Non voglio aspettare fino a quel momento
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah, ah, ah, ah)
Uh-uh-uh (ah, ah, ah, ah)
Uh-uh-uh (ah, ah, ah, ah)
Uh-uh-uh (ah, ah, ah, ah)
I wanna skip to the best part
Voglio saltare alla parte migliore
Dieses Abwarten nervt grad
Questa attesa mi sta irritando
Lass mal die Phase überspring'n
Saltiamo questa fase
Ich will nicht warten bis dahin
Non voglio aspettare fino a quel momento
I wanna
Eu quero
Ich sag', wie's ist dieses
Eu digo, como é isso
Schritt für Schritt, können wir uns sparen
Passo a passo, podemos nos poupar
Ist doch eh schon klar
Já está claro de qualquer maneira
Was es mit uns wird, wieso Zeit verlieren?
O que vai acontecer conosco, por que perder tempo?
Ich kenn' dich gut genug
Eu te conheço bem o suficiente
Und ich glaub', wir tun uns gut
E eu acho que nos damos bem
Nur das Ganze hier geht mir bisschen zu slow
Só que tudo isso está um pouco lento para mim
'N bisschen zu slow
Um pouco lento
I wanna skip to the best part
Eu quero pular para a melhor parte
Dieses Abwarten nervt grad
Esta espera está me irritando agora
Lass mal die Phase überspringen
Vamos pular essa fase
Wo du mich nur nach Hause bringst
Onde você só me leva para casa
Ich will mit dir Breakfast in Bed haben
Eu quero tomar café da manhã na cama com você
Und das Meer sehen durch's Fenster
E ver o mar pela janela
Lass mal die Phase überspringen
Vamos pular essa fase
Ich will nicht warten bis dahin
Eu não quero esperar até então
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Wir können Random Talks
Podemos ter conversas aleatórias
In fancy Restaurants, will im
Em restaurantes chiques, quero estar
Haus am See mit dir auf der Veranda stehen
Na casa do lago com você no terraço
Unter pinken Wolken mit
Sob nuvens cor de rosa com
Drinks, die voll sind will die
Bebidas, que estão cheias quero a
Hand im Fahrwind, während ich in deinem Arm bin
Mão no vento, enquanto estou em seus braços
Nur das Ganze hier geht mir bisschen zu slow
Só que tudo isso está um pouco lento para mim
'N bisschen zu slow
Um pouco lento
I wanna skip to the best part
Eu quero pular para a melhor parte
Dieses Abwarten nervt grad
Esta espera está me irritando agora
Lass mal die Phase überspringen
Vamos pular essa fase
Wo du mich nur nach Hause bringst
Onde você só me leva para casa
Ich will mit dir Breakfast in Bed haben
Eu quero tomar café da manhã na cama com você
Und das Meer sehen durch's Fenster
E ver o mar pela janela
Lass mal die Phase überspringen
Vamos pular essa fase
Ich will nicht warten bis dahin
Eu não quero esperar até então
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah, ah, ah, ah)
Uh-uh-uh (ah, ah, ah, ah)
Uh-uh-uh (ah, ah, ah, ah)
Uh-uh-uh (ah, ah, ah, ah)
I wanna skip to the best part
Eu quero pular para a melhor parte
Dieses Abwarten nervt grad
Esta espera está me irritando agora
Lass mal die Phase überspring'n
Vamos pular essa fase
Ich will nicht warten bis dahin
Eu não quero esperar até então
I wanna
I wanna
Ich sag', wie's ist dieses
I'm saying it as it is
Schritt für Schritt, können wir uns sparen
Step by step, we can save ourselves
Ist doch eh schon klar
It's already clear anyway
Was es mit uns wird, wieso Zeit verlieren?
What will happen with us, why waste time?
