Ando Más Que Mal

Pedro Tovar Jr

Testi Traduzione

Ando más que mal gracias por matar mi alma
Viaje 8 horas en avión para ver tu cara
Llegué me ilusioné porque soñaba contigo estar
Pero me sales que al fin de cuentas no me querías

El esfuerzo puse todo el rato y tú nada me haces pensar
Tal vez la distancia no te agrado o hice algo mal empiezo a llorar

Un beso me diste
Causo para que me enamorara en ti soñara en ti y regrese infeliz

Tal vez no era lo que buscabas traté de más
Quiero que sepas te voy a extrañar y sin duda
Cosas te regalé no me pesaba en ti gastar
Eras tú la mujer cual quise yo estar y el mundo dar

Nunca me he sentido tan quebrado por un amor solo yo estoy
Pero con el tiempo voy borrando los momentos que tuvimos

Sabes que me heriste pero yo sé que no te importara
Un día va pasar que en ti te acordarás de mí

Ando más que mal gracias por matar mi alma
Sto più che male, grazie per aver ucciso la mia anima
Viaje 8 horas en avión para ver tu cara
Ho viaggiato 8 ore in aereo per vedere il tuo viso
Llegué me ilusioné porque soñaba contigo estar
Sono arrivato, mi sono illuso perché sognavo di stare con te
Pero me sales que al fin de cuentas no me querías
Ma mi dici che alla fine dei conti non mi volevi
El esfuerzo puse todo el rato y tú nada me haces pensar
Ho fatto uno sforzo tutto il tempo e tu non mi fai pensare a nulla
Tal vez la distancia no te agrado o hice algo mal empiezo a llorar
Forse la distanza non ti è piaciuta o ho fatto qualcosa di male, inizio a piangere
Un beso me diste
Mi hai dato un bacio
Causo para que me enamorara en ti soñara en ti y regrese infeliz
Ha causato che mi innamorassi di te, sognassi di te e tornassi infelice
Tal vez no era lo que buscabas traté de más
Forse non ero quello che cercavi, ho cercato di più
Quiero que sepas te voy a extrañar y sin duda
Voglio che tu sappia che mi mancherai e senza dubbio
Cosas te regalé no me pesaba en ti gastar
Ti ho regalato cose, non mi pesava spendere per te
Eras tú la mujer cual quise yo estar y el mundo dar
Eri tu la donna con cui volevo stare e dare il mondo
Nunca me he sentido tan quebrado por un amor solo yo estoy
Non mi sono mai sentito così distrutto per un amore, sono solo
Pero con el tiempo voy borrando los momentos que tuvimos
Ma con il tempo sto cancellando i momenti che abbiamo avuto
Sabes que me heriste pero yo sé que no te importara
Sai che mi hai ferito ma so che non ti importa
Un día va pasar que en ti te acordarás de mí
Un giorno passerà e ti ricorderai di me
Ando más que mal gracias por matar mi alma
Ando pior que mal, obrigado por matar minha alma
Viaje 8 horas en avión para ver tu cara
Viajei 8 horas de avião para ver seu rosto
Llegué me ilusioné porque soñaba contigo estar
Cheguei, me iludi porque sonhava em estar com você
Pero me sales que al fin de cuentas no me querías
Mas você me diz que, afinal, você não me queria
El esfuerzo puse todo el rato y tú nada me haces pensar
Fiz todo o esforço e você não me faz pensar em nada
Tal vez la distancia no te agrado o hice algo mal empiezo a llorar
Talvez você não gostasse da distância ou eu fiz algo errado, começo a chorar
Un beso me diste
Você me deu um beijo
Causo para que me enamorara en ti soñara en ti y regrese infeliz
Causou para que eu me apaixonasse por você, sonhasse com você e voltasse infeliz
Tal vez no era lo que buscabas traté de más
Talvez eu não fosse o que você estava procurando, tentei demais
Quiero que sepas te voy a extrañar y sin duda
Quero que saiba que vou sentir sua falta e sem dúvida
Cosas te regalé no me pesaba en ti gastar
Te dei presentes, não me importava em gastar com você
Eras tú la mujer cual quise yo estar y el mundo dar
Era você a mulher com quem eu queria estar e dar o mundo
Nunca me he sentido tan quebrado por un amor solo yo estoy
Nunca me senti tão quebrado por um amor, estou sozinho
Pero con el tiempo voy borrando los momentos que tuvimos
Mas com o tempo vou apagando os momentos que tivemos
Sabes que me heriste pero yo sé que no te importara
Você sabe que me feriu, mas eu sei que não vai se importar
Un día va pasar que en ti te acordarás de mí
Um dia vai acontecer, você vai se lembrar de mim
Ando más que mal gracias por matar mi alma
I'm doing worse than bad, thanks for killing my soul
Viaje 8 horas en avión para ver tu cara
I traveled 8 hours by plane to see your face
Llegué me ilusioné porque soñaba contigo estar
I arrived, I got excited because I dreamed of being with you
Pero me sales que al fin de cuentas no me querías
But you tell me that after all, you didn't want me
El esfuerzo puse todo el rato y tú nada me haces pensar
I put in all the effort and you do nothing to make me think
Tal vez la distancia no te agrado o hice algo mal empiezo a llorar
Maybe you didn't like the distance or I did something wrong, I start to cry
Un beso me diste
You gave me a kiss
Causo para que me enamorara en ti soñara en ti y regrese infeliz
It caused me to fall in love with you, dream of you and return unhappy