Ich kenn' dich gut genug
I know you well enough
Und ich glaub', wir tun uns gut
And I believe, we're good for each other
Nur das Ganze hier geht mir bisschen zu slow
But all of this is going a bit too slow for me
'N bisschen zu slow
A bit too slow
I wanna skip to the best part
I wanna skip to the best part
Dieses Abwarten nervt grad
This waiting is annoying right now
Lass mal die Phase überspringen
Let's skip the phase
Wo du mich nur nach Hause bringst
Where you just take me home
Ich will mit dir Breakfast in Bed haben
I want to have breakfast in bed with you
Und das Meer sehen durch's Fenster
And see the sea through the window
Lass mal die Phase überspringen
Let's skip the phase
Ich will nicht warten bis dahin
I don't want to wait until then
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Wir können Random Talks
We can have random talks
In fancy Restaurants, will im
In fancy restaurants, I want to
Haus am See mit dir auf der Veranda stehen
Stand on the veranda with you in the house by the lake
Unter pinken Wolken mit
Under pink clouds with
Drinks, die voll sind will die
Drinks that are full, I want the
Hand im Fahrwind, während ich in deinem Arm bin
Hand in the driving wind, while I'm in your arm
Nur das Ganze hier geht mir bisschen zu slow
But all of this is going a bit too slow for me
'N bisschen zu slow
A bit too slow
I wanna skip to the best part
I wanna skip to the best part
Dieses Abwarten nervt grad
This waiting is annoying right now
Lass mal die Phase überspringen
Let's skip the phase
Wo du mich nur nach Hause bringst
Where you just take me home
Ich will mit dir Breakfast in Bed haben
I want to have breakfast in bed with you
Und das Meer sehen durch's Fenster
And see the sea through the window
Lass mal die Phase überspringen
Let's skip the phase
Ich will nicht warten bis dahin
I don't want to wait until then
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah, ah, ah, ah)
Uh-uh-uh (ah, ah, ah, ah)
Uh-uh-uh (ah, ah, ah, ah)
Uh-uh-uh (ah, ah, ah, ah)
I wanna skip to the best part
I wanna skip to the best part
Dieses Abwarten nervt grad
This waiting is annoying right now
Lass mal die Phase überspring'n
Let's skip the phase
Ich will nicht warten bis dahin
I don't want to wait until then
I wanna
Quiero
Ich sag', wie's ist dieses
Digo, cómo es esto
Schritt für Schritt, können wir uns sparen
Paso a paso, podemos ahorrarnos
Ist doch eh schon klar
Ya está claro de todos modos
Was es mit uns wird, wieso Zeit verlieren?
Lo que será de nosotros, ¿por qué perder el tiempo?
Ich kenn' dich gut genug
Te conozco lo suficientemente bien
Und ich glaub', wir tun uns gut
Y creo que nos hacemos bien
Nur das Ganze hier geht mir bisschen zu slow
Pero todo esto me parece un poco lento
'N bisschen zu slow
Un poco demasiado lento
I wanna skip to the best part
Quiero saltar a la mejor parte
Dieses Abwarten nervt grad
Esta espera me está molestando ahora
Lass mal die Phase überspringen
Vamos a saltar esta fase
Wo du mich nur nach Hause bringst
Donde solo me llevas a casa
Ich will mit dir Breakfast in Bed haben
Quiero tener contigo desayuno en la cama
Und das Meer sehen durch's Fenster
Y ver el mar a través de la ventana
Lass mal die Phase überspringen
Vamos a saltar esta fase
Ich will nicht warten bis dahin
No quiero esperar hasta entonces
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Wir können Random Talks
Podemos tener conversaciones aleatorias
In fancy Restaurants, will im
En restaurantes elegantes, quiero estar
Haus am See mit dir auf der Veranda stehen
En la casa del lago contigo en la veranda
Unter pinken Wolken mit
Bajo nubes rosadas con
Drinks, die voll sind will die
Bebidas, que están llenas quiero la
Hand im Fahrwind, während ich in deinem Arm bin
Mano en el viento, mientras estoy en tus brazos
Nur das Ganze hier geht mir bisschen zu slow
Pero todo esto me parece un poco lento
'N bisschen zu slow
Un poco demasiado lento
I wanna skip to the best part
Quiero saltar a la mejor parte
Dieses Abwarten nervt grad
Esta espera me está molestando ahora
Lass mal die Phase überspringen
Vamos a saltar esta fase
Wo du mich nur nach Hause bringst
Donde solo me llevas a casa
Ich will mit dir Breakfast in Bed haben
Quiero tener contigo desayuno en la cama
Und das Meer sehen durch's Fenster
Y ver el mar a través de la ventana
Lass mal die Phase überspringen
Vamos a saltar esta fase
Ich will nicht warten bis dahin
No quiero esperar hasta entonces
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah, ah, ah, ah)
Uh-uh-uh (ah, ah, ah, ah)
Uh-uh-uh (ah, ah, ah, ah)
Uh-uh-uh (ah, ah, ah, ah)
I wanna skip to the best part
Quiero saltar a la mejor parte
Dieses Abwarten nervt grad
Esta espera me está molestando ahora
Lass mal die Phase überspring'n
Vamos a saltar esta fase
Ich will nicht warten bis dahin
No quiero esperar hasta entonces
I wanna
Je veux
Ich sag', wie's ist dieses
Je dis, comme c'est ce
Schritt für Schritt, können wir uns sparen
Pas à pas, nous pouvons nous épargner
Ist doch eh schon klar
C'est déjà clair de toute façon
Was es mit uns wird, wieso Zeit verlieren?
Ce qui va se passer entre nous, pourquoi perdre du temps ?
Ich kenn' dich gut genug
Je te connais assez bien
Und ich glaub', wir tun uns gut
Et je crois que nous nous faisons du bien
Nur das Ganze hier geht mir bisschen zu slow
Mais tout ça me semble un peu trop lent
'N bisschen zu slow
Un peu trop lent
I wanna skip to the best part
Je veux passer à la meilleure partie
Dieses Abwarten nervt grad
Cette attente m'agace en ce moment
Lass mal die Phase überspringen
Allons sauter cette phase
Wo du mich nur nach Hause bringst
Où tu ne fais que me ramener à la maison
Ich will mit dir Breakfast in Bed haben
Je veux prendre le petit déjeuner au lit avec toi
Und das Meer sehen durch's Fenster
Et voir la mer à travers la fenêtre
Lass mal die Phase überspringen
Allons sauter cette phase
Ich will nicht warten bis dahin
Je ne veux pas attendre jusque-là
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Wir können Random Talks
Nous pouvons avoir des discussions aléatoires
In fancy Restaurants, will im
Dans des restaurants chics, je veux être
Haus am See mit dir auf der Veranda stehen
Dans une maison au bord du lac avec toi sur la véranda
Unter pinken Wolken mit
Sous des nuages roses avec
Drinks, die voll sind will die
Des verres pleins, je veux la
Hand im Fahrwind, während ich in deinem Arm bin
Main dans le vent, pendant que je suis dans tes bras
Nur das Ganze hier geht mir bisschen zu slow
Mais tout ça me semble un peu trop lent
'N bisschen zu slow
Un peu trop lent
I wanna skip to the best part
Je veux passer à la meilleure partie
Dieses Abwarten nervt grad
Cette attente m'agace en ce moment
Lass mal die Phase überspringen
Allons sauter cette phase
Wo du mich nur nach Hause bringst
Où tu ne fais que me ramener à la maison
Ich will mit dir Breakfast in Bed haben
Je veux prendre le petit déjeuner au lit avec toi
Und das Meer sehen durch's Fenster
Et voir la mer à travers la fenêtre
Lass mal die Phase überspringen
Allons sauter cette phase
Ich will nicht warten bis dahin
Je ne veux pas attendre jusque-là
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah-ah-ah)
Uh-uh-uh (ah, ah, ah, ah)
Uh-uh-uh (ah, ah, ah, ah)
Uh-uh-uh (ah, ah, ah, ah)
Uh-uh-uh (ah, ah, ah, ah)
I wanna skip to the best part
Je veux passer à la meilleure partie
Dieses Abwarten nervt grad
Cette attente m'agace en ce moment
Lass mal die Phase überspring'n
Allons sauter cette phase
Ich will nicht warten bis dahin
Je ne veux pas attendre jusque-là

Curiosità sulla canzone best part di Esther Graf

Quando è stata rilasciata la canzone “best part” di Esther Graf?
La canzone best part è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Nach den schlechten Tagen”.
Chi ha composto la canzone “best part” di di Esther Graf?
La canzone “best part” di di Esther Graf è stata composta da Alexander Isaak, Esther Graf, Tom Hengelbrock.

Canzoni più popolari di Esther Graf

Altri artisti di Electro pop