Tal vez no era lo que buscabas traté de más
Maybe I wasn't what you were looking for, I tried too hard
Quiero que sepas te voy a extrañar y sin duda
I want you to know I'm going to miss you and without a doubt
Cosas te regalé no me pesaba en ti gastar
I gave you gifts, I didn't mind spending on you
Eras tú la mujer cual quise yo estar y el mundo dar
You were the woman I wanted to be with and give the world to
Nunca me he sentido tan quebrado por un amor solo yo estoy
I've never felt so broken by a love, I'm alone
Pero con el tiempo voy borrando los momentos que tuvimos
But with time I'm erasing the moments we had
Sabes que me heriste pero yo sé que no te importara
You know you hurt me but I know you won't care
Un día va pasar que en ti te acordarás de mí
One day will come when you will remember me
Ando más que mal gracias por matar mi alma
Je vais plus que mal, merci d'avoir tué mon âme
Viaje 8 horas en avión para ver tu cara
J'ai voyagé 8 heures en avion pour voir ton visage
Llegué me ilusioné porque soñaba contigo estar
Je suis arrivé, j'étais excité parce que je rêvais d'être avec toi
Pero me sales que al fin de cuentas no me querías
Mais tu me dis qu'au final tu ne m'aimais pas
El esfuerzo puse todo el rato y tú nada me haces pensar
J'ai fait tous les efforts et toi rien, tu me fais penser
Tal vez la distancia no te agrado o hice algo mal empiezo a llorar
Peut-être que la distance ne t'a pas plu ou j'ai fait quelque chose de mal, je commence à pleurer
Un beso me diste
Tu m'as donné un baiser
Causo para que me enamorara en ti soñara en ti y regrese infeliz
Cela a causé que je tombe amoureux de toi, que je rêve de toi et que je revienne malheureux
Tal vez no era lo que buscabas traté de más
Peut-être que je n'étais pas ce que tu cherchais, j'ai essayé de plus
Quiero que sepas te voy a extrañar y sin duda
Je veux que tu saches que tu vas me manquer et sans aucun doute
Cosas te regalé no me pesaba en ti gastar
Je t'ai offert des choses, ça ne me dérangeait pas de dépenser pour toi
Eras tú la mujer cual quise yo estar y el mundo dar
C'était toi la femme avec qui je voulais être et donner le monde
Nunca me he sentido tan quebrado por un amor solo yo estoy
Je ne me suis jamais senti aussi brisé par un amour, je suis seul
Pero con el tiempo voy borrando los momentos que tuvimos
Mais avec le temps, j'efface les moments que nous avons eus
Sabes que me heriste pero yo sé que no te importara
Tu sais que tu m'as blessé mais je sais que ça ne t'importera pas
Un día va pasar que en ti te acordarás de mí
Un jour viendra où tu te souviendras de moi
Ando más que mal gracias por matar mi alma
Mir geht es mehr als schlecht, danke dafür, dass du meine Seele getötet hast
Viaje 8 horas en avión para ver tu cara
Ich bin 8 Stunden mit dem Flugzeug gereist, um dein Gesicht zu sehen
Llegué me ilusioné porque soñaba contigo estar
Ich kam an und war voller Hoffnung, weil ich davon träumte, bei dir zu sein
Pero me sales que al fin de cuentas no me querías
Aber dann sagst du mir, dass du mich letztendlich nicht liebst
El esfuerzo puse todo el rato y tú nada me haces pensar
Ich habe mich die ganze Zeit bemüht und du lässt mich nichts denken
Tal vez la distancia no te agrado o hice algo mal empiezo a llorar
Vielleicht hat dir die Entfernung nicht gefallen oder ich habe etwas falsch gemacht, ich fange an zu weinen
Un beso me diste
Du hast mir einen Kuss gegeben
Causo para que me enamorara en ti soñara en ti y regrese infeliz
Es hat dazu geführt, dass ich mich in dich verliebt habe, von dir geträumt habe und unglücklich zurückgekehrt bin
Tal vez no era lo que buscabas traté de más
Vielleicht war ich nicht das, was du gesucht hast, ich habe zu viel versucht
Quiero que sepas te voy a extrañar y sin duda
Ich möchte, dass du weißt, dass ich dich vermissen werde und ohne Zweifel
Cosas te regalé no me pesaba en ti gastar
Ich habe dir Geschenke gemacht, es hat mich nicht gestört, Geld für dich auszugeben
Eras tú la mujer cual quise yo estar y el mundo dar
Du warst die Frau, mit der ich sein wollte und der ich die Welt geben wollte
Nunca me he sentido tan quebrado por un amor solo yo estoy
Ich habe mich noch nie so gebrochen gefühlt wegen einer Liebe, ich bin alleine
Pero con el tiempo voy borrando los momentos que tuvimos
Aber mit der Zeit lösche ich die Momente, die wir hatten
Sabes que me heriste pero yo sé que no te importara
Du weißt, dass du mich verletzt hast, aber ich weiß, dass es dir egal sein wird
Un día va pasar que en ti te acordarás de mí
Eines Tages wirst du dich an mich erinnern.

Curiosità sulla canzone Ando Más Que Mal di Eslabón Armado

Quando è stata rilasciata la canzone “Ando Más Que Mal” di Eslabón Armado?
La canzone Ando Más Que Mal è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Corta Venas”.
Chi ha composto la canzone “Ando Más Que Mal” di di Eslabón Armado?
La canzone “Ando Más Que Mal” di di Eslabón Armado è stata composta da Pedro Tovar Jr.

Canzoni più popolari di Eslabón Armado

Altri artisti di Regional